Tíminn - 17.09.1964, Síða 14

Tíminn - 17.09.1964, Síða 14
7 f t ? » i'J' i , / ; r/j f T T f I « ; f r f r t t i 1 i M H f I-11 i M I I I T 1 i I t I 1 t ! EFTIR ELYESA BAZNA átti síðar meir eftir að leggja sig mjög fram um að líta sem bezt út. Bréfið, sem fylgdi spólunni, sagði, að önnur spóla vœri vænt- *leg. Stúlkan var auðsjáanlega hrein ráðgáta, ekki aðeins fyrir mig, heldur eínnig fyrir fólkið, sem íiAC henni næst. Ég sneri mór aftur að bréfun- ttm frá Kaliforníu, og að fram- barfii’Cornelíu Kapp sjálfrar. Hún catfði: — Taugaveiklunar-framkoma aiín var aðeins bragð af minni hálfu. Ég lét sem ég væri tauga- Veikluð til þess að dylja raunveru legan taugaóstyrk minn og eirð- arleysi. Þegar öllu var á botninn hvolft bjó ég við stöðugan ótta um, að upp um mig kæmist, og hefði ég komið eðlilega fram, þá hefði ég dregið að mér athygl fólksins þá dagana, þegar spenn- an varð næstum því óbærileg. En eins og þetta nú var, þá var ég að því er virtist í stöðugu upp- námi. Svo þessi Cornelía, sem var að reyna að klófesta mig lék það, að hún væri taugaveikluð á sama hátt og ég lék hinn kalda og rólega njósnara fyrir Esxu. Þegar ég leit um öxl gat ég vel séð, hvað var líkt með okkur. Það var eitt i því, sem hún sagði, sem kom óþægilega við mig. Hún sagði: — Á meSan ég var í Ankara, varð ég að taka sterk lyf, því að starf mitt reyndi mjög á taugarn- ar. Ég vissi vel, að hin góðu sam- hönd föður rnrns í Berlín myndu ekki geta bjargað mér frá gálg- anum, ef ég næðist. Hafði hún einungis verið að leika á aðra? Var það ekki í raun og veru hennar eigin samvizka, og óttinn, sem hún var að reyna að svæfa með lyfjunum, sem hún tók? Ég sat og lét fara vel um mig mitt á milli bréfanna, segulband- anna og tyrkneska sælgætisins. Hvað myndi gerast, ef dyrnar opn uðust allt í eínu og Cornelía kæmi inn í herbergið, nú þegar hún var komin á fertugsaldur og, búin að lifa sitt fegursta eins og ég sjálf- ur? Ég myndi segja: — Við skulum bæði viðurkenna, að þetta var sóðalegt starf. Þeir notuðu okkur, alveg eins og ég notaði myndavélina mína. Fengum við raunverulega nokkra fullnægingu út úr þessu? Fannst okkur við í raun og veru vera svo mikilvæg? Lengst af eyddum við tímanum í að dylja þá staðreynd, að við vor- um hrædd. Myndi Cornelía viðurkenna þetta? Ég myndi brosa með hálfopn- um munninum, og segja: — Hvað sögðu þeir þér til þess að reyna að fá þig til að gleyma óttanum? ÁTTUNDI KAFLI Vonir og ótti heimsins, sem nú logaði í bardögum, sameinuðust í hinum dularfullu orðum: Overlord aðgerðirnar. Fyrir herforingjaráð- ið var þetta stærðfræðilegt vanda- mál, fyrir leyniþjónusturnar ráð gáta, fyrir óvininn var það lífs- hættuleg ógnun. Aðgerðirnar gætu þýtt dauða hvers og eins þeirra 178 þúsund manna, bæði yfirmanna og undirmanna, sem þátt tækju í þeim. Aðgerðirnar áttu að byrja á degi, sem kallaður var D-dagur, en dagurinn sjálfur hafði enn ekki verið ákveðinn. En það var ekkí um marga daga að ræða fyrir þetta verk, sem bandamenn bundu allar vonir sínar við. Árang urinn byggðist á því, að fjölmörg atriði féllu saman. f fyrsta lagi varð að vera tungl- skin nóttina á undan. Þá yrði að standa rétt á sjávarföllum, og ekki mætti vera of þungt í sjóinn. Þeir 176 þúsund menn, sem þennan dag myndu fara yfir Ermarsund með sín 20 þúsund farartæki, menn jafnhræddir við dauðann og allir menn eru, urðu að geta gleymt óttanum. Þeir yrðu að ná fótfestu í Normandí eða deyja að öðrum kosti. Það var mjög erfitt fyrir taug- ar mannanna, að bíða eftir D-deg inum. Himinninn var þungbúinn, það var lágskýjað, vindur var hvass á suðvestan, rigndi mikið, og sjórinn var úfinn. Þeir, sem gert höfðu áætlanirnar, voru utan við sig af ótta, því að það voru að eins þrír dagar í mánuði hverjum, sem hentugir voru til lendingar, þegar sjávarföllín voru rétt og himinninn baðaður í tungl skini. Þýzka veðurþjónustan spáði, að stormurinn myndi haldast í nokkra daga. Veðurfræðingur bandamanna trúðu því aftur á móti, að veðrið myndi skána í nokkrar klukkustundir næsta morgun. Á þeim grundvelli byggð ust fyrirskipanirnar. D-dagur skyldi verða næsta dag. Mennirnir 176.000 fóru yfir Ermasundið og lentu á Normandi- ströndinni. Þetta var 6. júní árið 1944. Overlord-aðgerðirnar voru hafnar. Mig hafði farið að gruna, hvað Overlord þýddi þremur mán- uðum áður. Þetta undarlega orð kom oftar og oftar fyrir í skeyt- um og skjölum, sem ég tók mynd- ir af. Ég var fyrstur til þess að vita um Overlord-aðgerðirnar í hópi óvinanna. Mér leið mjög vel og hélt áfram njósnum mínum af skeytingar- leysi og kæruleysi, knúinn áfram af nærveru Esru, ástmeyjar minn ar, sem afði hvetjandi áhrif á ævintýralöngun mína. Ég útskýrði fyrir henni, hvað Overlord var. Ég sagði henni, að með þessu væri átt við aðrar víg stöðvar, sem Rússar krefðust. Hve nær svo sem Rússar endurlögðu þessar kröfur sínar fram, kom orð dyggilega fyrir í skeytunum. Over lord-aðgerðirnar gátu ekki átt við neitt annað en aðrar vígstöðvar. Ég útskýrði fyrir hinni sautján ára stúlku það, sem var að gerast 37 í styrjöldinni, og hún hlustaði á hvert orð, sem ég sagði. — Bretar vilja að Tyrkir sker- ist í leikinn við hlið þeirra, því að það mundi verða til þess að Þjóðverjar hefðu nóg að gera í Balkanlöndunum og þær herdeild ir, sem þeir yrðu að láta vera hér myndu ekki vera til taks til þess að veita mótspyrnu við innrásina í Frakklandi. En Tyrkir eru enn ófúsir að fara út í styrjöldina. Sir Hughe hefur sent skeyti til Lond- on og sagt, að þeir muni aðeins gera það, eftir að Overlord-aðgerð írnar hafa heppnazt vel. Ég var hreykinn af herkænsku minni. Þarna, sem ég sat með fæt urna teygða út frá mér í hæginda- stólnum í leiguhúsinu mínu band aði ég frá mér hendinni og hélt, að Overlord væri þar með úr sög- unni. — Ef Þjóðferjar hafa augun op in, þá þurfa þeir ekkert að óttast, sagði ég. — Allt, sem þeir þurfa að gera, er að líta vandlega yfir skjölin, sem ég læt þá fá. í þeim er lögð meiri og meiri áherzla á orðið Overlord. Ekki mun líða á löngu, þar til aðgerðirnar hefj- ast. Ef Þjóðverjar eru slyngir, þá munu þeir undirbúa . . . Esra svaraði orðræðum mínum með blíðu. Allar minningar um ástríðufulla framkomu Möru hurfu úr huga mér. Esra var viðkvæm og hæglát og trygg. Hún hagaði sér, eins og hún væri hrædd um, að ástleitni hennar kynni að fara í taugarnar á mér. Ég notfærði mér ást hennar af hégómagirnd og heimsku. — Heldurðu, að þú viljir alltaf hafa mig hjá þér? spurði hún. Það eína, sem komst fyrir í huga mínum, var mikilvægi sjálfs mín, og hógvær spurning hennar kom illa við mig. Ég leit reiðilega til hennar. — Þú veizt, að við verðum að 38 mér, að þú elskaðir John. Ég trúi ekki að þú elskir hann. Ég held að þér finnist þú bundin honum vegna vináttu ykkar, og vegna þess að þú ert vinum þínum trygg. Sverðu að þú elskir hann og ég skal láta þig í fríði. En hún gat ekki svarið það, ekki í kvöld, ekki með Davíð fast hjá sér þarna í bílnum. Hún sagði ekkert og hann laut að henni og kyssti varir hennar og þrýsti henni að sér. Hjarta hennar var þrungið af ást til hans. Kossar hans gerðu hana ölvaða af sælu. Þau vissu ekki fyrr til en þau heyrðu vélarhljóð og bifreið ók upp að þeirra bíl. Davíð sleppti henni skyndilega. Kannski var bóndinn að koma aftur. En sem þau stigu út úr bílnurn sáu þau að þetta var herbíll. — Hvað eruð þið að gera hér? Liðsforinginn ávarpaði þau á kóreönsku, en þegar honum varð ljóst, að þau skildu hann ekki sagði hann á bjagaðri ensku. — Hvað eruð þið að gera hér? Davíð svaraði glaðlega. — Við fórum í ökuferð. Þetta var ákjós- anlegur staður til að stoppa og horfa á tunglskinið. Hann lagði hendina um öxl Rakelar um leið og hann talaði. Hún gaf frá sér smátíst. — Við erum frá Trúboðssjúkrahúsinu. En þetta er yndislegur staður á tunglskinsbj artri nótt. — Hvar eru íbúar bóndabæjar- ins? spurði liðsforinginn. Davíð yppti öxlum. — Hvernig ættum við að vita það. Ljós eru öll slökkt. Við héldum, að þetta væri eyðibær. — Við höfum ástæðu til að ætla að strokufangi að nafni John Kim hafi verið í felum hér. Við 0RL0G I AUSTURLONDUM EFTIR MAYSIE GREIG verðum að leita um húsið. Hann barðí harkalega á dyrn- ar og þegar ekkert svar kom lét hann menn sína brjóta upp hurð- ina. En húsið virtist gersamlega mannlaust. Liðsforinginn urraði reiðilega. — John Kim hefur enn einu sinni sloppið. En við munum hafa hend ur í hári hans, hann getur ekki verið langt undan. Við náum hon um áreiðanlega. — Ég veit ekki um hvern þið eruð að tala, sagði Davíð. — Við þekkjum engan John Kim. Er það Rakel? Við fórum hingað í öku- ferð til hressíngar eftir erfiðan dag í skurðstofunni. — Bóndinn hlýtur að koma aft- ur, sagði liðsforinginn. — Hann hlýtur að koma til að gefa skepn- unum. Kannski John Kim hafi ver ið hér, kannski ekki. Hann er nokkuð kænn sá náungi og á sér marga vini meðal andstæðinga stjórnarinnar. — Jæja, ég er hræddur um að við getum ekki hjálpað yður, sagði Davíð í sama glaðlega mál- rómnum. — Það er bezt við ök- um aftur til sjúkrahússins. Eins og ég sagði höfum við átt erfiðan dag á sjúkrahúsinu. Og kannski væri ráð að kynna sig, ég er dr. Burney og þetta er systír Hastings. Liðsforinginn hneigði sig. — Ég er major Boria. Ég er mjög glað- ur að hitta yður, doktor. Við met- um mikils það starf sem þið vinn ið af höndum hér í Kóreu á Trúboðssjúkrahúsinu. — Þökk fyrír, sagðiDavíð. — Og viljið þér nú hafa okkur af- sökun þótt við snúum heimleiðis. — Þar eða þið ókuð hingað að- eins ykkur til skemmtunar, hef ég enga ástæðu til að meina ykk ur að fara, sagði majórinn. Sjálf- ur ætla ég að bíða unz bóndinn kemur aftur. Kannskí getur hann sagt okkur eitthvað. — Sælir majór, sagði Davíð kæruleysislega. Boria majór hneigði sig aftur fyrir þeim. — Góða nótt, dr. Burn ey. Góða nótt, systir Hastings. Þau stigu inn í bílinn og óku á brott. Rakel var að niðurlot- um komin af taugaáreynslu. —Hvað heldurðu að hann hafi grunað? spurði hún. — Ég vona að hann hafi hald- ið við höfum ekið hingað til að geta verið í einrúmi um stund, sagði Davíð. — Ef hann hefði tor- tryggt okkur hefði hann áreíðan- lega ekki leyft ókkur að fara. — En hvert getur John hafa farið? spurði hún full örvænting- ar. — Er ekki óskaplega hættu- legt fyrir hann að leggja upp í ferð strax eftir uppskurðinn? Hann yppti öxlum. — Svona álíka hættulegt og vera kyrr. Kannski hafa þeir get- að flutt hann á börum. Og hvað sem því líður eru þeir horfnir. — Ég er að velta fyrir mér, hvert þeir hafa farið, sagði hún og hugleiddi hvað þetta var allt fáránlegt, að hún sem eftir Sham- inista trú var eigipkona hans vissi ekkert um ferðir hans. Mundi líf þeirra saman verða eitthvað svip- að? Mundi John verða á eilífum flótta, jafnvel vinna það til að láta bera sig á börum fremur en komast í klærnar á ráðamönnum stjórnarinnar. — Ég gerði hvað ég gat til að hjálpa þér, sagði Davíð — jafn- vel þótt majórinn hafi kannski hugsað sitthvað kynlegt um okk- ur. Ég hef lesið um mál John Kim og ég hef samúð með honum. og einnig með þér, Rakel. En hversu lengi geturðu verið bund- in manni, sem er flóttamaður í sínu eigin landi? Þú hefur gert það sem þú gazt íyrir hann, hvers vegna læturðu ekki þar við sitja? Eins og ég sagði áðan, þá get ég svarið^ að þú elskar hann ekki. — Ég get ekki brugðizt honum, hvíslaði hún. — Ég er gift hon- um eftir Shaministatrúnni. Hann stöðvaði bílinn skyndi- lega, sneri sér að henni og starði á hana. — Þú giftist honum. Hún neri hendur sínar. — Já. Það var gert í flýti af Shaminista- presti. Þeir sögðu mér að ef hann yrði handsamaður væri honum ef til vill styrkur í að eiga enska konu. Herforingjai’áðið vill fyrir hvern mun forðast að vekja óvild Breta í sinn garö. Ég taldi það vera það eina, sem ég gat gert A—hann til að hjálpa honum Davíð. Og ég varð að gera það. Gerðu það fyrir mig að reyna að skilja mig. — Ég botna ekkert í þér, sagði hann hörkulega. — Þú hefur vit- að frá því fyrsta að ég var ást- fanginn af þér og að þú elskaðir mig, en samt læturðu telja þig á að giftast öðrum manni. Þú veizt ekki einu sinni hvort gifting in er lögleg. — Matrónan sagði mér að brezkir ríkisborgarar yrðu að láta vígja sig í brezka sendiráðinu. — Það ætla ég að vona, sagði hann. — Og vegna þess að ein- hver heiðíngjaprestur tautar yfir ykkur nokkrar særingar þá telur j)ú þig löglega gifta John Kim. Eg trúi ekki að hjónaband þitt sé eigi sér stoð í lögum. Hann dró djúpt andann áður en hann sagði: — Þú hefur kannski flýtt þér að rækja eigin- konuskyldur þínar? Hún hristí höfuðið og hvíslaði. — Nei, John varð að flýja nótt- ina, sem við giftum okkur. Við vorum aðeins saman í fáeinar mínútur. — Ég neita að líta á þig sem eiginkonu hans, sagði hann að lok um. — En ég lít sjálf á mig sem eiglnkonu hans, sagði hún. — Að minnsta kosti meðan hann á við erfiðleika að glíma. Ég lofaði mad ame Chong að gera allt, sem í mínu valdi stæði til að hjálpa hon um. 14 T f M 1 N N, fimmtudaginn 17. september 1964 _

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.