Tíminn - 25.11.1962, Blaðsíða 2
Priðrik Ólafsson skrifar um
) ■ )
Máttarstólpinn brást
BANDARÍKJAMENNIRNIR
gerðu sér góðar vonir um að geta
vcitt Rússum harða keppni um
efsta sætið á Olympíumótinu í
Vama, enda sendu þeir nú til
leiks einhverja sterkustu sveit.
sem þeir hafa átt völ á til þessa.
Þeim tókst þó ekki að láta þennan
draum sinn rætast og veldur þar
mest um, að máttarstólpi liðsins,
Bobby Fischer, skilaði aðeins 50%
mögulegra vinninga, sem hlýtur að
teljast heldur slök útkoma fyrir
svo harðskeyttan skákmann. —
Bobby tapaði þremur skákum í
úrslitum mótsins, fyrir þeim Cio-
caltea (Rúmeníu), Donner og Gli-
goric og getur hann sjálfum sér
um kennt, því að hann tefldi þess-
ar skákir meira af kappi en for-
sjá og gekk of langt í vinningstil-
raunum sínum. Efalaust hefur
hann viljað sýna þarna svart á
hvítu, að sú fullyrðing hans, að
hann væri sterkasti skákmaður í
heimi, hefði við rök að styðjast,
en árangurinn varð ekki að sama
skapi. Þrátt fyrir afhroð sitt í
framangreindum skákum vann þó
Bobby margan góðan sigur í mót-
inu og er þá skemmst að minnast
hinnar snjöllu skákar hans gegn
Najdorf, sem birtist hér í þættin-
um fyrir skömmu. Ég hefi nú í
hyggju að birta hér enn tvær
stuttar vinningsskákir eftir Bobby
og er ég ekki í vafa um, að les-
endur munu hafa mikla ánægju
af þeim.
)
Viðureignin
BANDARÍKIN - AUSTURRÍKI.
Hvítt: Bobby Fischer.
Svart: Robatsch.
Svartur er þá alla vega glataður). 3. d4 cxd4
13. — Rf8. 14. gxh5. (Nú hefur 4. Rxd4 Rf6
g-línan opnast og þá er ekki að 5. Rc3 aG
sökum að spyrja). 14. — Re6. 15. 6. Be2 e5
Hdge, Kh8. 16. Bxg7f Kxg7. 17. 7. Rb3 Be6
Dh6, Hg8. 18. Hg5, Dd8. 19. Hhgl. 8. o-o Rbd7
(Örlög svarts eru nú ráðin. Reyni 9. f4 Dc7
hann að valda riddarann með 19. 10. f5 Bc4
— Df8,svarar hvítur með 20. Re4, 11. a4 Be7
Rxe4. 21. Bxe4, f5. 22. Rf4! og 12. Be3 . 0-0
svartur er varnarlaus gegn hótun- 13. a5 b5
inni 23. Rg6f. Hann reynir því 14. axb5 framhj. Rxb6
síðasta úrræði). 19. — Rf5. 20. 15. BxbG Dxb6t
Bxf5. Svartur gafst upp. 16. Khl Bb5
17. Bxb5 axb5
Síðari skákin birtist skýringar- 18. Rd5 Rxd5
laus, en hún cr úr viðureign 19. Dxd5 Ha4
Bandaríkjanna við V.-Þýzkaland. 20. c3 Da6
21. h3 IIc8
Hvítt: Unzicker. 22. Ilfel h6
Svart: Bobby Fischcr. 23. Kh2 Bg5
24. g3 Da7
Sikileyjarvörn: 25. Kg2 Ha2
1. e4 c5 26. Kfl IIxc3!
2. Rf3 d6 Hvítur gafst upp.
VELSTJORi og
feti p>MI
óskast á millilandaskip.
Upplýsingar í Skipadeild SÍS.
HUS TIL SÓLU
Skandinaviski leikurinn:
1. e4, d5. (Af þessum leik dreg-
ur byrjunin nafn sitt. Leikurinn
mun upprunninn á Norðurlönd-
um). 2. exd5, Dxd5. (Öllu venju-
legra er hér 2. — Rf6, enda þykir
óráðlegt að leika drottningunni
fram svo snemma tafls). 3. Rc3,
Dd8. (Ýmsir telja 3. — Da5 betri
leik, en Robatsch hefur sínar eig-
in meiningar). 4. d4, g6. (Hug-
myndin er að ráðast að miðborði
hvíts frá hlið, en Bobby er vel
undir þetta búinn og sýnir nú
fram á með næstu leikjum sínum,
að uppbyggingu svarts er meira
en lítið ábótavant). 5. Bf4, Bg7.
6. Dd2! Rf6. (Pcðið á d4 mátti
svartur ekki taka vegna svarleiks-
ins 7. Rb5). 7. o-o-o, c6. 8. Bh6,
o-o. 9. h4. (Með einföldum en
sterkum leikjum er Bobby búinn
að byggja upp sterka sóknar-
stöðu). 9. — Da5. 10. h5! (Hvítur
hótar nú einfaldlega 11. hxg6,
fxg6. 12. Bc4f, e6. 13 Bxg7, Kxg7.
14. Dh6f, Kg8. 15. Re4 og vinn-
ur. Svartur á því ekki margra
kosta völ). 10. — gxh5. (10. —
Rxh5 mundi duga skammt vegna
11. Be2, Rf6. 12. Bxg7, Kxg7. 13.
Dh6f, Kg8. 14. g4! með hótuninni
15. g5). 11. Bd3, Rbd7. 12. Rge2,
Hfd8. 13. g4! (Snjall leikur, sem
gerir út um skákina í fáum leikj-
um. 13. — hxg4 mundi nú stranda
á 14. Bxg7, Kxg7. 15. Dh6f o. s.
frv. og 13. — Rxg4 svarar hvítur
á einfaldastan hátt með 14. Hdgl!
Húsið er 3 herbergi og eldhús ásamt baði og 'öðr-
um hreinlætistækjum, sjálfvirk kynding.
Upphitaður bílskúr, strætisvagnabiðskýli við húsið
Fyrsta flokks ástand. Söluverð samkomulag.
Upplýsingar í síma 34790.
Tíl sölu
Hér með er óskað eftir tilboðum í nokkuð magn
af eftirtöldum vörum:
Bifreiðavarahlutir, vatnskassaelement, steypu-
styrktarjárn, byggingavörur, miðstöðvar'og hrein-
lætistæki kolakyntir-þvottapottar, skolprör, dúka-
lím, loftpressuborar og fleira.
Vörur þessar verða til sýnis í Birgðastöð Reykja-
víkurborgar Skúlatúni 1, mánudaginn 26. og þriðju
daginn 27. nóv. n.k. og verða þar afhent tilboðs-
eyðublöð svo og skrá yfir vörurnar.
Innkaupastofnun Reykjavíkurborgar
Verft ffarverandi
til 3. desember.
Bjarni Bjarnason, læknir-annast læknisstörf mín
á meðan.
Jónas Sveinsson
2
l
Ci
Þáttur kirkjunnar
ELDHÚS6ÆNIN
Við Islendingar erum flest
óvön þeim bænarvenjum t.d.
við máltíðir, sem víða tíðkast
erlendis í kristnum menning
arlöndum. Við áttum lengi
— já, öldum saman hljóðar
stundir til kvölds og morgun
bæna. En nú hefur hraðinn
og hávaðinn kaffært þessa
andakt yfirleitt, þótt sums
staðar sé hlustað á morgun
bæn útvarpsins — með öðru
eyranu.
Samt væru slíkar stundir
og slíkar bænir miklu meira
virði t.d. fyrir uppeldi barna
og alla framkomu en við gæt
um gjört okkur grein fyrir.
Og heill þeim kennurum sem
hafa bænarstundir að morgni
í bekkjardeildum sínum.
Helgidómur bænarandans
þarf að eiga sínar leiðir inn
í hversdagsleikann eins og
gróðrarskúrir á vori yfir
skrælnað land.
Ekki alls fyrir löngu sá ég
í útlendu blaði, að ung hús-
móðir hafði hengt upp í eld
húsi sínu ofurlítið Ijóð á
ensku, og yfir því stóð með
skrautstöfum:
Eldhúsbænin mín.
Þetta orð hafði ég aldrei
séð fyrri. Þær eiga sumar ný
tízkuhúsf reyj urnar eldhús-
bækur en eldhúsbænir hefur
víst fáum dottið í hug að
flytja, hvað þá heldur að
hengja upp á vegg hjá sér.
Samt var þetta nýtízkueld
hús með ísskáp og hrærivél,
ryksugu og borðkrók og öllu,
sem.nöfnum tjáir að nefna.
Og bænin bar það með sér,
að þetta var hugsandi kona,
áreiðanlega móðir og hreint
ekki leið I eldhúsverkum og
uppþvotti, heldur leit hún
á starf sitt þar og staðinn
yfirleitt með aðdáun og þakk
læti og taldi eldhúsið sitt
eiginlega „heilaga jörð“, og
vissi, að Guð mundi alveg sér
staklega blessa það starf,
sem þar væri unnið.
Raunar var bænin í Ijóði,
en í lauslegri þýðingu óbund-
ins máls yrði efnið á þessa
leið:
„Guð blessi litla eldhúsið
mitt. Eg ann þar hverjum
krók og kima. Guð blessi
mig og starf mitt, meðan ég
sýð og steiki og ræsti pönn-
ur og potta.“
Svo leiðir hún hugann að
matnum: „Gef, að sá matur,'
sem ég framreiði hér, veiti
okkur öllum hreysti og
krafta. Og þegar við setjumst
að borði, þá gef að við gleym-
um ekki að þakka þér og
flytja okkur: „Faðir vor“.
Síðast kiagsar hún til heim
ilis og vina:
„Svo blessar þú, Drottinn,
litla eldhúsið mitt og alla
sem hér koma. Lát alla
finna hér frið og fögnuð, sem
streymir frá uppsprettulind-
um heimilisgæfunnar í hjört-
um okkar og hugum“.
Þessi bæn sýnir heita þrá
hreinhjartaðrar konu eftir
því, að allt megi blessast,
bæði efnislega og andlega.
En þær eru því miður of
margar húsfreyjumar, sem
sökkva sér á þann hátt í starf
sitt, og lífsleiði og áhyggjur
yfir „koppum og kirnum" ger
ir þær þreyttar og tauga-
veiklaðar löngu fyrir þann
tíma, sem aldur þarf að
þjaka. Daglegt strit og slit,
allt baslið án þakklætis og
viðurkenningar frá neinum,
án þess að lyfta hug til hæða
í bæn eða ljóði, án þess að
eiga frjálsa stund frá öllu
atinu svo mikið sem til þess
að fara í kirkju, setur eln-
hvern þjakandi blæ yfir alla
skylduna, þetta endalausa
„streð“ upp aftur og aftur
dag eftir dag — ár eftir ár.
Þessi litla eldhúsbæn bend
ir á leið út yfir hringinn
þrönga handa húsfreyjunni,
sem annars telur sig bara
ambátt og eldabusku alls
heimilisfólksins en ekki
virðulega húsmóður, sem all
ir líta' upp til með ást og að-
dáun.
Enginn réttir hjálparhönd,
allir heimta, og fáum andast
í brjóst, að hún þurfi lika að
lyfta sér upp og eiga frjáls
ar stundir í leikhúsi, dans-
sal eða „á bíó“.
Hver kærleiksrík bæn,
hvert þakklætisorð og ástúð
arbros til handa henni, sem
vinnur eldhússtörfin, hver
framrétt hönd við uppþvott
og framreiðslu verkar betur
en öll fegrunarlyf og „make
up“ til að viðhalda fegurð
og -æsku móðurinnar í eld-
húsinu.
Og bænin á veggnum yfir
matborðinu gæti verið sá
leyniþráður, sem tengir allt
heimilisfólkið þeirri ynging-
arlind, sem gjörir alla þar
glaðlega á svip, góðlátlega í
framkomu og æskulétta í
spori, þótt árin líði.
Og sem getur fer eiga
margar húsfreyjur slíka bæn
ritaða í hjarta sér, þótt eng-
in skrautrituð útgáfa sé á
þilinu. En fyrir aðra mundi
ekki skemma áhrifin, þótt
unnt væri að líta á ljósið á
veggnum, þegar vetrarþoka
áhyggna og amsturs er að
byrgja hvern geisla góðvildar
og þakklætis í augum og á
vörum heimilisfólksins.
Og vel gæti svo farið, að
launin entust betur til fæð-
unnar handa heimilisfólk-
hvetur ósjálfrátt til hinna
fornu dyggða reglusemi,
nýtni og sparsemi, þar sem
Drottinn blessar máltíðina
verða allir meitir og ekkert
fer til spillis. Jafnvel tólf
karfir verða afgangs kannske
ósýnilegar, en ekki minna
virði fyrir þvi — þær eru
andleg fæða ástúðar og góð-
vildar. Reynið eldhúsbænina.
Árelíus Níelsson.
Dráttarvél til söiu
Höfum til sölu Massey Ferguson dráttarvél árgerð
1958. Vélin er í nrjög góðu lagi.
Upplýsingar gefur Guðni Jóhannsson.
Kaupfélagi Rangæinga, Hvolsvelli
T f M I N N, sunnudagurinn 25. nóv. 1962._