Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.03.1956, Blaðsíða 19

Atuagagdliutit - 22.03.1956, Blaðsíða 19
PRÆSTEN OG TANDPLEJE I min barndomstid var tandlæger et yderst sjældent syn på Grønland, i hvert fal(j i vor kære by Sukkertop- pen. Vi troede, sådanne ting som tandpasta eller børster var noget, der ikke kom os ved. Der var derfor en stor opstandelse i vor klasse, da der engang kom en præst lil Sukkertoppen, som havde den mærkelige ide at undersøge vore tænder, hvergang han havde timer hos os. Vi syntes, det var vældig mor- somt at betragte hans altid flysende næse på så nært hold, når han tog os på hagen og stirrede ind i vort gab med et sådant udtryk i øjnene, som om det var hans alvor at trække vore tænder ud. En morgen røbede lian sin hemme- lighed ved at have nogenlunde for- svarlige tænder. Han havde været hos en tandlæge i Danmark for at fa dem renset, bare renset, sagde han. — aa spurgte han: — Hvor meget tror t, ieg gav for det? — Intet svar. Men vi har altid lov at gætte, og det 8iOI'de vi, lige fra 30 øre til 2,00 kroner. Me- re’ kunne han ikke give, syntes vi. — Men præsten blev ved at ryste vold- somt på hovedet og filsidst standsede han og næsten hviskede: — •*e8 Sav 40 kroner for det!! — 40 kroner —, vi var mildest talt chokerede, tor 40 kroner var dengang en uhyre sum penge. Men vi blev hurtigt klogere. I samme nu hviskede neiuhg en af klassens frække fyre, at præstens tænder måtte have været meget snav- sede. , , Erik Lyberth. * oooooooooooooooooooo o o o SYNDENS BØRN o o I en svensk provinsavis fand- o o tes fornylig følgende annonce: o o „Den eller de personer, der for o o nogle dage siden stjal en o o vandslange og en ukrudtssprøj- o o te fra præstegårdens værktøjs- o o rum, anmodes herved om at o o indfinde sig i præstegården o o førstkommende torsdag mellem o o kl. 17 og 19. Præsten vil da o o overlade de til ovennævnte sa- o o ger hørende garantisedler samt o o byde på en kop the og en åben- o o bart meget tiltrængt prædi- o o ken!“ o o o oooooooooooooooooooo teriarssuit — føj! Japanime teriarssuaKangårame 260 millio- nit anguvdlugit peKarsorineKarpoK. nama- vingmik KaKorterKassortortarsimåput, Japa- nip inune nerissagssaKartikumavdlugit pi- siarissagaisa amerdlanatait nerissarainikik! — nerrersfine nereKatigssapalångitdlat, ilå? uvanga susa —! „Det er friheden for de dårligst stillede borgere, der er målestokken for et demokra- ti.** Glaswortluj. „En masse af verdens plager er opstået ved dårlig fortolkning af evangeliet11. H. Truman. „— husk, når til himlens port, du engang nøgen og alene melder dig, da spørges ej, hvad dit parti har gjort — det gælder dig“. Hjalmar Guldberg. „De mænd, som beskæftiger sig med havet er hundrede procent mandfolk von Kaupicht. DYRE ROTTER 1 Japan findes på sine steder to rotter pr. person, og man regner med, at der er ialt 260 millioner af gnaversl&gten i frihed på de japanske øer. Denne arme af rotter æder lige så megen ris som Japan må importere for at forsyne menneskene'med fodel ★ „nunaKarf ivline-una inoKativtd ahigar- dliornerussut kivfåungissusiat demokrati- mut figt(itigineKartugssaussoK“. Glas'vvorthy. „silarssuarme måne atugardliåterpagssuit tvangktliup uniortumik oKalussissutigine- Kar tårn era tigut pil er s imåput...“ Truman. „ertcaimaniaruk, KaKugo Gfitip sånut sav- ssartariaKalisaguvit pttsåvdlutit kisimttdlul- nardlutitdlo, aperinenarnaviånginavit •* Mose parttme isumaKatigtussuse KanoK iliorsima- vise? kisiåne aperineKarumåravit: ivdlit KanoK iliorsimavit?<l Hjalmar Guldberg. „angutit-uko imåne suliaKartut tåssaussut angutit, angutivit.u von Kaupicht* * LIDT OM — ASPARGES Længe inden asparges blev betragtet som en delikatesse, anvendtes den som medicin — og ingen syntes, at den var velsmagende. Asparges var almindeligt kendt som et sik- kert middel mod tandpinel Den første vi- denskabelige undersøgelse af asparges blev udført af den græske botaniker Tlieoplira- stus for cirka 2.000 år siden. Han skrev en stor afhandling om den og gav den det navn, den bærer endnu. I det gamle Rom var asparges meget eftertragtet, da man var af den mening, at den havde evne til at holde kærligheden levende. Romerne opvar- tede derfor deres damer med asparges. Den franske forfatter, Marcel Proust, var en stor asparges-elsker og tilegnede den et hyld- ningsdigt fyldt med superlativer. En anden asparges-elsker var Ludvig den lå. af Frankrig. Han gav sin overgariner be- sked på, at han året rundt ville have aspar- ges i rigelige mængder. De måtte bygge driv- huse, og det lykkedes dem at dyrke aspar- ges helt hen til julen. Men kongen erklærede at han ville have asparges, hvor han så end befandt sigt Overgartneren måtte derfor lade fremstille et rullende drivhus, trukket af he- ste. Når kongen var ude at rejse, fulgte dette drivhus med i kortegen 11 KORREKTURLÆSEREN OG HANS ANSVAR I Sovjetunionen lægger man stor vægt på, at et af de første blade i en bog giver så mange oplysninger som muligt om, hvem der har haft med bogens tilblivelse at gøre, fortæller Nya Pressen i Helsingfors. Man får at vide, hvem der er kunstnerisk red- aktør, teknisk redaktør — og korrek- turlæser! Om det sidste fænomen hed- der det: — Siden man begyndte at offentliggøre korrekturlæsernes nav- ne i sovjetbøgerne er antallet af fejl i teksterne blevet reduceret betydeligt. ★ palase kigutitdlo mérauncrma nalåne kigutit nakorsait ta- låtdlit-nunåne takugssåungcKaut, måssame igdloKarfivtine Manitsume tåkutikulassungi- vigput. kigutit Kanorsautait saligutaitdlunit uvavtinut sugssåungitshsoråvut. taimaingmat nutåmik palasitåravta atuar- fivtine aulagsangnaKaoK atuartilernerit ta- maisa kigutivut misigssortåinaleKingmagit. tavdluvtigut åkeriardluta aitsartitdluta kigu- tivtinik pérserusugkaluartutut nåkutilerfi- ngatigut Kingå KiåniuartoK tåssungåraK issi- gingnårdlugo nuånarikasitdlårårput. kigutime ajorpatdlånginerånut plssutau- ssok ilåne uvavtinut tusartipå. Danmarkimi- goK kigutit nakorsanlkame kigutine salig- titdlugit, tåssamigoK saligtlnarpai. aperivor- dle: — KanoK akilisoraisinga? akissoKångikaluaK taimaitdlutame erKo- riartalerpavut — 30 øremit 2 kr.-t tikitdlu- git. palase ilcKimisårtortuarsinarpoK, tai- maitdlunile Kanine angmaramiuk sussok una isuvssungajagtoK: — 40 kronérpunga!! — 40 kr-t ånilåumerpugutdlunit, taimani- me korCmit 40 aningaussarpagssftngmata. tupigusumersungilagutdle, atuaKativta ilåt isuvssuinerpatdlangmat: — kåkåme kigutai- sa ipeKarsimåssusé! Erik Lyberth. * uvngiartarnermik — tuluit silarssuarme uvngiarKåini- nerpåuput. angutitait tamåkerdluina- ngajagdlutik sap. akuneranut tatdli- mariardlutik uvngiartarput. svejtsi- miut tyskitdlo taimåiputaoK. spania- miut sap. ak. sisamariardlutik uv- ngiartarput franskerdlo pingasoriar- dlune. nalunaerssugkane Kalåtdlit-nu- nåt ilånguneKångilaK, uvngiarneK aju- vigsut amerdlarugtortut —! ★ kukunersiuissartoK akissug- ssauvfialo. Helsingforsime finnit avtstsa ilåt „Nye Pressen“ ottalugpalårpoK Sovjetunionime pi- ngårtineKaKissoK atuagkap nupernere sujug- dltt imaKåsavdlutik kikut atuagaK suliarisi- magåt, årnigssuissut sulissutdlo avdlat — agdlåme kukunersiutainik atuartual kingug- dleK pivdlug0 ovtse agdlagpoK: — kukuner- siutinik aioortut arne rusit atuagkiåine ilå- ngutdlugit sarKumersineKartalermatale ku- kunerit ikilio-tdlavigsimdput... * OM BARBERING Englænderne er verdens mest ’ velbarberede mennesker, fortæller * en statistik. 96 procent af alle eng- * elske msend barberer sig fem gan- * ge om ugen — det samme gør * svejtserne og tyskerne. De spanske * herrer barberer sig fire gange om * ugen og gennemsnitsfranskman- * den tre gange om ugen. Statistik- * ken omfatter ikke Grønland, hvor * der er mange, som slet ikke bar- * berer sig. oooooooooo oo oooooo o o o tusarumassane tusarpå. o o Amerikap filmiliorfigssuit ig- o o dloKarfiat Hollywood nalu- o o jungnaerérparput sarssuatita- o o nik issigingnårtalersutoKaugav- o o ta. åma tusartarerunarparput o o filmine issigingnårtitsissartut o o avikulassortarpagssuaiiarma. o o ta. issigingnårtitsissartorssuit o o tusåmassat Orson Welles åma o o Rita Hayworth (tåuna kingug- o o dleK timigigsugame tåuna na- o o lungisåussutigineruvå •— uvi- o o nikulassugamilo!) åiparit avi- o o tut ilagait. avisimakatalersut o o Rita uvinerKigtarKerérsoK Wel- o o lesip igpagssaungmat nereKati- o o gisimagå avisiliortut-åsit ilåta o o aperilerujå sok nereKatiginerå. o o Welles avisiliortup tungånut o o ordlerpoK kisiat ilisimaKatigi- o o niartutut pissuseKarfigalugo, o o isuvssugdlunilo: ■— tamatumi- o o nga OKarfigisavavkit — avdla- o o nut OKatdlariaunak, kåKigama! o o o oooooooooooooooooo DERFOR! Filmsskuespilleren Orson Welles blev en- gang spurgt af en journalist, om han ikke ville fortælle, hvorfor han havde spist fro- kost med Rita Hayworth dagen før. Welles lænede sig fortroligt over mod journalisten og hviskede: Det skal jeg sige Dem — i al fortrolighed. Jeg var sulten! * ajortip Kitornai. svenskit avisisa ilåne annonce: — kina imalunit kikut igpagssiga- minaK palasip igdlorssuata såku- * tausivianit ervngup suvdlulianik * naussupilungnutdlo tigssalugtåu- mik tigdligsimassut matumuna Ki- * nuviginenarput palasip igdlorssua- liarKiivdlugit sisamångornerme * tugdlerme nal. 17 åma 19 akornå- * ne. palasip tigussait tuniuniarpai * agdlagartait ugpernarsautit ilå- ngutdlugit, åma titortiniarpai pi- * ssariaKartinguatsiaidssånigdlo o- * xalussivfigalugit. »Kamikken« skifter redaktør Ugeavisen „Kamikken" i Godthåb har i de sidste numre bragt et par nekrologer i anledning af, at bladet 1. maj går ind. Efter hvad vi erfarer, vil den fornøjelige lokalavis dog fort- sætte med at udkomme, idel en kon- torist i Godthåb tænker på at over- tage redaktionen. „Kamikken" vil sandsynligvis udkomme i duplikeret stand fra 1. maj. „Kamikken" årKigssuissutålerpoK Nungme avise „Kamikken" normu- mine kingugdlerne erKainiutinik ag- dlagtarpoK 1. majime taimaitigssamå- lerame. påsissavutdle inaligdlugit avi- se tåuna nuåneriartartoK ingerdlåinå- saoroK Nungme agdlagtut ilåt ånng- ssuissujumagdlersimagame. „Kamik- ken" 1. majimit duplikérigauvdlune sarKumertalerunarpoK. FERD’NAND © Ferd’nand blandt „de heldige" a> Ferdnåt “iluanårtut,, ilåt

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.