Dagskrá: tímarit um menningarmál - 01.01.1958, Qupperneq 39

Dagskrá: tímarit um menningarmál - 01.01.1958, Qupperneq 39
St. Pétursborg fyrir stríðið. Rauðir dreglar Imldu stigana. A stigapöllunum risu hamtroðn- ir birnir upp á afturlappirnar. I gínandi kjafti Jicirra logaði á kristallömpum. Bendersky-hjónin áttu heima á annarri hæð. Brjóstamikil þjónustustúlka með hvítan kappa á höfði lauk upp dyrunum. Hún bauð mér inn í setustofu, sem skreytt var í gömlum, slav- neskum stíl. Bláleit málverk eftir Roerick af forsögulegum skrímslum héngu á veggjum. Fornar helgimyndir á stöplum stóðu í hom- unum. Þcssi brjóstamikla þjónustustúlka var létt- stíg og tíguleg í fasi. Hún var aðdáanlega vel vaxin, nærsýn og fremur hrokafull. Niðurbæld- ur losti varð lesinn úr augum hennar. Hún var scin í svifum. Ég ímyndaði mér, að hún væri því atgangsharðari ! ástaratlotum. Glitofið tjaldið í dyragættinni sviptist til, og svart- liærð kona, þrútin um augu, með hvelfd- an barm gekk inn í herbergið. Ég sá í sjón- hending, að Raísa Bendersky var ein af þessum töfrandi Gyðingakonum, sem upprunnar eru frá Kiev og Poltava, frá hinum auðugu bæjum sléttunnar, þar sem gróa valhnotutré og akasí- ur. Peningunum, sem slyngir eiginmennirnir vinna sér inn, breyta þær í ljósrauð fitulög utan á kroppnum, hnakkaspik og ávalar herð- ar. Syfjuleg og slóttug bros þessara kvenna eru nóg til þess að gera setuliðsforingjana frávita. Hún virtist enga stjórn hafa á mjaðmahrevf- ingum sínum, þegar hún fór út úr herberginu og kom aftur með þýðinguna á „Ungfrú Herri- ct“. Við skjótan yfirlestur varð mér ljóst, að í þýðingunni eimdi ekki vitund eftir af frjálsleg- um stílblæ Maupassants, ilmurinn var horfinn. Raísa Bendersky gat ekki með nokkru móti skrifað rétt mál og nákvæmt, og afleiðingin varð sú, að allt varð lífvana og laust í reipun- um í höndum hennar. Þannig skrifuðu Gyð- ingar rússnesku í gamla daga. I‘.g hafði handritið heim með mér og böðl- aðist gegnum það uppi á háalofti hjá Kazant- sev, meðan félagar mínir sváfu í kringum mig. I-g varði nóttinni til þess að feta mig gegnum myrkviðinn, sem stílmáti hennar var. Það var ekki eins leiðinleg vinna og mönnum gæti virzt. Sctning, sem komin er á blað, er vel og illa skrifuð í scnn. Galdurinn er sá að hnika við orðunum, oft er breytingin svo smávægileg, að vart cr hægt að greina hana. Þú verður að halda stílvopninu á lofti og getur ekki skotið nema einu sinni, ekki tvisvar. Næsta morgun skilaði ég handritinu leið- réttu. Raísa hafði ekki logið að mér, þegar hún lýsti því yfir, að Maupassant væri eina þrá Iífs hennar. Hún sat hreyfingarlaus með spenntar greipar, meðan ég las. Fölvi færðist um ennið, og snúran, sem lá milli reyrðra brjóst- anna, bifaðist eftir andardrætti hennar. „Hvernig fórstu að þessu?“ Ég fór að tala um stíl, um herskara orðanna, um stríð orðanna, þar sem beita má vopnum af ýmsu tæi. Ekkert lagvopn gæti hitt í hjarta- stað af þvílíku afli sem rétt orð á réttum stað. Hún drúpti höfði, meðan hún hlustaði, málað- ar varirnar hálfopnar. Það var dökkur gljái á sléttkembdu hárinu, sem var skipt í miðju og var líkast tilbúnu leðri að áferð. Hún stóð gleitt á mjúku teppinu, sterklegir, hoídugir kálfar og þröngir sokkar. Þjónustustúlkan, sem kom inn rétt í þessu, Ieit undan, í augnaráði hennar var sama hungrið og ófullnægjan og áður, hún var að færa okkur morgunverð. Skærir sólgeislarnir léku á litsnauðu og loðnu gólfteppinu. Ritsafn Maupassants, tuttugu og níu bindi, stóð á bókahillu yfir skrifborðinu. Hvikulir sólgeislafingur fitluðu við bókakilina — mikilfenglegt grafhýsi mannlegs hjarta. Okkur var borið kaffi í bláum bollum og tókum til við að þýða „Idyl“. Allir muna eftir þessari sögu um hungraða trésmiðinn unga, sem saug brjóstin á stórvaxinni barns- móðurinni til þess áð losa hana við mjólkina, sem þrúgaði hana. Þetta gerðist í járnbrautar- lest milli Nice og Marseille, um hádegi heitan dag, í landi rósa, í föðurlandi rúsanna, þar scm rósabeðin ganga allt til sjávar. Ég hafði fengið tuttugu og fimm rúblur fyr- irfram, þegar ég fór frá Bendersky. Ég stofnaði til veizlu, og lýðurinn varð dauðadrukkinn. Milli þess sem við hvolfdum í okkur úr staup- unum, hámuðum við í okkur kavíar og tókum D A G S K R A 37
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Dagskrá: tímarit um menningarmál

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagskrá: tímarit um menningarmál
https://timarit.is/publication/1059

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.