Málfríður - 15.10.2010, Qupperneq 11
1. Indledning
ISLEX er en tværnordisk, flersproget onlineordbog
med islandsk som kildesprog og svensk, norsk bokmål,
nynorsk og dansk som målsprog. ISLEX er et samar-
bejdsprojekt mellem fire institutioner i Island, Sverige,
Norge og Danmark: Stofnun Árna Magnússonar í íslen-
skum fræðum (SÁ), Reykjavík, Institutionen för svenska
språket, Universitetet i Göteborg, Institutt for lingvisti-
ske, litterære og estetiske studier, Universitetet i Bergen og
Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, København. Den
islandske redaktion er ansvarlig for kildesproget og for
udformningen og udviklingen af databasen til ISLEX.
Redigeringen af målsprogene varetages af redaktioner-
ne i hvert af de øvrige lande.
ISLEX-projektet blev indledt i 2005, og arbejdet
forventes afsluttet i 2011 når ordbogen bliver åbnet.
Redigeringsarbejdet foregår i en webbaseret database,
som er specielt udviklet til projektet, sådan at alle fire
landes redaktioner kan redigere samtidig. Ordbogen
er designet for det elektroniske medium, men er ikke
overførsel fra bog til skærm. ISLEX udnytter de for-
dele som elektronisk formidling giver mulighed for,
og mange af artiklerne ledsages således af illustratio-
ner, animationer og lydeksempler. ISLEX-ordbogen
er den første elektroniske ordbog der omfatter og for-
binder flere nordiske sprog. Den indeholder ca. 50.000
islandske opslagsord (som svarer til en mellemstor
ordbog) og deres oversættelser. Ordbogen dækker
moderne islandsk sprog, med særlig vægt på at repræ-
sentere et mangfoldigt udvalg af kollokationer, idiomer
og sprogbrugseksempler med tilhørende oversættelser
til målsprogene.
Projektet er for det meste finansieret af de fire landes
regeringer og har desuden modtaget økonomisk støtte
fra nordiske fonde. Ordbogen vil blive gratis tilgænge-
lig på webben i 2011.
1.1 De skandinaviske sprogs stilling i Island
I Island undervises der i dansk (alternativt norsk eller
svensk) som obligatorisk fag fra syvende til tiende klas-
se. Også i gymnasiet er dansk obligatorisk i et til to år
for de fleste linjer, og i tre år for den sproglige linje. På
universitetet undervises der i dansk, norsk og svensk,
og på læreruddannelsen tilbydes dansk som valgfag.
På grund af de historiske bånd mellem Danmark og
Island er dansk et vigtigt sprog i uddannelsessystemet.
Mange islandske studerende vælger at studere i et af
de tre skandinaviske lande. Der er stor interesse for
islandsk i Skandinavien og moderne islandsk litteratur
er populær, men de færreste er i stand til at læse den på
originalsproget. Til trods for dette er de eksisterende
ordbøger mellem islandsk og de skandinaviske sprog
enten gamle eller utidssvarende, de fleste er små og
indeholder utilstrækkelige oplysninger om islandsk
sprogbrug. ISLEX ordbogen er derfor en velkommen
tilføjelse til den islandsk-skandinaviske ordbogsflora.
1.2 Målgrupper
ISLEX opfylder forskellige målgruppers behov. De pri-
mære målgrupper er dog elever/studenter og lærere,
samt oversættere fra islandsk til de skandinaviske
sprog. Ordbogen er velegnet til både produktion og
reception. Som en islandsk-skandinavisk ordbog retter
den sig på den ene side mod svenske, norske og dan-
ske brugere, bl.a. til hjælp til oversættelse fra islandsk
eller til studier og undervisning i islandsk i Norden,
og på den anden side mod islandske brugere der har
behov for oplysninger om ord og udtryk på de øvrige
nordiske sprog. Andre målgrupper er islændinge der af
forskellige grunde er i kontakt med de nordiske lande,
samt sprogforskere der beskæftiger sig med de nordiske
sprog.
2. Ordbogsarbejdet
ISLEX-projektet udarbejdes af fire universitets- og
forskningsinstitutioner i Norden og forbinder fem nor-
diske sprog. ISLEX er således et håndgribeligt resul-
tat af nordisk leksikografisk samarbejde mellem fire
MÁLFRÍÐUR 11
Halldóra Jónsdóttir,
verkefnisstjóri.
ISLEX
– Islandsk-skandinavisk webordbog
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
Árni Magnússon-instituttet for islandske studier
Þórdís Úlfarsdóttir,
ritstjóri.