Tíminn - 11.09.1964, Qupperneq 14

Tíminn - 11.09.1964, Qupperneq 14
— Ég er ekki viss um, hvaða ðryggi það er, sagði hún. — Ég verð að gera upp við mig, hvort ég get notað þig, eða ekki, svaraði ég. Þetta var að kvöldi fjórða dags eftir komu Esru. Orðið „Overlord“ hélt áfram að koma fram í skjölunum, sem ég tók myndír af. Það var lítill vafi á því, að hér var um dulnefni að ræða fyrir aðrar vígstöðvar, sem Rússar voru að reyna að fá bandamenn sína til þess að koma upp — það er að segja, innrásin f Normandí. Það var farið að vera hægt að greina í sundur áætlanir Roose- velts, Stalins og Churchills. Churchill vildi, að Tyrkland tæki þátt í styrjöldinni. Hann áætlaði innrás í Grikkland, hann vildi taka Saloniki með aðstoð Tyrkja og ráðast síðan inn á Balkanskagann, svo að Vestur- veldin jafnt sem Rússar fengju fótfestu þar. En Tyrkir hikuðu við að ger- ast raunhæfir þátttakendur víð hlið Breta. Þeir sögðu, að þeir myndu ekki skerast í leikinn fyrr en eftir að innrásin í Frakkland hefði heppnazt fullkomlega. Bret- ar vildu að Tyrkir tæku þátt í styrjöldinni, og sömuleiðis að inn rásin í Grikkland ætti sér stað, áður en ráðizt yrði inn í Frakk- land. Þetta var lauslega það, sem ég hafði fengið út úr því að lesa skjölin, sem ég var að mynda. Spumingin var, hvort Bretar og ásókn þeirra eða hik Tyrkja yrðl yfirsterkara í þessari baráttu. Esra skildi fljótlega um hvað var að ræða. Daginn eftir öku- ferð okkar til snæviþaktra hæð- anna kom hún til herbergis míns. — Sir Hughe er farinn út til hádegisverðar, sagði hú Ég gat ekki annað en brosað, því auðvitað vissi ég þetta sjálfur. — Hvernig veiztu það, sagði ég. — Ég sá hann aka burtu. Man- oli sagði mér, að hann myrtdi borða útí. Hún þagnaði. Ég hafði unrtið hana svo fullkamlega á mitt band, að hana langaði til þess að koma mér að óvörum. Einkaritarinn hans er líka far- inn út, sagði hún. Ég reis á fætur. — Hún hefur ef til vill aðeins farið út í stutta gönguferð, sagði ég. Esra hristi höfuðið. — Þú lézt mig fara til hár- greiðslukonunnar'...... Ég tók eftir nýju hárgreiðsl- unni hennar í fyrsta skipti. Ég leit athugull á hana. ..........og þegar ég kom út gekk hún þangað inn. Það tek- ur langan tíma að vera hjá hár- greiðslukonunni. Hafði ég aðeins \erið að monta mig innra með sjálfum mér síð- ustu dagana? Var óttinn að ná tökum á mér aftur, nú þegar ákvörðunín beið eftir því að verða tekin varðandi það, hvort opna skyldi skápinn eða ekki, skápinn, sem búinn var viðvörunarbjöll- unni? Ég brosti. Ég lét ekki Esru sjá, hvað mér bjó í brjósti. — Allt í lagi, sagði ég rólega. — Taktu öryggíð úr. Ég gat séð, hve æst hún var. Ég gat séð spennuna í andliti hennar. En henni tókst samt að brosa til mín. — Það er ekki þörf á því, sagði hún. — Ég er þegar búin að því. SJÖUNDI KAFLI. Það var eins og ég endurfædd- ist á þessari stundu. Mér varð ljós raunveruleg ástæða mín fyr- ir því, að vilja fá Esru til sendi- ráðsins. Ég vildi ekki hafa hana þar sem aðstoðarmann heldur sem áheyranda. Á sínum tíma hafði Mara þjón- að þessu sama hlutverki. Hvatinn, sem hafði rekið mig áfram hafði verið óttinn og skjálftinn og að- dáunin, sem ég vakti hjá henni. En það var búið að glata töfra- mætti sínum að framkvæma hættu verk fyrir hana, og þess vegna var Esra svo velkomin nú. Ég var eins og leikari í nýjum bæ fyrir framan nýjan hóp gagnrýn- inna áheyrenda, sem ég varð að vínna á mitt band og til þess varð ég fyrst að vinna til lófa- klapps þeirra. Þörf mín til þess að hafa áhrif var sterkari óttan- um, óttinn gat hreint og beint ekki keppt við hana. Mér leið eins og hetjunni í njósnaleíkritinu, Esra var áðdáun arfullur áhorfandi í stúkunni, sem á eftir myndi fara fram á að fá eiginhandaráritun mína. — Bíddu fyrir framan herberg- ið mitt. Ég leit á hana kaldur og róleg- ur. — Já, hvíslaði hún. Bið hennar þar hafði enga tæknilega þýðingu, en það var hluti af njósnaleiknum, sem ég var að leika. Hvernig gat Esra orðið mér til hjálpar með því að bíða i ganginum? Hvaða gagn væri að því, ef hún hrópaði: — Gættu þín, einhver er að koma! Ég vildi hafa hanaþarna til þess að sýna henni, hve kald- ur rólegur ég var, á meðan ég var að framkvæma þetta áhættu- sama verk. Glampandí augu henn- ar hvöttu mig áfram. Léki ég, að ég gerði þetta með köldu blóði og af öryggi varð það til þess, að þannig gerði ég það. Eg fann að lnin horfði á mig, þegar ég gekk upp stigann að herberginu, þar sem skápurinn var. Hvað gat komið fyrir míg? Sir Hughe var í opinberum hádegis- verði. Louise, einkaritari hans, var hjá hárgreiðslukonunni, lafði Knatchbull-Hugessen hafði ekki látið sjá sig allan cnorguninn. Hún hélt sig í svefnherbergi sínu, þar sem hún var kvefuð og reyndi að lækna kvefið með einhverjum ósköpum af tei. Ég gekk inn i herbergið án 32 þess að líta í kringum mig. Ég opnaði skápinn án þess að hika. Ég tók skjölin úr rauðu töskunní, lokaði skápnum, og fór aftur til herbergis míns, flautandi lagið Jé suis seul ce soir. Esra starði tómum augum á mig, þegar ég fór fram hjá henni. Ég lét sem ég sæi hana ekki. Ég tók myndirnar. Skjölin voru leiðbeiningar ut- anríkisráðun. sem gefa skyldi tyrk- nesku stjórninni í sambandi við hernaðaráætlanir bandamanna fyr ir árið 1944. Ég komst að því, að áætlun var í bígerð um aðgerðír gegn Þjóðverjum á Balkanskag- anum, það er að segja innrás í Grikkland: — Stungið er upp á því, að brezkar sprengjuflugvélar og or- ustudeildir fái leyfi til þess að taka land 15. febrúar á Izmir flugvellinum til þess að tryggja nægilegan stuðning við aðgerðírn ar gegn Saloniki frá þessari flug- stöð. Það verður að gera tyrk- nesku stjórninni það Ijóst, að hún hlýtur að samþykkja þess- ar aðgerðir og hjálpa til að fram- kvæma þær. Þetta táknaði tyrkneska íhlut- un, Tyrkland myndi flækjast inn í styrjöldina. En það, sem var mér þýðíngarmeira á þessu augna bliki, voru aðdáunarorð hinnar sautján ára gömlu stúlku, þegar ég kæmi til hennar með alvitur- leik minn. Ég varð að halda á myndavél- inni í höndunum til þess að taka þessar myndir. Ég hafði skilið „þrífótinn“ minn eftir með pen- ingunum í „Villu Cicero,“ litla húsinu úti á milli Kavaklidere- hæðanna, sem ég var svo stoltur af. Ég faldi skjölin undir einkenn- isjakkanum mínum. Úti á ganginum sagði ég við Esru: — Settu öryggin í aftur eft- 33 _ Hvað hefurðu eiginlega elsk að margar stúlkur? spurði hún. — Eða talið þig elska? Skemmtí- legi, glæsilegi læknirinn, eftirlæt islæknir hverrar konu. Hann greip um úlnlið hennar og hélt henni svo fast, að hún sár- kenndi tll. — Af hverju segirðu þetta? Hvers vegna trúirðu mér ekki, þegar ég segist elska þig? _ Nei, hvíslaði hún og reyndi að losa sig. — Þú getur ekki sagt mér það. Ég trúi því ekkl. Mig langar ekki til að trúa því. _ Vegna þess, að þú ímyndar iþér, að þú sért ástfangin af þess- um Kóreumanni. En eins og ég sagði þér í Leynigarðinum, þá er ég á þeirri skoðun, að þér standi okki á sama um mig. Þú hefur svarað atlotum mínum, þegar ég hef faðmað þig og kysst. Hún færði síg fjær honum. Hún óttaðist það, sem hann kynni að segja næst. Hún var eiginkona John. Hún mátti ekki hlusta á svona tal. — Góða nótt, Davíð, sagði hun snögglega. — Ég er þreytt. Eg ætla að fara beint í rúmið. Reiðisvipurinn þurrkaðist af andlíti hans. Hann brosti sínu töfrandi brosi. — Þú vilt ekki koma út að borða með rpér? _ Ekki í kvöld, sagði hún og óætti við, — og yfirleitt alls ekki Davíð. — Ég trúi þér ekki, sagði hann. — Ég trúl þér ekki. Og ég ætla ekki að gefast upp og sætta mig við, að þú eigir þennan Kóreu- mann. Hún hefði getað sagt honum, að hún væri þegar gift honum, en þau höfðu öll verið sammála um að halda giftingunni leyndri ÖRLÖG I AUSTURLÖNDUM EFTIR MAYSIE GREIG fyrst um sinn. — Góða nótt, sagði hún aftur. Og síðan tók hún til fótanna og hljóp rakleitt inn í hjúkrunar- kvennabústaðinn. 16. KAFLI Dagarnir liðu. Hún var önnum kafin, því að hún vann frá morgni til kvölds á skurðstofunni og slysa varðstofunni. Hún hafði ekki heyrt neitt frá John eða bróður hans. Hún var mjög áhyggjufull út af honum. Hún sá Davíð mjög lítið, sjaldnast nema á skurðstof- unni og var bæði særð og fegin yfir því, að hann tók ekki leng- ur eftir henni. Þegar þau hitt- ust, var hann alltaf kurteis, en fjarlægur, eins og hún skípti hann engu máli lengur. Hún grét oft beisklega yfir framkomu hans, en fann jafnframt til auðmýkingar yfir, að hún gerði það. Hið hræði- lega var þó, að hann var að stíga í vænginn við Mary Henry, hjúkr unarkonu, sem var ein af þessum aðlaðandi, dökkhærðu stúlkum, vel vaxín, með stór brún augu. Foreldrar hennar voru frá Eng- landi, en bjuggu um þessar mund- ir í Seoul, og sá orðrómur var kominn upp, að Davíð borðaði þar oft og færi svo út með Mary. Jæja, hann var frjáls. Hún gat ekki gert neitt tilkall til hans, en í hvert skipti, sem hún heyrði slúðrið, varð hún mjög særð, fann sting í hjartanu yfir því, að hann ætti svo aaðvelt með að finna sér nýja. Við matarborðið sat hún við hlið matrónunnar og eitt sinn spurði hún rosknu konuna, hvað henni fyndist um trúarbrögð Shaminista. Matrónan varð mjög reið. „Það eru heiðin trúarbrögð“, sagði hún., — Þessir svokölluðu prestar hafa gert sjúkum börnum svo mik ið illt að ég get ekki fengið af mér að segja frá því. — Hvernig gera þeir þeim illt? — Þegar barn er veikt, stofna þeir til bænasamkundu, sem eru j kallaðar Moo-dongs, til þess að' reka djöfullinn, sem þeir trúa, að j orsaki veikindi barnsins út. Ef for eldrarnir eru efnuð, hafa þeir: margar Moo-dongs. Foreldrarnir missa peningana sína, og barninu versnar, deyr jafnvel oft, en stund um koma þeir með það nógu fljótt, til þess að við getum bjargað því. Prestar þeirra eru lítið skárri held ur en töframenn fornaldarinnar. En hvernig stendur á því, að þú hefur svona mikinn áhuga á þessu, Rakel? Hefur þú komizt í kynni við Shaministatrúarbrögðín? — Þegar ég var uppi í sveit, heyrði ég um þá, tautaði hún. — Þessi trúarbrögð eru algeng í Kóreu, einkum meðal bændanna. En til allra hamingju hefur kristnin nú náð undirtökunum í Kóreu. — Mundí Shaminista hjóna- band vera löglegt í Kóreu, spurði Rakel. — Ég þori ekki að fullyrða það, það gæti ef til vill verið löglegt í Kóreu, en fá önnur lönd mundu samþykkja það. Til þess að gift- ing sé lögleg, verður sérhver amer ísk eða ensk stúlka að giftast í sendiráði lands síns, jafnvel þó að einhver trúarleg athöfn sé á eftír, — en hvers vegna ertu að spyrja allra þessara spurninga? — É — Eg hef bara áhuga á því, muldraði Rakel, og sneri blóð rjóðu andliti sínu undan. Hafði matrónan rétt fyrir sér? Var hún löglega gift John? Mundi nokkur utan Kóreu samþykkja Shamipistagiftinguna? Þegar hún hitti John aftur, varð hún að segja honum, að þau yrðu að gifta sig í brezka sendiráðinu. En hvernig væri það mögulegt fyrir flóttamann eins og hann? Hún var ánægð yfir, að vinnan á spítal- anum var svo spennandi, glöð yf- ir, að hún hafði lítínn tíma til að hugsa. Hún fór nokkrum sinnum út með Richard Carver, lækni, en hún hafði enga ánægju af því. Hann reyndi alltaf að kyssa hana, en hún kærði sig alls ekki um kossa hans. Henni geðjaðist að honum, en var ekki á nokkurn hátt heilluð af honum. Að lokum gafst hann upp á að bjóða henní út og hún var frekar fegin því. Dag nokkurn ákvað hún að fara til madame Chong, og spyrja hana, hvort hún hefði frétt nokk- uð af John. Síðast, þegar þær hitt- ust, hafði madame Chong látið Rakel fá heimilisfang sitt. Þar sem hún var óvön umferðinni í Seoul, náði hún í leigubíl. Hún hringdi dyrabjöllunni og þjónn kom samstundis til dyra og spurði um erindi hennar. Hún bað um að fá að hitta madame Chong að máli. Fáeinum mínútum síðar var henni hleypt inn og mad ame Chong fagnaði henni vel. — Þér óskuðuð að hitta mig, barníð_ mitt. — Ég hélt, að þér gætuð ef til vill sagt mér einhverjar fréttir af John. — Ég veit ekki, hvar hann er staddur þessa stundina. Það er hyggilegast að vita ekkert. En ég veit að minnsta kosti, að hann hefur ekki verið handtekinn aftur. Ef honum tækist að komast til Japan og fá hæli þar, væri hon- um borgið í bráð. Við eigum góða vini í Japan. En hún hristi höfuð- ið. — Ég efast um, að hann fari. Hann er sannfærður um, að hann verði að vera hér um kyrrt og berjast fyrir málstað sínum. John er mikill föðurlandsvinur. En ég býst við, að þér hafið hitt hann nýveríð? Vissi madame Chong um gift- ingarathöfnina? Ef til vill. Ef hún hafði skilið allt rétt, hafði hún átt uppástunguna að hinni skyndi- legu gíftingu. Rakel ákvað að vera hreinskilin við harid. — Ég var vígð John samkvæmt TÍMINN, fösfudaíjlnn 11. september 196A 14

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.