Vísir - 25.01.1957, Blaðsíða 9

Vísir - 25.01.1957, Blaðsíða 9
Íi8síudáf?iiin 25. -jsinrnr 1957. VÍSIR E>«?■ in Frh. af 4. s. han.n bfekkja bilinn á i*ví að „parkljósunum" yrði deplað. Þetta fór allt eftir áætlun. „Við hittiinist hjá Dulles, en við verð- um að fara þangað sitt í hvoru lagi.“ sagði .Mayer þar ser.i þeir sátu fcirnan i bílnum. Sí'ðan 1.-' -t* Meyer því fyrír Wöod hverníg hanr: kæmist inn i gegnum garð- inn hjá riúsi Dulless. Sköhiiiiu síðar sac r.‘ >-:-d í vinnusíoíu DuIIess og ireiddi úr skjölum þeim, sem hann hafði :omið með Það mátti lasa hvernig Abetz, fulltrúi Rilrh -.trops í París, lýsti áætlun, Sem Laval hafði gert með þáö íyrir augum að ráða niðurlög um mótspyrnuhreyfing- arinnar í Fi akklandi, en í áætlun i þessari var i 'íðgert að taka fatsta i alla aðsiendur þeirra hermanna,; sem bö í f st í hersveitum de ; Gaulie- :f nauðsynlegt var, taka þá aí fi. I símske> ti frá Madrid var skýrt. frá ir-í að „appelsínurnar mundu ’ ■ • ia sendar á þeim degi, ; er um vai s .mið í Berlin." Wood ( hafði konvist að því, að Franco hafði farið á bak við bandamenn j og sent tuv.gstenmálm, sem not- áður er til að herða stál, í appel- sínukössúnum til Þýzklands. Mikilvægasta fréttin var frá Buenos .Aires, en þar fræcidi fijósnádeilcíin í Suður-Ameríku yfirmenn sina í Berlín um það. að stórir herflutningaflotar mundu leggja af stað úr amer- ískri höfn, sem nánar var til- tekin, svo og hvenær skipa- lestin legði úr höfn. Það var ekki fyrr en löngu seinr.a, sem Wood og hinir amerísku vinir hans í Bern fréttu hverja þýðingu þessar njósnir Woods höfðu haft fyrir bandamenn. Þannig tókst að breyta áætlun og leið herflutn- ingaskipaiestarinnar í tæka tíð svo að hún lenti ekki í gininu á kafbátum þjóðverja, sem biðu hennar og Franco var refsað 21. Neðanmáls. -----------------j fyrir tungsten-sendingarnar með j því að hætta að selja honum ; olíur og benzín um tíma. Kaffi og dlilmál. Þar sem svo langt hlaut alltaf að líða á millum ferða hjá Woor~ fanst honum nauðsynlegt ao finna einhverja leið til að koma skilaboðum milli Berlínar og Bern. Þegar þeir höfðu farið í gegnum öll skjöl hans skýrði hann þeim frá tillögum sínum í þessu efni. Hann kvaðst mundu j reyna að notá þá aðférð að dul- búa tilkynningar sínar í skila-! i boðum, sem hann mundi fá hina og þessa til að flytja til Dr. O., sem hann mundi segja að væri mágur sinn, og láta skilaboðin líta út eins og þau væri fjöl- skyldufréttir. Hann afhenti Mey- er dulmálslykil, sem hamí háfði útbúið kvöíd eitt, ér hann var j á hljómleiiiúm í Berlín þár sém synfóniuhljómsvéitin lék undii’ stjórn Fúrtwánglers. Ég fá; oft j mínar beztu húgmyndir þegar: ég hlusta á hijómli'st," sagði hann: Til þess að liahn fengi sem; fyrst að vita livórt skiiáboð líáhs j hefðu komið ffám, háfði hannj hugsað sér léiðj sájgði hárin: „Dr.1 O. getur sent mér mátvælá- j pakka, sardínúr, smjör, kaffi ogl annað því likt reglulega. Skul- j Framh. mr - 0 ■ » Frah. af 4. síðu: í’raumur — markíeysa? Ég er í flokki þeirra, sem ei telja atgiidan sannleika í orðum Þor- steins Egiissonar á Borg: Ettki er mark at draumiim. - Sann- á.-.í að segja þykist 6g hafa af þvi nokkra reynslu, ef til vill c- kki sérstaklega merkilega, að raumar séu ekki s tíð mark- lausir. Þegar ég var seztur í sæti mitt í flugvélinni skaut allt í einu upp i huga mínum draumi, sem mig hafði dreymt um nótt- ina. Höfuðatriði hans voru: Ég var staddur í húsi, sem ég bar ekki kennsl á, og var þar margt manna. Þótti mér föðurafi minn, Bjarni, ráða þar húsum, og mundi ég hann einan þeirra, er þarna voru, en eigi hefi ég litið afa minn í draumi fyrr. Ég fór úr húsi þessu einn míns liðs. Loft var þykkt ofj farið að kvelda. Eigi vissi ég hvert ég var að fara og brautin framundan bugðótt og skuggaleg og mér ókunnug, en handan brautarinn- ar gegnt húsinu, stóð faðir minn og kinkaði kolli til mín. Sitthvað j getur stundum lagst í menn, án þess þeir fái við ráðið, og ég gat ekki alveg hrundið frá mér: þeirri hugsun, að þessi draumur boðaði aðvörun úm einhverja hættu, en er flugferðin gekk eins og í sögu og þegar við ókum af stað fr' Stranear að henni lokinni, sagði ég við sjálf- an mig: Draumurinn var þá markleysa. Norður Skotland með sjó fram. Veður var gott, en dálítið hrá- slagalegt, vegir rakir og fjalla- hnúkar huldir skýjum, en margt fagurt bar fyrir augun á þessari leið, og tíðast ekið nálægt sjó. I-Iér gat hvergi ao lita hvítleitar, sendnar fjörur í skjóli kletta- belta, eins og á ströndum Down- greifadæmisins. holdúr var víð- ast grýtt og milrið þang i fjörun- um sumstaðar. og brak allskonar hafði borið upp að ströndunum, og flaug mér í hug að engin furða væri, þótt íbúar Vestur- Skotlands flyktust til baðstað- anna á austurströnd Irlands á sumrin, því að þarna virtust hvergi skilyrði fyrir baðstaði. Við ókum um Ayr, skammt frá Alloway, þar sem skáldið ágæta Robert Burns fæddist, og margir Islendingar hafa dáð, m.a. vegna kvæðisins: „Því skal ei bera höfuð hátt, í heiðursfátækt, þrátt fyrir allt“, og vegna ágætra kvæða annara, sem þýdd voru á íslenzku, en ekki voru tök að koma þar við. Stórfagurt er á þessum slóðum. Frá Stranrear, sem er inni í botni Loch Ryan, sem skerst langt inn í land, er ekið beint • norður til Girvan, og þaðan með sjó fram til Ayr, skammt fyrir sunnan Prestvík, en þegar kem- ur norður til Troon sveigir veg- urinn norðaustur til Kilmarnock. Mjóu getur munað. Stundum er það svo, að þegar allt virðist leika í lyndi og engan órar fyrir neinni hættu, að eitt- hvað óvænt gerist. Og svo fór þarna í þessari ökuferð, sem var hin ánægjulegasta. Ég var þarna á leið um fagurt land og hrikalegt, að visu ekki í sem ákjósanlegustu veðri, með góð- um félaga, gáfuðum og fróðum manni, ræðnum og skemmtileg- um, og mun ekki hafa flögrað að hvorugum okkar, hvað gerast mundi. Það var á kaflanum til Girvan. Alllangt framundan er smábýli, rétt við þjóðveginn, en ramger steinveggur alveg við veginn hægra megin. Sunnan húss og garðs er braut frá þjóð- veginum. Félagi minn hefur gefið hljóðmerki ökumanni, a.m.k. 20 ára gamallar Ford- bifreiðar, sem er kippkorn á undan okkur, um að hann ætli fram úr honum, og svo enn einu sinni og nú svo hátt og eigi fjær en svo, að maðurinn hlaut að heyra, hafi hann haft venjulega heyrn, en um leið og bifreið okk- ar er samhliða hinni, beygir hinn maðurinn snöggt og skellur bifreið hans framan á bifreið okkar, leggur saman aurbrettið og brýtur rúðu vinstra framljóss og veldur öðru tjóni, en svo er kastið mikið við áreksturinn, að Fordinn hendist frá og í hálí- hring, og lendir aftur á bifreið-j inni, leggur saman aftari hurðina, svo að hún varð eigi opnuð eftiri á, og dettur nú annað framhjóliðj undan Fordinum, en glerbrotin' liggja um allan veginn. Þess skal j getið, að félagi minn varð að sveigja nokkuð til í þeim svif-l um er áreksturinn varð, ella j hefði bifreið okkar kastast á ’ steinvegginn. Ekki sakaði mann- inn, sem Fordinum ók, né mig sem sat í vinstra framsæti, þótt; sitt af hverju væri knosað eða j beyglað fyrir framan mig og aftan, né minn ágæta félaga. j ! „Beið nokkur bana?“ Þrátt fyrir skemmdirnar var hægt að iappa svo upp á bifreið- .j ina að okkur var leyft að halda' áfram til Glasgow, til fullnaðar- viðgerðar. Frizzell hafði hringt til næstu lögreglustöðvar. Sagði hann mér söguna á leiðinni til Glasgow. Stúlka kom í símann. Frizzard spurði tvívegis hvort þetta væri á lögreglustöðinni. Jú, jú. Hvort það væri hægt að fá að tala við lögreglumann, það hefði orðið bifreiðarslys. „Beið nokkur bana?“ „— Nei. — „Getið þið þá ekki gert út um þetta sjálfir?" sagði stúlkan og sleit talinu. — Og það varð úr. — Ford-ekillinn virtist þvi sann- ast að segja feginn. Skýrsla var gerð í skyndi um árekstur og skemmdir og vátryggingarfélög- unum send skýrslan og munu þau hafa gert út um málið. — Varð af þessu nokkurra klst. töf, meðan bráðabirgðaviðgerð fór fram, en að henni loklnni héld- um við norður á bóginn, í „ein- eygðum“ bíl og var nú farið róloga. I Kllmarnock áttum við ánægjulega stund með tveimur starfsmönnum Ferðaskrifstofu N. í„ sem komu þar til fundar við okkur. Var okkur borið ósvikið skoskt whis- ky, áður en sezt var að borðum, og bragðaðist það vel. Ekki var tími til að skoða sig um í Kil- marnock, sem er sérkennilegur bær, og brátí var ekið sem eið liggur til norðurs og svo rð* austur til Glasgow og \ > þá áliðið kvölds, enda miklu hæ ira ekið eftir áreksturirin. Þegar við ókum að í eat Northern gistihúsin.u í GF -ow um kvöldið hafði lögreghu . .ður á orði, að bifreAin hefði orðið fyrir allmiklu hnjaski, o: fékk alla söguna. Frizzell kvaðst' hafa orðið hissa á þv að lög- reglan skyldi ekki iyi l:\3kipa að bíða eftir sér. „Við höfuvn þetta svona stundum,“ sagði ii'greglu- maðurinn ósköp rólegiu ..þegar enginn slasast - og enginn um- ferðatruflun verður." Er ég lagðist til svefns um kvöldið minntist ég aítur draums míns og lýkur hér með þessum þáttum frá Norður-Irlandi. ★ 'Á’ ★ Færeyingar á norsk- um síldveiðiskspum. Frá fréttaritara Vísis. —• Osló í janúar. Það þykir tíðindum sæta, aS 30—40 færeyskir sjómenn hafa verið ráðnir á vetrarsíldveiði- skip vestan fjalls. Venjulega „berjast“ menn. um skipsrúm, en Færeyingarn- ir munu hafa tryggt sér þau með því að setja það skilyrði, er þeir réðu sig á veiðar við Grænland, að þeir fengju einnig skipsrúm á síldveiðum. Flogið yfir suður- skautslandinu. Dr. Fuch, leiðíoc/i brezkra suðurskantsleiðangursins, hefur flogið yfir suðurskautslandið við ágæt skilyrði. Flugið er talið mikilvægt með tiliti til fyrirhugaðs leiðangurs þvert yfir landið um suðurskaut- ið, og verður nú auðveldara að | marka fyrirhugaða leið á upp- I drætti, staði fyrir birgðageymsÞ ur o.s.frv. Þó er taiið æskilegt, ; að farnar verði fleiri könnunar- 1 flugferðir. (ðRvíntw R. fl. Litli Klátis og Stári Kiáus. Nr. 9. ,,Þetta skaltú fá borg- að,“ sagSi Stón Káus, og tók nú fram þann stærsta poka sem hann íánn og fór yfir til Litla Kláusar og sagSi við hann. ,,Þú hefur leikið á mig aftur. Fyrst drap eg hestaná mína, svo clrap eg haná ömmu mína, en álclrei skal þér takast að plata mig oftar.“ Svo tók hann Litla Kláus og tróð honum í pokann. „Nú fer eg með þig og drekki þér.“ Það var löng leið til árinnár. Vegurinn lá rétt frarn hjá kirkjunni. Þegar þangað kom setti Stóri Kláus pokann við kirkju- dyrnar og hugsaði með sér, að það væri ef til vill gott að hlýða á einn sálm áður en hann héldi lengra á- fram. ,,Ö já, ó já“, and- varpaði Litli Kláus niður í pokanum, en einmitt í þeim svifum kom gamall kúásmali. Hann rak heila hjörð kúa og tarfa á undan sér. „0, Ó,“ sagði Litli Kláus, ,,eg sem er svo Ung- ur og á nú strax að fara til Himnaríkis.“ ,,Og eg gamli auminginn,“ kjökraði kúa- smalinn, ,,sem er orðinn j svona gamall og fæ ekki að | fara þangað ennþá.“ — j „Opnáðu pokartn,“ kallaði ! Litli Kláus og skríddú ofan ií pokann í staðinn fyrir mig, þá kemstu strax til himnankis.“ „Já, það skal eg áreiðanlega gera,“ sagði kúasmalinn og opnaði fyrir Litli Kláusi, sem stökk út úr pokanum. „Viltu gæta kúnna?“ sagði gamli mað- urinn og skreið mður í pokahn, sem Litli Kláus bátt fyrir í skyndi og flýtti sér búrtu með allar kýrnar og tarfana á Undan sér.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.