Morgunblaðið - 07.09.1944, Blaðsíða 14

Morgunblaðið - 07.09.1944, Blaðsíða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ Fimtudagur 7. sept. 1944 eHir ANYA NETO.N 4 2. dagur „Zélia er dauð. Hún neitaði að fara með hinu þjónustufólk- inu og dvaldi ein eftir á Drag- onwyck. Ráðsmaðurinn skrif- aði mjer fyrir nokkru og sagði, að hún hefði dáið í vetur“. — inu og hún færði sig nær rúm- stokknum. Hún reis upp við olnbogann, og á hvítri húðinni á handleggjum hennar og ' !«rjóstum, sáust greinilega blá- ir marblettir. Hún hreyfði höf Hann gekk til hennar og tók utan um hana. „Þetta er brúð- kaupsdagurinn okkar, ástin mín. Þegar við eruro nú loks komin heim, eigum við þá ekki að gleyma öllu öðru? Hjerna er vínglas handa þjer. Drekktu úr því.“ Þótt kvöldverðurinn væri mjög svo girnilegur, freistaði hann Miröndu ekki. Nikulás borðaði heldur ekki neitt, og þegar hann sá, að Miranda snerti ekki matinn, reis hann á fætur. „Komdu“, sagði hann. Miranda náfölnaði og háls hennar varð skærþur. Þau gengu nú upp á loft og þegar þangað kom opnaði hann dyrnar að herbergi því, sem hann hafði ætlað henni. Var það mjög stór stofa, sem búin var afar skrautlegum hús gögnum og voru gluggatjöld- in úr þungu silki með gylltum útsaumi. En hún tók ekkert eft ir því. Það var blómailmur sem dró að sjer athygli henn- ar, þegar hún steig inn fyrir þrepskjöldinn. Það voru hvítar rósir og liljur, sem stóðu í stórum postulínsvösum á borð ununi, og hin löngu vaxkerti vörpuðu undarlegri birtu á blómin. Tvö kerti stóðu í gull- kertastjökum, sitt hvoru megin við rúmið. Miranda starði á stjakana. „Nikulás — nei“, hvíslaði hún, og rjetti hendurnar biðj- andi til hans. „Sjerðu ekki — blómin og þessir kertastjakar við rúmið — manstu ekki —?“ Hún rak upp dálítið óp, þeg ar hann sneri sjer við, og hún sá framan í hann. Augu hans skutu neistum og hún hjelt að hann ætlaði að slá sig og hörf- aði upp að veggnum. En hann sló hana ekki. Hann gekk að rúminu og slökkti á báðum kertunum. Síðan kom hann aftur til hennar. „Nei —hrópaði hún. „Nei, nei“. Hann tók hana í fang sjer og bar hana yfir að rúminu. ★ Klukkan á Sankti Marks- kirkjunni sló fimm högg. Örlít il skíma seitlaði í gegnum gluggatjöldin. Hún hafði verið að bíða eftir þessu, — táraiaus, ógnþrungin augu hennar höfðu starað á gluggann, klukkustund um saman. Hún hreyfði sig varlega, einn þumlung í einur frá mann inum, sem svaf við hlið henn- ar. Síðan lyfti hún höfðinu gætilega, og reyndr að koma auga á það, sem hún þurfti að nota. Ef hún næði í föíin sín, hlyti hún að geta klætt sig ein- hvérsstaðar og komist út. Hún hafði enga peninga, en treysti því, að einhver góðgjarn mað- ur keyrði sig áleiðis heim. Nú birti qfurlítið í ’ rberg- uðið örlitið, en hár hennar hindraði hana. Hún reyndi að losa það, en tókst ekki. Hún hjelt niðri í sjer andanum, því að hún hjelt að hún hefði vak- ið manninn við hlið sjer. Nú sló klukkan á Sankti Mark kirkjunni eitt högg og hún heyrði einhversstaðar hróp að: „Mjólk! Komið og kaupið nýja mjólk!“ Borgin var að vakna. Hún varð að flýta sjer. Hún krepti litlu hnefana. Hún sneri höfðinu hægt —'eins og ósjálfrátt — og horfði á manninn við hlið sjer. Eftir dálitla stund hvarf skelfing hennar og eftir varð aðeins undrun. Þetta var ekki maðurinn, sem hafði svívirt svo ægilega sál hennar og lík- ama fyrir nokkrum klukku- stundum. Þetta var ekki hinn tigni og drambláti ljensgreifi á Dragonwyck, nje heldur hinn hrífandi og glæsilegi fjelagi, sem hún hafði verið með, einu sinni eða tvisvar. Þetta var sof andi andlit á ungum, varnar- lausum manni. Dökkt hár hans var úfið og hinir grimmdarlegu drættir í kringum munn hans voru nú horfnir, svo að hann var nærri því drengjalegur. Hann andvarpaði ofurlítið og hún hreyfði aðra hönd hans. Sá hún þá, að kinn hans og hægri hönd lágu ofan á hári hennar, og háls hennar herptist saman, því að það var eins og hann væri að leita huggunar í þessu mjúka, gullna hárflóði á koddanum. Hann opnaði augun og leit á hana. Hún bjóst við að sjá and lit hans verða kuldalegt og til- finningalaust. En í þess stað horfði hann rólega á hana. — Hann sá hínn skyndilega ótta- svip, sem kom á andlit henn- ar. „Miranda —“, hvíslaði hann biðjandi. Hún hikaði — reiðubúin til þess að flýja. Hann bosti raunalega. „Þú getur ekki yfirgefið mig“, sagði hann. „Veistu það ekki? Ekkert nema dauðinn mun skilja okkur“. „Nei“, hvíslaði hún. „Jeg veit það ekki. Jeg er hrædd“. Tárin tóku að hrynja niður kinnar hennar. Hann rjetti út handlegginn og dró hana blíðlega að sjer. Þannig er hann í rauninni, hugs aði hún. Jeg má aldrei gleyma því, að hvað sem hann gerir og segir, er hann í rauninni góður og elskar mig. Þetta var upphafið að langvarandi sjálfs blekkingu, því að ást þá, sem hjarta hennar þráði, hafði Niku lás ekki átt til, síðan hann var tólf ára gamall og missti móð- ur sína, XIII. Kapítulí. Fyrstu vikurnar í hjónabandi sínu .var, Mjranda mjög. hqpi- ingjusöm. Nikulás var eins og eiginmaður sá, sem hana hafði dreymt um — blíður og eftir- látur. Ógn brúðkaupsnæturinn ar gleymdist brátt, því að Niku lás sýndi henni ekki framar of- beldi. Hún gleymdi öllum áhyggj um og varð stöðugt fegurri og yndislegri. Fegurð hennar, sem orðin var þroskaðri og meira tælandi, jókst enn meir við öll glæsilegu fötin, sem Nikulás sá henni fyrir. Hann hvatti hana stöðugt til þess að kaupa meira af fötum, og sagði: „Jeg vil, að þú sjert vel klædd, Miranda, eins og sæmir þjer sem konu minni. Brátt förum við að taka á móti gestum, og þá verður þú að hafa lært að hegða þjer í samræmi við stöðu þína“. Miranda varð áhyggjufull þegar hún hugsaði til þessa, því að Nikulás gerði miklar kröfur. Hún varð að vera fal- leg og skemtileg og vel upp al- in, og hún varð að vera glæsi- leg húsfreyja, svo að hún gæti viðhaldið hinni rómuðu Van Ryn gestrisni. Á meðan Jóhanna lifði, hafði það því nær eingöngu verið Nikulás, sem hjelt uppi þeirri gestrisni. Húsmóðirin hafði ekki haft neinn áhuga á fólki því, sem ekki tilheyrði fjöl- skyldunum niður við fljótið, og hafði því ekkert skipt sjer af því. En hann krafðist samstarfs við Miröndu. Hún varð að geta tekið þátt í samræðum um öll mál, er þá vöru efst á baugi, og, um fram alt, varð hún að hafa áhuga á hinum nýju bók- um, sem komu frá Englandi: „Zanoni“, eftir Edward Bul- ward - Lytton. „Athugasemd- ir frá Cornhill til Cairo“, eftir Thackeray og á hinni svívirði- legu meðferð Dickens á Amer- íku í „Marteinn Chuzzlewit“. I Miranda las samviskusam- lega bækur þær, sem Nikulás fjekk henni, og veitti sjerstaka athygli setningum þeim, sem hann hafði merkt við. Á hverj- um morgni fóru þau, eftir morg unverð, inn í litla herbergið inn af borðstofunni, til lestrar. Nikulás var ágætur kennari, strangur, en gæddur þeim hæfi leika að blása lífi í það, sem hann var að kenna. Mir- anda hafði litla andlega for- vitni og samþykti því orðalaust alt, sem Nikulás sagði. Hann sagði að hinar sögulegu skáld- sögur Sir Walter Scott væru öfgafullar og sögur Dickens væru grófgerðar, svo að hún þyrfti ekki að eyða miklum tíma í að lesa þær. Hann var mjög hrifinn af ritgerðum Em- erson. Hin stríðandi einstakl- i ingshyggja þeirra var mjög í ! samræmi við sannfæringu | Nikulásar sjálfs. Hann krafðist j þess, að hún lærði utan að | nokkrar setningar úr „Sjálfs- | traust“. Ef Loftur getur það ekki — ká hver? Galdrafuglinn Koko Æfintýr eftir Anthony Armstrong. 3. „Hvað skyldi hann Granadakeisari nú vera að hugsa um?“ tautaði konungurinn og leit aftur á ungann. „Æ, mikið skelfing er hann fallegur”, hrópaði hirðmey ein upp yfir sig, þegar hún sá ungann. „Koko, Koko litli“, kallaði hún svo og gerði sig mjúka í máli. „Þegiðu, bjáni“, sagði konungur reiðulega. „Jeg er að hugsa“. Unga stúlkan var ekki lengi að loka munninum. En með sjálfri sjer fanst henni konungurinn vera ókurteis, — jafnvel þótt hann væri konungur. „Mjer geðjast ekki að tveim síðustu setningunum í brjefinu“, sagði aðalráðgjafinn við aðstoðarmann sinn. „Nú, hvers vegna ekki. Koko er ágætt nafn“. „Nei, jeg meina síðustu setninguna. Heyrðu, þú, „sagði hann svo við sendiboðann, sem enn reyndi að láta hvern mann sjá, hve þyrstur hann væri. „Voru nokkur munn- leg skilaboð?“ „Aðeins þetta herra: — Að hans keisaralega hátign hefir gefið yðar hátign gjöf og álítur það alvarlegt mál- efni og atriði, sem hann persónulega þurfi að rannsaka, ef þjer tapið unganum eða hann drepst hjá yður“. „Já, einmitt það“, stundi konungur. „Ætli þetta sje ekki nægilegt, þakka yður fyrir“. „Sendiboðinn hneigði sig. „Er ekkert fleira .... ?:! spurði hann kurteislega og vonaði að svartð yrði staup af víni. „Ekki fyrir yður“, sagði konungur stuttaralega. Hann var nú ekki að eyða mörgum orðum á smámenni, þegar hann var í þessu skapi, sem hann var I núna. Sendiboðinn fór út. „Jeg vona að þessi skepna drep- ist“, tautaði hann reiðulega, en ekki fyrr en hann var kominn út. Það var ekki vogandi, að segja það fyrr, kon- ungurinn í Sparmaniu þótti harður í horn að taka, er hann hafði verið móðgaður. Um kvöldið fóru þeir til konungur, aðalráðgjafinn og hirðstjórinn og skoðuðu Koko í krók og kring. Aldreí höfðu þeir sje ðannað eins kvikindi. Hann horfði svo illi- lega á þá, að þeim leið hreint ekki veL „Eitthvað er bogið við þetta“, sagði konungur að lok- um, „en í augnablikinu held jeg að hann sje nú ekki meinmikill, — ja samanborið við það sem bann hefði getað sent, keisa,raþrjóturinn”, bætti ihann snögglega við, þegar fuglinn'byrjaði að baða vængjunum og reyndi að höggva nefinu í stallarann. Skipsstrand. Kaupskip frá Flatey í Breiðafirði, eign versl unar Jóns sál. Guðmundssonar, „Marine“, er hafði beðið hjer byrjar til Norvegs langa-lengi, með al-íslenskri skipshöfn, skipstjóri Bjarni Vigfússon Thorarensen, sleit upp í roki •sunnudag 8. þ. m. hjer af höfn inni, rak vestur fyrir Efferseyj argranda, og var síðan hleypt á land við Eiðsgranda, og varð að strandi. Manntjón varð ekk- ert. — (ísafold 11. des. 1889). ★ Maður rjeð sjer bana í Vatns firði við Isafjörð fyrir páskana, með skoti, fanst með byssu- hlaupið upp að sjer. Annar maður rjeð sjer bana á Sand- eyri á Snæfjallaströnd, Jónatan að nafni, gamall maður. — (Isa fold 10. maí 1890). ÍK írar hafa orð á sjer fyrir drykkjuskap. Því er þetta haft eftir einum Ira, er hann frjetti ao brennivín væri fallið í verði: „Æ, það er í fyrsta sinn, sem jeg gleðst yfir falli vinar míns“. ★ Ágæti manns skyldi aldrei meta eftir gáfnayfirburðum hans, heldur eftir því, hvernig hann notar gáfurnar. ★ Jón: — Þú ert altaf að tala um einhvém asna; þú átt þó líklega ekki við mig? Guðmundur: — Vertu ekki að gera þjer áhyggjur út af því, Það eru fleiri asnar til en þú. ★ Gamall prestur komst í orða kást við mann, sem hafði á hornum sjer út af þvi, að verið væri að eyða fje og kröftum til kristniboðsferða meðal heið- inna þjóða. „Hversvegna skiptir kirkjan sjer ekki að samlendum heið- ingjum?“ spurði, maðurinn. „Það gerir hún líka“, svar- aði prestur og rjettir mannin- um kristileg smárit.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.