Morgunblaðið - 22.02.1944, Blaðsíða 11

Morgunblaðið - 22.02.1944, Blaðsíða 11
3?riðjudag'ur 22. febrúar 1944 MORGUNBLAÐIÐ 11 írrig vícki muni þarf að tala við þig.....Vertu sæll“. „Þetta var Morris“, sagði hann, um leið og hann lagði heyrnartólið á. „Hann segir, að það sje byrjað að berjast í Chapei, en hann kemst þangað ekki. Hann segir, að það komi ekki til mála að halda brúð- kaup í dag. Jeg verð að fara til Ruth og segja henni það. Það veitir manni þá frest til að hugsa sig um. Hvað sem öðru líður, verður þú að fara um borð. Ef til vill kemst jeg til Hong Kong eftir nokkra daga. Við höfum útibú þar“. „Frank, Bobbie er dáinn“, sagði Helen. vHa? Hvað segirðu?11 sagði Frank. „Bobbie er dáinn“, endurtók Helen. Nú fyrst tók hann eft- ir, að varir hennar skulfu og andlit hennar var breytt, næst- um ókunnugt. „Bobbie er dá- inn“, sagði hún í þriðja sinn. „En hvernig — hvernig get- ui’. það verið?“ spurði Frank. Stofan lá á milli þeirra, hyl- dý.pi, sem ríkmannlegt, grænt gólfteppi lá yfir. Búddalíknesk- ið á arinhillunni kærði sig kollótt .... „Það hlýtur að hafa skeð, þegar þú slóst hann í rot. Ef til vill hefir hauskúpan brotn- að í fallinu — eða eitthvað“, hvíslaði Helen. „Þvættingur!“ sagði Frank. Hann herti upp hugann, rjetti úr sjer og fór inn í næsta her- bergi. Innan stundar kom hann .aftur og byrjaði þögull að ga.nga um gólf. Augu Helen litu aldrei af honum. „Þetta er dálagleg klípa“, sagði hann loks. „Hann getur hafa drukkið, reykt eða svall- að sig til dauða fyrir mjer. Jeg vil ekkert hafa með þetta að gera“. ,,Nei“, sagði Helen og nærri lá, að hún brósti að þessari karlmannlega heimskulegu yf- irlýsingu. „Hver efast um það“. „Hvað eigum við nú að gera?“ spurði Frank. „Mjer þsétti gaman að vita, hvað við eigum nú til bragðs að taka?“ „Haldá fast saman“, sagði Helen. Hún Jeit niður á sig og gekk í snatri út úr herberginu. „Afsakaðu mig, jeg verð að hafa fataskipti“, tautaði hún um leið og hún hvarf sjónum hans. Halda saman, hugsaði Frank. Þetta var verra en jarðskjálfti, fellibylur og sprenging. Þetta var #ndirinn. Höfuð hans var undarlega tómlegt. Bláa andlit- ið.á hvíta svæflinum. . . . Helen kom innan skams aft- í hreinum, hvítum kjól. Frank þekti kjólinn, sem hún hafði verið í, þegar hann sá hana fyrsta skipti. Hann leit á úrið sitt,'tilburðir hans voru ráða- leysislegir og tilgangslausir, eins og hjá þeim, sem örvænt- ingu eru slegnir. Það var rúm- níu. Það hafði vantað tíu mín- útúr í átta, þegar hann kom. Tíminn var búinn að glata öllu mikilvægi fyrir honum eins og í draumi. Helen tók upp sím- ann. „Get jeg fengið að tala við dr. Hain“, sagði hún. Frank tók nú [ í fyrsta skipti eftir að hún tal- j aði með dálítið útlendum hreim; hún var að taka á sig | sig nýjan blæ í augum hans og I eyrum. Helen vissi ekki sjálf, j að hún var of þreytt til að hafa það taumhald á sjálfri sjer, sem hún hafði þurft alla sína flá- ráðu og lognu ævi. Varir henn- ar titruðu, hinn rússneski upp- runi kom í ljós. Hún hafði einn ig mist stjórn á svipbrigðum sínum, andlit hennar logaði af fögnuði sem átti illa við við þetta tækifæri. Það var líka skrítið að mannveran sem hún sá ætíð fyrir sjer núna, var ekki hinn myrti eiginmaður hennar, heldur betlarinn Grischa, rúss- neski betlarinn fyrir utan Peony klúbbinn. „Læknir“, sagði Helen í sím- ann. „Getið þjer komið sam- stundis. Maðurinn minn hefir fengið hræðilegt áfall — jeg er hrædd um að það sje mjög al- varlegt ....“. Frank hlustaði undrandi á þetta. En hann er þegar dauð- ur, hugsaði hann. Hann langaði til að fara. Ruth! hugsaði hann með þrá. En hann hjelt áfram að standa við gluggann eins og dáleiddur, og ekkert orð fór þeirra á milli fyrr en læknirinn var kominn. Nema hvað Helen sagði á síðustu stundu. „Láttu mig um það. Segðu ekki orð. Jeg skal koma okkur úr klíp- unni“, síðan var barið að dyr- um og inn kom gamli þýski læknirinn með tösku sína og gleraugun. XIX. Dr. Hain fann greinilega á- hrif vökunæturinnar á sjer, er hann kom til herbergja Russ- elshjónanna. Vaka hans yfir kínverska bankastjóranum, þrákelkni sjúklingsins, viðræð- urnar við hina kínversku stjett arbræður og fjölskylduna, fjöld inn af ættingjum, hjákonum og öðrum áhangendum, sem þar höfðu verið saman komnir, alt hafði þetta þreytt hann að mikl um mun. Engu að síður var hann vel vakandi, því að það var ekki laust við að hann væri dálítið upp með sjer af því að láta til sín taka við veruleg lækniss-törf. „Iivar er sjúklingurinn okk- ar“, sagi hann í hughreysting- arróm .læknisins og fylgdist með Russel inn í svefnhcrberg- ið. „Hefir hann enn neytt eitur- lyfja?“ spurði hann um leið og hann lagði frá sjer töskuna. „Vilduð þjer vera svo vænar að draga tjöldin frá gluggun- um, svo að jeg sjái til?“ Og þá var það, sem það kom í ljós að hr. Russell þjáðist ekki af áfalli eins og kona hans hjelt, heldur var dáinn. „Hjartaslag?“ spurði kona hans. Dr. Hain svaraði engu. Hann skoðaði augun, lokaði og opnaði augnalokunum, og skoð- aði hörundslit hans. „Afsakið“, hvíslaði Helen; hún hafði vonast til að stand- ast þessa þrekraun, en alt í einu fanst henni alt hringsnú- ast fyrir augum sjer og henni lá við yfirliði af að horfa á þessa nákvæmu skoðun. Hún flúði til Franks í næsta her- bergi, og hann lagði handlegg- inn fjarhuga og ringlaður á axl ir hennar. Að nokkurri stund liðinni kom læknirinn inn í setustof una aftur og settist fyrir fram an arininn, eftir að hafa kastað kveðju á Frank Taylor, sem hann hafði ekki tekið eftir, er hann kom inn. „Mjer þykir þetta mjög leitt, frú“, sagði hann. „Þetta hlýtur að vera hræðilegt áfall fyrir yður“. „Jeg þakka yður kærlega fyrir samúðina, læknir. Hún gerir mjer sorgina ljettbærari", sagði Helen. Frank stóð að baki hennar og hjelt báðum hönd- iftn um stólbakið. „Það eru aðeins fáein forms- atriði“, sagði læknirinn". „Jeg vildi gjarnan vita alla mála- vöxtu, áður en jeg skrifa dán- arvottorðið. Þjer verðið að af- saka, -en hjá því verður ekki komist“. „Er návist mín nauðsynleg?“ spurði Frank af einskærum heigulskap. Hann átti enga ósk heitari en þá, að vera kominn óraveg í burtu, og þurfa hvorki að sjá nje heyra meira um þetta. Ruth — hann þráði Ruth, eins og svefnlaus maður svefninn. „Já, þú verður að vera hjerna, Frank. Þú mátt ekki skilja mig eina eftir“, sagði Helen með hinum nýja hörku- lega framburði. Frank hneygði sig. „Má jeg fá lánaðan síma hjá þjer?“ spurði hann. Hann náði í samband við herbergi Ruth. „Ruth litla“, sagði hann. „Góð an daginn. Slæmar frjettir fyr- ir okkur! Veistu, að sprengj- urnar eru afarnar að fljúga í nánd við okkur? Heyrðu, Ruth litla, það eru líkindi til að við Pjetur og Bergljót Eftir Christopher Janson 10. í handraðanum. Og svo fór Níels að biðla til hennar Berg- ljótar. Já, hann var fínn maður, hann Níels Þorgeirsson. Hann átti tvenn föt, ein hversdagsföt úr vaðmáli og önnur úr fínu klæði, sem hann var í á sunnudögum. — Og hann talaði tveim tungum, fínt og settlegt málfar tamdi hann sjer við prestinn og í embætti sínu, en almúgamálið tal- aði hann við önnur tækifæri, og þótti það stundum helst- til óheílað. Upp á síðkastið hafði Níels altaf gengið eins vel til fara og hann gat. Og fólkið ræddi um það í sveit- inni, hvort Níels hjeldi að það væri nú stöðugur sunnu- dagur, síðan sú gamla dó. En Níels glotti með sjálfum sjer og hugsaði: „Ef jeg næ í konu, þá er nógur tími til að fara í vaðmálsfötin aftur eftir brúðkaupið“. Svo kom laugardagsmorguninn. Veður var bjart, en kalt í lofti, því sól var enn ekki farin að hækka á lofti, heldur var stór og rauð niður við sjóndeildarhringinn langt í austri, og honum Pjetri sýndist hún brosa til sín, þar sem hann stóð við vinnu sína úti á túni á prests- setrinu. Pjetur raulaði vísukorn, leit stundum yfir fjörð- inn, þar sem Bjarnarstaðir voru, hló við og við með sjálf- um sjer og tók svo aftur til við að raula. Honum datt í hug það sem hann hafði verið að tala um við Bergljótu kvöldið áður, um hringjarann. — „Ja, ef hann bara væri hjer“, tautaði Pjetur, — ,,þá skyldi jeg ...“. Um leið hrökk hann við, því hönd var lögð á öxl hans og þar stóð Níels Þorgeirsson hringjari með stóra bók undir hendinni í sínu fínasta skrúði með svartan hálsdúk, eins beinn og keikur og fermingardrengur á kirkjugólfi. „Góðan daginn sonur“, sagði hringjarinn og röddin var mjög djúp og virðuleg. „Góðan dag“, svaraði Pjetur1, tók ofan og gerði sig aumingjalegan á svipinn. „Er hringj- arinn svo snemma á ferli í dag?“ „Já, líttu á, það er ekkert smávegis, sem jeg þarf að annast, allar þessar hjónavígslur, skírnir og útfarir, og hvað það altsaman er kallað. Alt þarf þetta að gerast og engu má gleyma, eins og þeir segja, og þá má jeg allra síst gleyma nokkru, jeg sem verð að þræla við að skrifa frá því í býti á morgnana og þangað til seint á kvöldin. —• Og ef jeg gerði það ekki, þá veit jeg ekki hvernig væri umhorfs hjerna í prestakallinu. Það mundi alt hrynja saman, skilurðu. — Já, víst mundi það gera það“. Og hringjarinn skyrpti. „Það er nú vinna, sem tekur á taug- arnar, piltur minn, að lesa og skrifa og hugsa svona mik- Tveir sjómenn, gamlir kunn- ingjar, hittust í kaffistofu einni hjer í bæ um daginn. Þeir höfðu ekki sjest lengi og höfðu því frá mörgu að segja. Annar; — Óskaplegustu stormar, sem jeg hefi nokkru sinni lent i, voru í Rauðahaf- inu. Jeg var þá háseti á Maríu og við vorum að hökta þar marga mánuði, því að rokið var 'svo, að við sáum botn milli aldanna. Ja, þvílíkur skratti. Hinn: — Milli hvaða hafna siglduð þið þó? Sá fyrri: — Milli Hull og Antwerpen. Sá síðari: — Hvern fjandann höfðuð þið þá að gera á Rauða- hafinu? Fyrri sjómaður: — Já, það er einmitt það, sem jeg sagði við skipstjórann: Hvern skrattann þurfum við að vera að slangra hjer? ★ Fúsa gamla dreymdi, að hann væri á leið til himnaríkis og eigi að skrifa þar upp syndir sínar með krítamola, sem hann hafði í hendinni. Þegar hann var kominn hálfa leið upp, mæt ir hann gömlum kunningja sín- um. „Hvaða asi er á þjer, maður“, segir Fúsi, „hvers vegna ertu að fara niður aftur?“ „Jeg er að ná í meiri krít“, var svarið. ★ Lögreglustjóri: — Þjer eruð kærður fyrir að hafa barið 8 lögregluþjóna í gærkveldi. Hver var ástæðan? Sakborningur: — Hjarta- gæska mín, því að einn lögreglu þjónn hefði aldrei þolað öll þau högg, sem jeg ljet úti í gær- kveldi. ★ Gyðingur einn kom inn í ferðamannaskrifstofu og gerir svo mikið ónæði með spurning- um sínum, að loks fýkur í af- greiðslumanninn og segir: ,.Það situr helst á yður að þykjast hafa vit á ferðalögum, manni af þeifri þjóð, sem þurfti 40 ár til þess að komast yfir eina eyðimörk“. Bóndi heimsækir son sinn, sem settst hafði að í Reykjavík. En drengurinn var talinn efni í listamann. Bóndi: — Nú, ja-ja, drengur minn, enn eru nokkrar skuldir, sem á þjer hvíla? Sonurinn: — Nei, pabbi, að minsta kosti ekki meiri en svo, að með iðjusemi, sparsemi og alvarlegri sjálfsafneitun mun þjer takast að komast fram úr þeim. Stórbóndi einn kom í smá- kaupstað og sá þá sjer til undr- unar, að verið var að róta um jörðinni, laga stíga og götur. Honum varð að orði: „Þessu hefði jeg aldrei trúað, jeg hjelt, að hjer færi ekki fram önnur jarðyrkja en jarðar- farir“. ★ Stúdentinn: — Hvort er þyngra eitt pund af blýi, eða eitt pund af fiðri. Smalinn: — Láttu það detta ofan á fótinn á þjer.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.