Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1988, Qupperneq 20

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1988, Qupperneq 20
Bjami Siguðrsson dýrð.“ Sálmurinn hefði aldrei orðið langlífur í þessum búningi, enda bætti sr. Stefán um betur og þýddi sálminn að nýju. Birtist þýðing hans í sálmabókinni 1886, nr. 75, og hefir haldizt óbreytt síðan. Hann er nr. 86 í Sb. 1945 og Sb. 1972. Nú kom hjálp þín, heiðin þjóð Annar þeirra sálma latneskra, sem komu út í þýðingu Lúters árið 1524, var sálmur eftir Ambrósíus biskup í Mílanó (340- 397), Veni redemptor gentium, Nun komm der Heiden Heiland. Þýðing hans er nákvæm og þykir ekki bera af öðrum þýðingum sama sálms, sem birzt höfðu áður eða um sömu mundir Lúter hafði miklar mætur á miðaldasálmum, og telja menn, að einkum hafi skírskotað til hans, hve þar er lögð rík áherzla á guðdóm jólabamsins. Trúarkenningin er honum þvílíkt fagnaðarefni, að hana verður að syngja. Sálmurinn er 8 erindi, og snýr Lúter þeim öllum. Marteinn tekur hann upp í sálmasafn sitt og þýðir eftir Lúter, Nú kom hjálp þín, heiðin þjóð, nr. 19. Sálmurinn er nr. 1 í sálmabók Guðbrands, einnig öll erindin. Páll Eggert Ólason,13 efast um, að þýðingin sé þar gjörð eftir Lúter, heldur eftir latneska textanum, en ekki eru það fullgild rök, sem hann sýnist helzt grípa til, að þýðingin sé heldur nákvæm. Þykir honum þýðing Guðbrands, Nú kom heiðirma hjálpar ráð, standa að baki gerð Marteins Einarssonar, og má það til sanns vegar færa. í 2. útgáfu sálmabókar Guðbrands biskups 1619 hefir 5. og 6. erindi verið steypt saman, ef til vill af vangá. Sálmabókin í útgáfu Jóns biskups Ámasonar 1742 hefir sálminn aftur í upphaflegri mynd. Hann var felldur niður í Aldamótabókinni, og kemur ekki aftur í sálmabókina fyrr en 1972, nr. 67. Þar er hann í þýðingu Sigurbjöms Einarssonar, 3 erindi. Hins vegar sneri Helgi Hálfdanarson sálminum á íslenzku, og er hann 4 erindi í gerð hans. Hann birtist fyrst í „Sálmum“ hans 1873 og síðan í Viðbæti við sálmabókina 1933, og er hann þar nr. 672.14 Hymnen Veni redemtor. Nv kom hialp þiin heidin þiod hana bar hingat Jungfru god undrar þad nu vm allann heim ad Gud vill suo fædazt þeim. Hymnus. Veni Redemptor. Nu kom Heidina Hialpar Raad helgasta þetta meyiar Saad Vndarligt virdist ollum heim Gud villde so fædast þeim. 13 Upptök sálma og sálmalaga, bls. 62. 14 Heims er komið hjálpairáð himinn opinn, boðuð náð. Guðdóms hátign hefir æðst hér á jörð í læging fæðst. 18
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.