Vísir - 07.01.1957, Blaðsíða 10

Vísir - 07.01.1957, Blaðsíða 10
10 Vtsiv Mánudaginn 7. janúar 1957. EDBS0N IVIARSHALL: VtkiHyuríhH Itt ingin var mikil. Sástu hvað hún er vel vaxin. Það er enginn •efi á, að hún er jómfrú enn þá. Hasting smellti með fingrunum og gekk djarflega leiðar sinnar. Ég óskaði, að ég væri staddur uppi á eyðilegri heiði, þar sem enginn vitni væru nema fuglar loftsins. Þá hefði ég gripið jörnörninn minn og kastað honum í bakið á Hasting. Og ég hefði ekkert hirt um það, þótt móðir hans, Judith, hefði séð til mín ofan af himnum. Þegar ég hitti Kitti; bað «g hana að segja mér allt, sem hún vissi um ætt Hastings, en hún vissi lítið meira en hún hafði sagt mér nóttina, sem mér var fleygt fyrir froskana. Judith var dóttir Reginalds greifa af Nantes. Hinn mikli biskup, Gunnvarður, var að syngja messu, þegar Ragnar braust inn í dómkirkjuna og felldi hann. Allur söfnuðurinn var felldur nema Judith. Hún bað um að vera tekin af lífi lika, en Ragnar vildi það ekki. Þetta skeði fyrir tuttugu og þremur árum. Hasting fæddist vorið eftir. Egbert var steini lostinn, þegar ég sagði honum, að Hasting væri kominn með herfang sitt og spurði: — Ætlar Hasting að halda henni sem gisl, til að beygja Rhodri? — Hasting var að tala um að heimta lausnargjald af Aellu. — Hann mun aldrei greiða það, ef hún hefur verið svívirt. Heldurðu svo sé? — Það hef ég elcki hugmynd um. — Hvernig leizt þér á hana? Heldurðu, að hann meti hana hátt? — Hún er svarhærð og ljót, að því er mér finnst. — Virtist þér hún vera við fulla heilsu? — Já, og full af lífsorku. — jÉg geri ráð fyrir, að hún vilji heldur láta fyrir berast í herbúðum Hastings en í höll Aella. Veiztu, hvað hami náði í mikinn heimamund í gulli? Ef það er mikið, getur hann vel leyft sér að halda konunni og sleppa lausnarfénu. En Rhodri verður hins vegar að gjalda það, sem Ragnar setur upp. Þegar Hasting er orðinn þreyttur á henni, kaupir faðir hennar hana út. Ég efast um, að hann leyfi Ragnari að setjast að í Wales, en þó getur svo farið. Ég mun ekki sofna væran dúr svo lengi sem hún er á valdi Ragnars. í sama bili kom Henry inn með skilaboð frá Hasting. Meera var að reyna að tala við Morgana frá Wales, en hvorki hún né. Hasting skildi neitt í því, sem hún sagði. Ef Egbert hefði ekk-j ert annað að gera, væri Hasting honum þakklátur, ef hann víldi koma og túlka? En ef hann væri upptekmn var óskað eftir því, að hann sendi hermann sinn, Ogier, sem þegar væri kunnugur ungfrúnni. — Meera veit, að ég hef hagsmuna að gæta og grunar mig ef til vill um græsku, sagði Egbert hvatlega. — Segið Hasting að ég sé veikur af því að ég hafi borðað of mikið af steiktum ál. Þegs vegna ætti ég að senda Ogier í minn stað. Það var hálfrokkið í höllinni, þegar ég kom inn og kertin á langb'örðinu voru eins og fjarlægar skipsluktir á dimmri höfn.' Þegar mér birti fyrir augum, sá ég fjórar persónur sitja á stól- | um. Það voru Meera, saxneska þernan Bertha, Morgana og Hasting. í Meera virtist unglegri en ég hafði nokkru sínni séð hana fyrri. Mér virtist hún verða fegin að sjá mig. Berthá var lag- j leg stúlka, hæfileg eiginkona ungs víkings og armar hennar voru sívalir og fannhvítir. Og skyndilega skildi ég, hvers vegna Hasting hafði látið Morgana ósnortna. Bertha hafði aldrei vikið frá henni. 3. Hasting var að kemba hina rauðgullnu lokka sína. Það var góð lykt af honum, vafalaust vegna hinna dýru, arabisku ilm- vatna frá Cordova, sem hann notaði. Hann var ólíkur öðrum víkingum að því leyti, að hann hafði ekkert skegg. Allt í einu varð mér ljóst hvers vegna. Hann kærði sig ekki um að fela neitt af örunum, sem hann hafði á andlitinu. Við biðum eftir því að hann lyki við að greiða sér. Allt í einu leit hann upp og sagði við Meera: — Af hverju byrjarðu ekki? Það er þitt verk, en ekki mitt. — Jæja, sagði Merra glaðlega. — Ogier! Spurðu Morgana prinsessu, hvað hún eigi marga bræður og systur? Þegar ég þýddi þessa spurningu, glaðnaði og hýrnaði yfir henni. Ég á fjóra bræður og sex systur, sem eru alsystkini mín og marga hálfbræður og hálfsystur, sem faðir minn hefur átt með eftirlætisfrillum sínum, svaraði Morgana. — Hvað á Aella margar eiginkonur og frillur? Hann er kristinn og má ekki eiga nema eina konu. Ég hef ekki heyrt, að liann eigi frillur. Meera hló lágt, þegar ég þýddi fyrir hana svarið. Ogier! 1 Segðu ungu stúlkunni, að hún skuli ekki reyna að leika á | okkur. Seinna svar hennar var sannleikur. Ég hef mörg eyru, og ég hef aldrei heyrt, að Aella eigi frillur. En fyria svarið var lygi. Morgana á tvo albræður, en ekki fjóra og enga alsystur. Vel má vera, að Rhodri faðir hennar eigi nokiiur frillubörn, en ekkert þeirra dvelst við hirðina. Ég þýddi þetta fyrir Morgana, en ekki varð vart við nein svipbrigði á andliti hennar. — Ég skal segja sannleikan hér eftir. — Spurðu hana, hvers vegna hún hafi skrökvað, sagði Meera brosandi. — Það var mjög heimskulegt, sagði Morgana. — Það er eg ekki viss um, sagði Meera. — Það gæti skeð, að þú hefðir viljað telja okkur trú um, að faðir þinn ætti mörg börn og mundi því ekki vilja greia mikið lausnarfé fyrir þig. Það er ekki venjan, að dætur umgangist pyngjur feðranna af mikilli varkárni. Ég þýddi þetta í svo stuttu máli, sem ég gat, til að geta komið að spurningu frá sjálfum mér. Þú girnist Hasting og vilt, að hann haldi þér hjá sér. Ég veit ekki við hvað þú átt. Hún virtist dálítið utan við sig. Því næst sparkaði hún í mig undir borðinu. Ég sneri mér að Meera: — Hún segist ekki vita, hvað þér eigið við. — Spyrjið hana aftur hvers vegna hún hafi skrökvað? — Segið konunni, að ég hafi ætlað að skrökva öllu, til þess að þrjózkast eins mikið og ég gæti, sagði Morgana. — Það er mjög eðlilegt, Meera, sagði Hasting og rauf nú loks þögnina. — Minnstu þess, að hún er kristin prinsessa, sem heiðingjar hafa tekið til fanga og er auk þess mesti fjörkálfur. — Það er ef til vill eðlilegt, en er það hyggilegt? Ogier! Spurðu hana, hvað faðir hennar muni borga mikið fyrir að fá henni skilað heilu og höldnu heim til Wales aftur. — Faðir minn sendi mig til Norðimbralands með mikinn heimamund, svaraði stúlkan. — Það er löng leið á sjó og hættuleg, og hann kyssti mig og lagði blessun sína yfir mig, eins og hann væri að kveðja mig í hinnsta sinn'. Öiínur hefur setzt í sætið mitt við borðið. Ég geng ekki lengur í spor móður minnar, drottningarinnar. Hann hefur falið mig vernd Aella, unnusta míns. Þá fjársjóði, sem faðir minn kann að eiga eftir, verður hann að nota tíl að halda uppi hirðinni, gjalda her- mönnum sínum mála og til ölmusugjafa. Hann mun því ekki eyöa fé til að leysa mig úr gislingu. A kúcldlbökuntu Emil kemur seint heim og er vel hífaður. Honum tókst að læðast inn í eldhúsið. Þar náði hann í alla potta og pönnur og batt allt saman með snúru. Síðan fór hann með alla tross- una niður stigann. Að svo búnu dró hann þetta allt á eftir sér upp. „Þegar hún heyrir allan þenna hávaða, þorir hún ekki að koma fram,“ hugsaði Emil. ★ I smábæ í Bandaríkjunum var kennslukonu einni vikið úr stöðunni fyrir það, að hún límdi aftur munnana á börnunum með heftiplástri. „Það var ómögulegt að fá þau til að þegja öðru vísi“ sagði lcennslukonan. | ítalska ríkisstjórnin hefir ný- t lega afhent Haile Selassia I Abessiníukeisara nokkra gripi, er hafði verið rænt úr eigu hans í herför ítala til Abessiniu á dögum Mússólínis einvalds. Þessir gripir voi’u: herforingja- húfa, einkennisklæðnaður, trumba, regnhlíf og 200 silfur- bollar. í viðræðum þýzkra stjórn- málamanna við Nehru forsætis- ráðherra Indlands, þegar hann var staddur í Bonn fyrir skemmstu, komst hann svo að orði, að „kalda stríðið væri kalt hatur og afleiðing þess hlyti að verða heit styrjöld“. ★ í þann mund sem Egyptar ákváðu að taka rekstur Súez- skurðarins í eigin hendur, kom húseigandi úr næsta húsi við egypzka spndiráðsbústaðinn í London inn á sendiráðsskrif- stofnua og færði því úrslita- kosti. Þeir voru í því fólgnir að loftnet, sem tengt hafði verið frá sendiráðinu við reykháf á hans eigin húsi, skyldi fjarlægt innan 48 klukkustunda svo fremi sem Egyptar hættu ekki við ríkisrekstur Súezskui’ðar- ins. Nákvæmlega 48 klukku- stundum síðar sást húseigand- inn klifra upp á þakið með nagl- bít í hendi og klippa á loftnetið. C- - TARZAIM - 2259 mf Þegar púið var að útbúa báðar grindurnar í árfarveginn var sett reypi í aðra grindina og endi og opnaðist hún þá. Síðan batt Tarzan reypið utan um trjástofn og þá hélzt grindin opin. Af stað að ná í Tantor hrópaði Tarzan og Hemu þú f.erS upp í tréð og leysir bandið þegar Tantor er kominn í gilduna.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.