The Icelandic Canadian - 01.12.2009, Síða 54

The Icelandic Canadian - 01.12.2009, Síða 54
196 THE ICELANDIC CANADIAN Vol. 62 #3 quality consistent with his limited space. He played every day. His published work was heavily autobiographical, and anyone who reads his poems or essays ends up knowing a lot about Bill Holm. In 1996 Milkweed published The Heart Can Be Filled Anywhere on Earth: Minneota, Minnesota, essays about his close connection to the prairie farm community of his childhood, and where he lived in his later years. In 2000 came Eccentric Islands—Travels Real and Imaginary, in which he starts with his name, Holm, which means island, and writes chap- ters relating to several islands, including himself, with two chapters on Iceland, com- paring his impressions and experiences in 1979 with those in 1999, when the country had changed a great deal. Other books include Coming Home Crazy, published in 1990, based on his experience teaching English in a Chinese university in the 1980s, and Boxelder Bug Variations, a one-of-a- kind "Meditation on an Idea in Language and Music," fun and a little nutty. His poetry is often funny, always grace- ful and meaningful. I expect there will be at least one posthumous book. His literary heroes were Whitman and Mark Twain, especially Whitman. I live in Seattle, Washington. While composing this email my radio, in the back- ground, dropped the name Bill Holm into my consciousness. The announcement said that this afternoon there will be a recorded interview with Bill by Rick Steves, who writes travel books and runs a travel agency, about Eccentric Islands. Certainly an odd coincidence. I will be sure to tune in. There is a lot on the internet about him. I suggest that you type “Bill Holm Iceland” or “Bill Holm Minnesota” into your brows- er to avoid results for other Bill Holms, including a well-known Seattle man who is an authority on Native American art. All his books are readily available through internet bookstores. I admit to being a bit of a missionary for his work. I have no doubt that you will find further exposure to it rewarding. ::'Bill Holm, “The Icelandic Language” in The Dead Get By With Everything (Minneapolis: Milkweed Editions, 1990). Copyright © 1990 by Bill Holm. Reprinted with permission from Milkweed Editions Compare the version in The Xenophobe’s Guide: In an airconditioned room you cannot understand the grammar of this language, The whirring machine drowns out the soft vowels, But you can hear these vowels in the mountain wind And in heavy seas breaking over the hull of a small boat. Old ladies can wind their long hair in this language And can hum, and knit, and make pan- cakes. But you cannot have a cocktail party in this language And say witty things with a drink in your hand. You must sit down to speak this lan- guage, It is so heavy you can’t be polite or chatter in it. For once you have begun a sentence, the whole course of your life is set up before y°u, Every foolish mistake is clear, every failure, every grief, Moving around the inflections from case to case and gender to gender, The vowels changing and darkening, the consonants softening on the tongue Till they are the sound of a gull’s wings fluttering As he flies out of the wake of a small boat drifting out to open water. - Henry Bjornsson

x

The Icelandic Canadian

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.