Dagblaðið Vísir - DV - 14.05.1990, Blaðsíða 12
12
Spumingin
MÁNUDAGUR 14. MAÍ 1990.
Lesendur
Þurfum menn
eins og Þórarin
Reynir skrifar:
Eg er einn af mörgum í hópi ís-
lenskra launþega sem ekki er ýkja
ánægður með fyrirkomulag okkar
launþeganna. Ég veit reyndar ekki
hver er ánægður með það fyrir-
komulag. Á meðan t.d. vöruverö
er það hátt í landinu að menn
veigra sér við að kaupa í matinn
nema það allra brýnasta, alla daga
vikunnar, þá er ekki mikið eftir
sem telja verður í lagi. Ef fólk væri
ekki sæmilega heilsuhraust væri
þetta orðin hreinasta áþján að búa
í landinu. Þeir sem svo hafa misst
heilsuna í þokkabót og eru með
almenn verkamannalaun eða
ámóta kjör, ég segi bara, guð hjálpi
því fólki. Ekki hjálpa ráðamenn því
eða þeir sem kosnir eru til forsvars.
Er ekki verið að segja frá því ein-
mitt núna aö verðbólgan sé ekki
komin niður í rúm 11%? Ekki eru
það 7% eins og ráðherrar segja
hana vera núna! Ég veit ekki betur
ep vísitala framfærslukostnaðar
hafi hækkað um tæplega eitt pró-
sent um síðustu mánaðamót. Allt
vegna almennra verðhækkana,
samkvæmt fréttum. En svo er því
haldið að okkur að verðbólgan sé
aðeins 8,5% - á ársgrundvelli auö-
vitað - þó nú væri!
jrf 'íuiw “j'U' 1-ti
'UtiUVJák al'li'ffll'rtli".1. Nr %
«<4. fcuh. i í
1«'.
tmnH&a&'ib-vu-mxii. teri-
tVtoUyVi-; »«r,v s* *6fc Jwunl tó-
U-y!W A iAu«wísí*«sfcfeifl,->Piiw
p,';ur,r.n vnau.fc.T. jbrhtfnqáw
I" \UI\I •rlriuiur.l.þsft " ,l"Ur ',i"j
ucr. fiit vivúai -wía ■ i.«
■ rtyuuii nlUu'Tíi.W,íuad\Vi*r
«rm Srasiimlrjfnu \|6* f.iflusli'.v
ifjfl-, ilft iífl heú 3“, »Ul vfl. \»5l Httlr
JfjölskyliWn kom sér
vel fyjfíi' í Ástralíu :
KunM Vflrnaur *r i;:
."•UfliH'í-rf Áiír ttVi r«-l Íttíttn lifllT-
bir,R3t fllift Wtt'. r«j ttA' ttr*
,tt»3-,,;. iíflUtt úr tttvifUr fl .SUróliiw
i«H' ir-lii ?jftlr flaiti vaflii iiifliflGr*
fl-u"--jr, iireru-1 jA jí í ímti tp0.-áin-i
rjt »■ •rfvurj jc htím h-r’.-.itt
Stt»a útTj ttntt totartfc r'urcWíur r.ttiifl
Sáftrt «S "IH' JSftft léSflW U-*ttfljRttr-
jr.,\ Uj' r,; nfcfísfe. fctft .
í,'í3,0i úui-íiuiii'flyý ir.u'HM-
Utt.-iiiH ivu:s3> ffljttv rVI
nkivftMawM’. swwinu tertl.i'at-tt
trogvcrö
jsIemJínsur
irjrííu sii'fl* sTttrríJ.er.n’Ufl'uvírt
•iittttiirtifljflrv 1 Sfli-u ssfóH. pú «6
iUr, i’flúi 'fl'Jí' ittUnn.;. Jnuifli»rfljs'i
vfli uf. gu.Aflr *«fl'.a.ið r nurJnu
PttrflrVr. VflmvM Mtt»r ttft fiylJJr MÁlúriAr ttc tui flc
■J í-n P’- '-Jflti.ttfl JseuuA tórnj.
•I Mutt»oœtt=n.n»M* iikTHn.jflv.
í amoMrflt v-irirttíyMiAirtiUsttrttVir
' rttftrsúiífl jft faiflciihiIsttíiVJ tóft
.‘.U.*“, rattvlu Sjitt.fl." '
AtvinnUttðnidr.iUijr
gtírííi ihslagið
U'Sjv, lescjr .ttS VttSflttfl Wmmv
v*r Jsttsnu 1 tn:«UnUívni ttCu.c Ur-
*r«rtttui' ae nttfl-fe flflu'vmnttttmes.
jtt SMffn tuttflirtirt iim'.'^rjá*wst
Mtttritotorm.
. „Vuft sv m.flii fli-B-j *5 !írj fljuU
nj stflun nuft r.uir; rmnu or nUfi
imnl ttuuuvúrtr,.:tiv-HJ fui ;
teftttifl-iniiflS ifrlft. i'-fl V'Jii JnW-
W." ivmiv hvririui. uj SwinV »J5
WS-Sfl rtflji MU flrrtttVflrt crtfliinJrrj:
•Sr.uNft fcft. to-» ul' Iv.niV Ti>
. A-.n.ii'flu (HirtVur, njU Ujr ‘ .svrtnil'
B* lls-.ú SvTJÚÍIttfl; VÍVsílV fli: fltt‘i
flútru nu'uj-jft-;.-
. tiftniflflii Ml"; nUl-JS umflft kv.-v.
Sfchw *f JsrfrfcjSi IrtfJHWW ‘Jfl
•;:í»W*e vu «» ufli 1 .war*«sfao
. ttff ftflMI ttft-TlflC' flU iiflt-riBC.» V-Sj'
t.ni'úlflH,
(si'flvttjr irtjuruiflBAinesf: uumj
*'VtttttfctW'nniíi.Ví flivfcflni-iuiu
3« fluprtvríwt! avrtrauf jrVrtHin. .
■j'terift v."’: iuuttS .«■ jfu. i-.vittfl j
mi-ilttl.'U: ; k.jrflbuiiflrt.-' *-|Ur
Siv.in. „IttViur srjrtíirt Jr iÁttiVn' ir.
VftrttflVjvV Ijfr ÚUW.ttífcrt *>ltiVBir
nu-ft -jr;.vrttmun: ovinviiiij-fl-
UsJiti ..rau-Jífl pj fljí Irtfc .Vii-fc'j.-
Httn Ufli-fli uSurJJi V-ifcrts Virt Ji'-
Uvr 1-.' úrú-J'jrtttr »lvj-T.vr«'y,i. ft
■■■■ ii-:ir unUnjú4ji-ji:i oru SsSÆr rtiurt
jHVflMJnMttS up. T&iWttrTAnUírir;.'
tti* r.r fctuiíuU !»-,r » vurt: iá v.t: r,'i
rstt fc- Itunli J.v,.r„r-' Mmliyir.
fttvuu -lUntt. GfciSrttrt-- ‘.5 Jiú' riflfl',
isvu :»ainirt v ttiU.uivirttt iVttlrto.'.-
Mflunrn un ftiír íra 'JnOrVrti ivflj'.'
fluuur. ,E{ *v juuSiiJS m.intl *&;.■
:nU'.'Jr íMuivJirt húnu fyiflt ‘jflftv
rttín«fc\<sðtð ð'ítr Vvi fmíttr *V -*j«
munjhKi. irj-ir Jftrjrum. „l'.H-" '
éf fcrtirtjftv fcV hútt lUtftr á'fuftfcfcrtfc ,
.'iuiii ,nl-flfe(tifll» fcfú tV'itr tóflfc
% irtth Itattjfc íWð Uvttt tamfc V3flr •
Sttflj nf rttÚúSS W.Alr ifttrtitJ1 Wfc
.vð íflió vfl-n fcírtt Jiiki aúe. ttaJi-í
■ ifli' srittft: riffcfltatt fjrú flKtifcfllv?
-.rttaiu ov n>’>.••'**': nraiflt DfttUt
VJSÍS !•* »ð ", i'nSi' ta'.V nlúnjrftfl -'ati ttúfc
ilnurii Jfcnð ttft húu jv9S (ffllB'.fli’s .
ttftitr tfc fcifc inn uusftVft uy Stt=«s.
; V«t taVttnm »fc*«»■ hwsá +ratvw.iii
fcftr* fcuitiilí *U Utft-yKVtor n»AJ
f>órarinn VíkJngur flskvinnslumaður
Væri fiskvinnslufólk
svart
- yrOi island kært íyrxr mannréutndabrot
Ffttil tonn-
laeiknls I Ástwtiw
SjflVrt VÍfttuilO fúr rrrtrtl vir (tflrt,'
i.in irtin >■ • rtwfl
-ÓumfctSStU hr .iliiiurtfliiúflívúm. .
mttfl •■¥ úv tft-i CVvvlAm fcwm
. fcmtfliwi Iftin ttf rmvvs fcfulHr ufl
lavui S’J w úri* rittsttiii sniratn
íl*'.nr Nnifl ty ttrtri--. iuuii
t tttítt .tjet ■. ittflii- Síifln. *Wví
fanitar ulvtfl stflttft rtrnntav Swftiáfl
f,ur,ÚPflS fcrin-ur ryjír 'fejnfeífcn
.ratiraA risutt&'Sifera íútt ís Mftt
vSintácfsri rtrainratnt ttí «irtwnu. .
evluilKl*. f fttift«Uv«fctlnfcai-tt uin
j»ua«timittft«h>ienii ttmiSttúrkitr
*ð * hVt *a Stt'i' .ri hifcurt urlí ein
i'JHr.ilillrt-.IJ fcflUh!ieðJi.
fcttif:. ItaUss'. Shpím' rtuivS.-.rt ta.fcj
fctttlu itttirtunu»;á fciúKrttnUP=v.,p,
inftrttt rtjrjlfliav ;y. fa»ttPiCÚ»t«'fc
Margir hafa skírskotað til greina Þórarins og viðtals við hann
april sl.
DV 7.
En hún er „innan marka kjara-
samninga“! Og eru þá ekki allir
ánægöir? Líka verkalýðsforingj-
amir sem segja að engin ástæða sé
til neinna athugasemda vegna
„innanmarkanna"? Já, þeir eru
góðir fyrir sinn hatt en ekki ann-
arra, þessir forsvarsmenn laun-
þega á íslandi! Hann er þeim ekki
sammála hann Þórarinn Víkingur,
sem er íslenskur aðkomumaöur frá
Ástralíu og hefur dvalist hér í ein
2 ár, eftir því sem mér skilst á
greinum sem ég las eftir hann í DV.
Einnig las ég viðtal við þennan
athyglisverða íslending sem ólst
upp í Ástralíu eftir að hafa ílust
burt af landinu með fjölskyldu
sinni fyrir meir'a en 20 árum frá
atvinnuleysi og kreppu. Ég hef
heyrt marga sem lásu þessar grein-
ar og viðtalið við hann í DV þann
7. apríl sl. tala um hann. Þessi
maður, sem stundaði hér verka-
mannavinnu en er nú á forum héð-
an, sagði sig úr Dagsbrún og vítti
verkalýðsforystuna fyrir það að
hafast lítið annað að en það að seil-
ast sem mest og oftast í launaum-
slagið. - Það heíði veriö gott að fá
svona mann eins og Þórarin í for-
ystu verkalýðsmála hér hjá okkur
en hann er víst á fórum og skal
engan undra. Við hér höldum
áfram að tjátla hrosshárið okkar
og horfa kindarlega hver á annan
þegar við erum spurð hvort laun-
þegar hafi það ekki bara gott á ís-
landi.
Einkennileg viðbrögð
sjónvarpsþýðanda
Eftir tíu ár:
Ertu farin(n) að
huga aðgarðinum?
Ríkarður Ríkarðsson deildarstjóri:
Nei, ekki ennþá en það verður mjög
fljótlega.
Einar Elísson matsveinn: Ég á bara
engan garð svo ég er feginn að þurfa
ekki að hugsa um slíkt.
Arnheiður Sigurðardóttir hjúkr-
unarfræðingur: Já, ég er búin að
hreinsa ruslið eftir veturinn og
stinga upp.
Bjarni Guðmundsson ellilifeyrisþegi:
Svona í og með að hreinsa ruslið
enda veitti ekki af því.
Jón Böðvarsson: Já, búinn aö ryðja
burt rusli og öðru eftir veturinn.
„Spurull" skrifar:
Gauti Kristmannsson, formaður
sjónvarpsþýðenda hjá RÚV, ræðir
um þýðingar í Morgunblaðinu 4.
aprO sl. Þar víkur hann að grein er
„Leikmaður" birti í Velvakanda 13.
mars og kallar hana „broslega". Þar
segir orðrétt: „Þar telur („Leikmað-
ur“) helstan löst á sjónvarpsþýöing-
um vera að þær séu ekki orðabóka-
þýðingar".
j Hér fer sjónvarpsþýðandinn villur
vegar. Af öllum þeim 20-30 atriðum
sem „Leikmaður" nefnir finnst að-
eins eitt dæmi þar sem hann víkur
að einhverju leyti að „orðabókar-
þýðingum“ (reyndar óbeint) er hann
ræðir um þá áráttu íslendinga aö
geta aldrei þýtt titla beint og eðlilega.
Hér segir sig sjálft að átt er aðeins
við þau tilfelli þar sem íslensk tunga
leyfir slíkt. Þótt Gauti Kristmanns-
Vigfús Jóhannsson skrifar:
I fréttum Stöövar 2 fyrir allnokkru
var frétt um framboð Nýs vettvangs
hér í Reykjavík, og hinar ýmsu hlið-
ar á því máli. Fréttamanninum sem
var að semja fréttina var svo mikið
í mun að fá álit Ólafs Ragnars Gríms-
sonar ijármálaráðherra að hún
hreinlega hljóp á eftir honum hálfa
leið niður í bæ frá tröppum Stjórnar-
ráðsins, til að pína nú einhver um-
mæli eða dóma um framboðið út úr
|ráðherranum.
son sé löggiltur dómtúlkur hefur
hann ekkert leyfi til að ætla neinum
leikmanni það dómgreindarleysi og
heimsku að hann krefjist beinnar
orðabókarþýðingar í öllum tilvikum.
Nei, „löstur á sjónvarpsþýðingum"
er sýnilega allur annar, þ.e. fáfræði,
hvers konar hirðuleysi og óná-
kvæmni og jafnvel líklega „skemmd-
arstarfsemi".
Um öll þessi alvarlegu atriði, er
„Leikmaður“ styður með skýrum
dæmum hverju sinni, þegir formað-
ur sjónvarpsþýðenda þunnu hljóöi,
líkt og þau skipti engu máli. - Mál-
efnaleg umfjöllun eða hitt þó heldur!
Sem dæmi um meinta skemmdar-
starfsemi nefnir „Leikmaður" eitt
enskt orð - „attractive" - aðlaðandi
- (myndað nákvæmlega eins og hiö
íslenska orð). Segir aö sumir hafi
þýtt það í sjónvarpi ýmist sem lagleg-
En hví mátti Olafur ekki vera í friði
með hugsanir sínar um þessi mál,
úr því að hann kæröi sig um þaö
sjálfur? Það hefur ekki verið vaninn
hingað til að hlaupa út um hálfan
bæinn til að spyrja ráðherra um
þeirra innstu tilfinningar, varöandi
einhver tiltekin mál í þeirra eigin
stjórnmálaflokki. - Hvað þá um slíkt
í einhveijum öðrum stjórnmála-
flokki, eins og þarna átti sér stað,
þ.e. um ýmis innanmál hjá Nýjum
vettvangi.
ur, eggjandi eða myndarlegur (og svo
aðlaðandi). Hann undrast að svo ein-
falt og algengt orð sem „sumir
krakkar í grunnskólum skilja" skuli
vera ranglega þýtt með þessum
hætti. Vitnar svo í þá skoðun eins
skólanema að hér sé um að ræða
skemmdarstarfsemi „til að torvelda
mönnum að bæta kunnáttu sína í
ensku".
Segja má að sum dæmi sem „Leik-
maður“ nefnir séu „brosleg". En fáir
munu telja gagnrýni á slíkar þýðing-
ar broslega heldur alvarlega og fyll-
ilega tímabæra. Hins vegar kynnu
viöbrögð hins löggilta dómtúlks að
orka broslega á menn. Orðabókar-
þýðingar hljóta að koma mjög við
sögu í starfi dómtúlka. Af þeim sök-
um vaknar sú spurning hvort löggilt-
ur dómtúlkur geti haft ímugust á
slíkum þýðingum.
Fréttamenn þessa lands mega ekki
draga bandarísku fréttamannalág-
kúruna hingaö til lands í samkeppni
sinni um mest krassandi fréttirnar í
hverju máli eins og átti sér því miður
stað í þessari smekklausu sviðsetn-
ingu fréttamannsins - og kom reynd-
ar fram hjá ráðherranum í þessu
„ekki-viðtali“ við hann.
Það er algjör óþarfi að haga sér
svona. Við skulum halda frétta-
mennskunni á hærra plani en þessu,
kæru fréttamenn.
Verður þá bara
Reykjavík?
T.Þ. skrifar:
Jú, það er hugsanlegur möguleiki.
Hafið þið hugsað út í það, ágætu
landsmenn? - Ef sú þróun sem nú er
í gangi heldur áfram, verður ekki
aftur snúið.
Nú er í gangi umræða um álver á
íslandi sem er aö vísu komin út í
algjört rugl, hvað staðarval varðar.
Maður bíður eftir því að einn þing-
maðurinn stökkvi upp úr stólnum
sínum, og öskri upp yfir sig, að hann
sé búinn að uppgötva að langbesti
staðurinn fyrir álver sé auðvitað
uppi á Öskjuhlíð því þá verði svo
fallegt útsýni frá álverinu yfir þenn-
an eina stað sem verður í byggð eftir
10 ár eða svo. - Já, þar er alveg frá-
bært hvernig hægt er að klúðra góð-
um málum.
Úr því að ég bý nú hér á Akureyri
(ennþá), þá langar mig til að koma á
framfæri nokkrum atriðum, sem
hrella mig mikið. Það er atvinnuleysi
á svæðinu í dag og útlitið vægast
sagt mjög slæmt.
Eg er ekkert mjög fylgjandi álveri
í Eyjafirði, sökum þess hve flúor-
mengun er mikil í nágrenni álvers í
nágrenni Hafnarfjarðar, en ég styð
tillöguna um álver í Eyjafirði, sökum
þess aö það er borðleggjandi, aö flótti
frá Eyjafjaröaröarsvæðinu yrði ótrú-
leg mikill og meiri en menn ímynda
sér nú. Ég þekki þess mörg dæmi,
aö fólk er tilbúið til að flytja þaðan
ef ekki verður um úrbætur að ræða.
Þar eru samtals 19 manns, sem færu
á einu bretti. Og það er ekkert val;
Reykjavík er staðurinn.
Eg hefi búið í Reykjavík í 20 ár, en
líkar betur að búa á Akureyri (að
frátöldum atvinnumálunum). Ef til
kastanna kæmi myndi ég velja Hafn-
aríjörö eins og fleiri Akureyringar
hafa gert. - Nú er komin upp sú staöa
að ef þurrka á upp landsbyggðina og
flytja hana suður, þá fylgir fólkið á
eftir. Þess vegna er eins gott að reisa
þetta álver hér í Eyjafirði og losa
fólk undan þeirri byrði að flytja milli
landshluta.
Ósmekklegur yfirgang-
ur í fréttaöflun