Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 22.03.1956, Page 16

Atuagagdliutit - 22.03.1956, Page 16
u l i\ Cminuté nusmoderensLAUminutter arnatorKap arnanut kalåleKa- timinut agdlagd — måna 73-inik ukionarpunga. kalåt- dlit arnartait nungulinguatsiarmata OKalugpalålerpunga, agdlagkane tai- ma autdlarKauserpå. ilitsoraunga igdlorujugssuarme 25-t saniåne inulingme, asulume iga- lerssuarput aliortugaligssusimagivdlu- ne. piniartortavut arfineK-mardluput, sila KanoK ikaluarpatdlunit autdlå- ngitsortångitsut. taineKartarpugut „at- dlerssuarmiut". ama agtånguåkuluvut uparuarneKarsimåput: „inivisa nerisi- rnåssisé!“ uvdlåkut itileraraugut KapiarpalaK, arnat sugdlitut. ilail erisartut, ilait merssortut. kavfisorsimariardlutik o- Kumiakumingnik pigssisimassarpåti- gut — imaKame baktériat sinigkat- dlarmata. taimanikut arnat sulisorinaKaut, å- niit amerdlagatdlarmata. uiniat amig- ssait, Kåinat amigssait, atungagssat salungmardlugit erisardlugitdlo, år- Ka ti g ss at saligdlugit, tuviligssat, ka- migssat, Kardligpågssat. aussame ukiumilo åssigingmik ar- nat uissugssiartut. — mitip amia atau- serdlunlt asiusinåungitsoK, Kipiliara- Jugit tunissardlugit, tingmialiaralugit inussugssanutdlo nålungiarssungnut atissaliaralugit. mérårKat atissalior- tarpavut kjolérKatut merssordlugit, Ugpatait ingmikut puliordlugit. nåme suverput, akeKaratigdlo. pilinialerångamik seKineic ingiar- dlugo manissiler ar aut. arnat utoncar- tåta issine putdlautdlugit. tåuna 83- inik ukioKardlune tOKuvoK. angmag- sserérangavta Kimatuliartoraraut. no- Vemberime aitsåt Kimatusartarpugut kuinutdlo encutdlugit. * taimane pujortuléraKångilaK — uiniat kisimik. angutit arnartatik tåu- kunane kisisa ingerdlatitsissorait. nngutip napaniarnea pivdlugo akiune- rane arnartå pingåruteKaKaoK. Ka- UgatsiångorpoK atuagagssiavta ilåne ntuarpara nuånårutigingisara, sujuliv- ingoK arnartatik, tåssa nuliatik, kiv- fakuluginarait. taimåingilaK. Kåinat takusigik. nungulerput, suli- ssugssaerutilerainik. åmerissarneK puiorniaidnasiuk. o- Kauseiv „nuånerneit ajorpoK, KanoK diusavara?“ unigfigeKinasiuk. piner- sångortikumaguvsigik piumåssuseKa- ruvsilo ajornångilaK. . naggatågut ningiunut penatigingnut diniariartartut Kutsavigåka, Kavdlu- Unugpata kalåliugpatalo — inuvdluaritse". Vaste, Narssan, Nup erKåne. gammel grønlænder- INDES BREV TIL landsmanden af i dag f ~~ Jeg er 73 år nu, og jeg vil gerne fortælle lidt, idet jeg synes ,at ægte grønlandske kvinder er ved at for- svinde, skriver hun til indledning ..••••.•Min første erindring var, at vi »oede i en stor hytte, hvor der var knap 25 beboere, og man fortalte mig, at kogerummet ude i husgangen spøg- m. Der var 7 fangere i huset, og de t°g ud på fangst uanset vejret. Man kaldte os „de nederste“ (idet huset Ja nærmest havet). Der var forresten nen, der havde set vor store mødding S. sagt: „Næh dog, de har sandelig sPist noget!“ Når vi om morgenen var ved at agne, hørte vi altid lyden af skind, er skrabedes. Det var kvinderne, om var igang med dagens forskelli- ho arbejder. Nogle rykkede håret af Kimiet, andre syede skindtøj. De hav- ' torlængst drukket morgenkaffe, og de havde altid gemt noget af kandi- sen, som de havde haft i munden, til kaffen, til os børn. Bakterierne var måske sovende dengang i gamle dage! Der var mange skind at lave, og man syntes, at kvinderne bestilte me- get dengang. Konebåde og kajakker skulle skindbetrækkes. Skind til ka- miksåler skulle tørres på overfladen, og hårlaget skulle rykkes af. Skind til vanter for kajakmænd skulle va- skes. Helpelse til fangerne skulle sys, man skulle sy kamikker, skindbuk- ser m. m. Ved siden af alt det andet tog kvin- derne op til fjelds sommer og vinter for at samle brændsel. Jeg husker iøvrigt, at ikke et eneste ederfugle- skind gik til spilde. Man syede smuk- ke tæpper af disse skind, og man solgte tæpperne. Ederfugleskindene brugtes også til tingmiakker (grøn- landsk overtøj) — og til babytøj. Dis- se baby tøj syede vi som små kjoler, og benene fik særskilt pose, ligeledes af ederfugleskind. Sådant babytøj var ganske vindtætte, og kostede så godt som intet. * Energisk samlede man forråd til vinter. Når angmagsætterne kom, havde man endnu mere travlt. Den ældste af husets kvinder fik til sidst ophovnede øjne. Hun havde stået i bojet stilling fra morgen til aften, dag efter dag, for at lægge de små fisk til tørring. Hun døde forresten først, da hun var 83. Når angmagsætterne var tørrede, gemte man dem i depot, og først i november måned blev de afhentet og anbragt i forrådshytten. Der var ingen motorbåde dengang —• kun konebåde. Kvinderne roede dem. Kvinden betød meget for man- dens kamp for tilværelsen. Engang læste jeg i et af vore tidsskrifter et indlæg, som jeg ikke blev særlig glad for. Der stod i indlægget, at man i gamle dage udnyttede kvinderne — som slavinder. Det passede ikke. Se blot kajakkerne. De er ved at forsvinde, blandl andet fordi der snart ikke er flere, der kan betrække dem med skind. Jeg vil gerne bede jer om ikke at glemme de forskellige skindbehand- linger og skindsyning. Lad være med at sige, at det ikke er noget morsomt arbejde, og at I ikke kan gøre det. Hvis I virkelig bestræber jer for lave smukke skindarbejder, er det ik- ke en umulighed. Jeg vil gerne slutte mit brev med at takke de kvinder, — såvel danske som grønlændere — der i dag går i husmoderforeningerne for at lære. Med hilsen Vaste, NarssaK v. Godthåb Kalåtdlit-nunåne erKartussi- ssåtitat atautsimérKarnerdnik nalimaerut atautsimmermik tamatuminga Nung- me septemberime 1953 pissunbk nalunaerut måna tikitdlugo erKartu- ssissutitåinarnut pissortanutdlo av- dlanut taimågdlåt nagsiuneKarsinia- vok, sivnerussutdle mana niuvernerup pisiniarfiutaine nionuitaulérput. atua- gaK 175-inik KuperneKarpoK kalåtdli- sut Kavdlunåtutdlo agdlagauvdlune- aperKutit erkartussinermut tungassut åssigingitsut OKalugiautausimassUt OKaloKatiglssutausimassutdlo imarai, sordlo landshøvding Lundsteenip er- KartussissoKarnerup inuiaKatigitdlo ingmingnut pissuserissåinik oiialu- giautå, politit nålagata Simonyp ona- lugiautå pinerdlugtuliornernut perKU- ssutinik, Nungme politiunerup Vester- birkip Danmarkime Kalatdlit-nunå- nilo politit sulinerånik oKalugiautå, igdlersuissutitap suliagssainik fuld- mægtig Karup Pedersenip oKalugiau- lå kisalo erKartussissunerup Kisbye Møllerip Kalåtdlit-nunåne erivartussi- vit åndgssussaunerånik suliagssåinig- dlo OKalugiautå, pigissanik toKussut Kimatåinik kingornussissarnermigdlo apernutit avdlarpagssuitdlo. OKalu- giautil amerdlanerssaisa oivaloKatigl- ssutigineKarnere ilångusimåputaoK. kalåtdline inuiauatigit inunerånik maligtaringnigkusuglunut atuagaK so- KutiginartoKåloKaoK. 2 kr.-naKarpoK. angmagssalingmiut imigagssamik silaerunartumik KaerKiissiput (agdl. ajoKiuneK Isak Lund, Angmagssivik) tamåna tusardlugo Kingara enipara tunumiut tikisimångikaluardlugit nuå- narissåka neriungikaluarama taima piårtigissumik tamatuminga KaerKU- ssiniåsassut. naligigsitaunigssarme pingårtipåt piumassaralugulo. sorme tauva imi- gagssaKånginermingne naligigkumåi- narniångitdlat? tåuna naligigfiginiå- saguniko sordlo kalålinguanut lagpa- vane nunaKartunut ojiinginerungåsa- galuartOK? inuit tunumiunik sulissussiartordlu- tik — imåipoK: ikioriartordlugit — ornigissut sordluna imigagssauteKar- tarnertik soraerutinåsagaluaråt nunap inuvisa penatånginerat naliginiardlu- go? amame nalungeréramiko silaeru- nartut Kanon inuiangne suninerdlugti- gissartut. Kitåne imigagssap atornerdlungne- Kartarnera pivdluarnerup akerdlianl- tuåinarpoK, nauk ukiune ima amer- dlatigissune Kåumarsagausinaugaluar- tune. usornarsissarpoK nuna tamåko- KartitåungitsoK. imalunit usornarsi- ssarput inuit silatumik tamåkuninga aluisinaussut. inuitdlo imigagssamik atuiungnaersut pitsaunerussumut pi- nertik malugingitsorneK ajorpåt. aktieselskabet det DANSKE KULKOMPAGNI KØ HENHAVN danskit aumarutigssaerniartut peitatigit Danmarkime kågéraliorfigssuit angnerssåt nutåliaunerssåtdlo JENSEN & MØLIiER. A/s igdlussårssuaK kussanartoK 1859-me ikuatdlangnikut aser- KuaneKarpoK l'miortuvdle Carlsbergimik autdlarnissup åipåta J. C. Jakobsenip sulissutigingningneratigut taperser- suineratigutdlo sanarKing- neKardlune, uvdlumikutdlo Danmarkip OKalugtuarissau- nerane pingåruteKartunut katerssugaussiviuvoK Carls- bergfondip aningaussautai- nit ingerdlåneKartoK. Frederiksborg Slot 17

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.