Orð og tunga - 01.06.2011, Blaðsíða 105

Orð og tunga - 01.06.2011, Blaðsíða 105
Jón Axel Harðarson: Um orðið járn í fornnorrænu 95 margir fræðimenn hafa ætlað (sbr. t.d. Thurneysen 1884:36, Krist- ensen 1904:23 og Buck 1949:613). Bjorvand og Lindeman eru einnig þessarar skoðunar (2007:544). í fornírsku hljóðaði samsvarandi orð 'iarn (tvíkvætt), seinna íarn (einkvætt) og íarann.5 Norrænir menn sem tóku upp tvíkvæða mynd írska orðsins - eða skynjuðu hina einkvæðu mynd sem tvíkvæða - hljóta að hafa borið hana fram [ijarn].6 7 Og þar sem ía breyttist ekki í éa í norrænu er viðbúið að framburður orðsins hafi haldizt óbreyttur þar til íarn [ijarn] breyttist í iárn [ja.rn], sbr. vnorr.fría 'elska' > friá, fíande 'sá er hatar' >fiánde (> fjandi). I raun mælir ekkert gegn því að rekja austurnorrænu myndirnar til tvíkvæðu myndarinnar íarn sökum þess að bæði í fornsænsku og forndönsku þekkist samdráttur ía í iá, sbr. fsæ. frænde, fdö. frændi (< *friœnde < *friánde < *friandæ), fsæ. fiande, fiænde (tvíkvætt), íáö.fiænde (sbr. ndö.fjende) < *fiœnde < *fiánde (: fsæ.fiande (þríkvætt), fdö. *fiande (fiænde, figende)) (sjá Noreen 1904:50, 88, Kock SL 11:287, 290-92 og Brondum-Nielsen 1950:186-87, 334)7 Reyndar eru þar einnig dæmi um samdrátt éa í iá, sbr. fsæ.friæls, fdö.fræls < *friáls < *fréals < *fréhals < *frihals(R.) (sbr. Noreen 1904:82, 88). Að mati Kocks (SL 11:288-89) var myndin iárn samnorræn og gat hún jafnt verið komin af éarn sem iarn. 5 Það var upphaflega hvorugkynsorð en kyn þess breyttist seinna í karlkyn. 6 Kristensen 1904:23 gerir ráð fyrir að þegar írska orðið um 'jám' var tekið upp í norrænu hafi mynd þess verið *éarn. I þessu sambandi vísar hann til Holgers Pedersens, sem tjáði honum í bréfi að orðið hefði þróazt með eftirfarandi hætti úr elztu frumkeltnesku (s.st. nmgr. 3): *eisamo- > írska *éharn > *éarn > *iaarn (við tvíhljóðun é) > iarn (á eldra skeiði tvíkvætt, þ.e. „i-arn"). Taldi Pedersen sennilegt að um 700 hefði mynd þess enn verið *éarn. Þessi tímasetning neyddi Kristensen til að gera því skóna að umrætt orð tilheyrði elztu norrænu tökuorðum úr írsku, sem að hans mati kunna að vera frá byrjun 8. aldar. - Ekki er þörf að velta þessu frekar fyrir sér þar sem forsendan er röng. Keltneska orðið um 'jám' hljóðaði *isarnon eða *isarnon (hið síðara er sennilegra eins og fram kemur hér að neðan). 7 Um breytinguna iá > (i)œ í fomsænsku og forndönsku sjá Noreen 1904:90-91, Kock SL 11:290-92 og Brondum-Nielsen 1950:335-40. Reyndar má einnig skýra *fr(i)œnde sem áhrifsmyndun til samræmis við flt. *fr(i)œndr < *friændr [frijendr] < *friandÍR (sbr. Kock SL 1:84,11:292 og Brondum-Nielsen 1950:338). Þannig hefur vnorr.frénde orðið til. I þessu sambandi má nefna að í tísl.fiándi hefur eintalan haft þau áhrif á fleirtöluna að við hlið *fi4ndr (sbr. nísl.fjendur 'óvinir') varð til myndin fiándr (sbr. nísl. fjandur, fiandar 'djöflar, púkar'). Sennilega var samdrátturinn *friændr > *fr(i)œndr ogfiande > fiánde forsenda útjöfnunar innan beygingardæma þessara orða. Hún hefði varla orðið á meðan beygingardæmin höfðu enn stofn- brigðin *friand- : *friænd- og fiand- : fiænd- (með reglulegum myndbrigðum viðskeytis lýsingarháttar nútíðar). Þetta sýnir hve ungar slíkar áhrifsmyndanir geta verið og því er ekki nauðsynlegt að endurgera samnorræna mynd *fr(i)œnde fyrir vnorr.frqnde og anorr.frætide.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.