Morgunblaðið - 02.10.1946, Qupperneq 14

Morgunblaðið - 02.10.1946, Qupperneq 14
14 MORGUNBLAÐIÐ Miðvikudagur 2. okt. 1946 llf skemtileg framhaldssaga hefst í dag ejiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiy I BLÓÐSUGAN cftii- JoL VI CjooJují VI Hllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllltllllllllllll lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllirn 1. KAPITULI. — Er hr. Calverley þarna? Viljið þjer biðja hann að koma upp til mín tafarlaust. Konan, sem talað hafði, hengdi upp heyrnartólið og hallaði sjer aftur á bak í sæG inu. Rósviðarborðið, sem hún sat við, var þakið brjefum og reikningum. Gamla herbergið með háu trjeþiljunum var smekkleg umgerð um þessa þroskuðu, fríðu konu. Út úr fallegum augum hennar skein vald og einheitni og augun voru enn skær, þrátt fyrir talsverð- an aldur. Á neðri hæðum bankahúss- ins var dagsverkinu lokið í bili. Langa herbergið með trjeþilj- unum á efri hæðinni var hið allrahelgasta í bankanum Garth, Garth & Trelawne — sem var hinn allra helsti einka- banki í allri Lundúnaborg, banki, -sem var einn í sinni röð og sjálfum sjer nógur, banki, sem átti viðskifti við þjóðhöfð- ingja. Eins og allir vita, er hann eini bankinn í London, sem kona á og. stjórnar. Frú Enid Garth var hin síðasta af ætt- inni með því nafni, því allir hinir mörgu ættmenn voru nú dánir og ekki til nema á mynd- um á veggjunum þarna inni. En hún stjórnaði bankanum með snild og prýði. Það var ósveigjanleg regla í bankanum, að enginn starfs- maður hans — hátt eða lágt settur — skyldi undir neinum kringumstæðum koma inn í þetta herbergi, nema sam- kvæmt skipun frú Garth sjálfr- ar. Ef hún vildi tala við ein- hvern, símaði hún eftir honum. í þetta skifti vildi hún tala við hr. Calverley, aðalfulltrúa sinn. Hann kom tafarlaust — góð- legur og gildur, líkastur vel fóðruðum biskupi á svipinn, en þá var munnur hans festuleg- ur og augun grá og greindar- leg. — Hr. Calverley, sagði hús- móðir hans, — mjer þætti vænt um, að þjer vilduð segja mjer það, sem þjer vitið um þennan nýja fjármálamann, sem er alt í einu kominn hjer á Lundúna- himininn, rjett eins og hala- stjarna — þennan mann, sem alt verslunarhverfið talar um. Jeg á við Sir Melmoth Craven. — Jeg hefi gert venjulegar fyrirspurnir um hann, svaraði Calverley. — Hann virðist hafa mikil fyrirtæki í Suður- Ameríku. Eftir því sem jeg best get skilið hefir hann gott orð á sjer. Frú Garth barði I borðið með pennaskaftinu sínu. — Umboðsmenn hans hafa verið að leita hófanna um fjár- hagslegan styrk hjer hjá Garth, sagði hún. r— Jeg myndi mæla með því, sapgði hann. rrú Garth sneri sjer snöggt í stólnum og leit beint í augu fulltrúa síns. |— Hversvegna? spuröi hún snoggt. — Það gæti borgað sig vel, svaraði hann. Frú Garth þagði og horfði stundarkorn beint fram fyrir sig. — Jeg hefi það á tilfinning- unni, að það væri í hæsta máta óráðlegt, sagði hún hægt. — Þessi maður er eitthvað tor- tryggilegur. Eitthvað hugboð ráðleggur mjer að hafa engin viðskifti við Sir Melmoth Craven. Hugh Calverley ypti öxlum rjett svo það sást og vonbrigða svipur kom á andlit hans. Hann var hagsýnn kaupsýslumaður, en ljet ekki stjórnast af nein- um hugboðum. Hins vegar þorði hann ekki að gera at- hugasemdir við ákvarðanir hus- móður sinnar. Hún sneri líka snöggt út í aðra sálma. — Við skulum þá gera yfir- litið yfir daginn, sagði hún. í hálfa klukkustund sat frú Garth og talaði um kaupsýslu- atriði við fulltrúa sinn, gerði ákvarðanir fjármálalegs og stjórnmálalegs eðlis fljótt og skarplega, svo sýnilegt var, að hún var fædd kaupsýslumaður. Hjer kendi engrar spákaup- mennsku eða óvissu. Hjer var hún miljónaeigandi, sem vildi altaf vita vissu sína, en neitaði að leggja nokkuð í hættu. Hr. Calverley var fullur lotningar og aðdáunar í nærveru hennar. — Bankastjórinn hjá Garth hefir aldrei gert glappaskot, var hann oft vanur að segja. Loks tók hann blöð sín og stóð upp. — Hjer hefir verið borgaður inn víxill frá Credit Marseillais upp á 60000 pund, sagði hann. — Það er alveg rjett, svar- aði hún stuttaralega, — hann var fallinn í gjalddaga. Calverley setti upp ofurlítinn gremjusvip. Hann hikaði and- artak. — Frú Garth, sagði hann, — þjer hafið stundum kallað mig hægri hönd yðar hjer í bank- anum, og jeg hefi reynt eftir megni að verðskulda það. Jeg kann næstum að segja allar bækur hans utanað. En hvað er um þessar merkilega háu upp- hæðir frá þessum franska banka? Jeg veit ekkert um þær eða uppruna þeirra, og eru þær þó mjög mikilvægar .... Hann gerði ofurlitla þögn. — Væri yður ekki betra að gera mig að trúnaðarmanni yðar viðvíkj- andi þeim? Frú Garth sneri sjer að full- trúanum og svipurinn var harð ur eins og steinn. — Hr. Calverley, spurði hún napurt, — þjer hafið unnið híer í bankanum í fjörutíu ár hjá m r og faðir yðar vann hjá fööt'i mínum. Hafið þjer ennþá ekki lært að stilla yður um að ist í það, sem mig eina valJar um? Hr. Calverley drap höfði, en þorði ekki að segja meira. Síð- an kvaddi hapn. og' ljet þess lauslega.getið um leið, að bank- inn hefði aldrei gengið betur er- nú. Frú Garth brosti beisklega við sjálfa sig, er hann lokaði dyrunum. — Nú ekki það? tautaði húiv - Jeg gæti kanske gert þjer , bilt við, minn altsjáandi full- trúi! Hún stóð upp úr stólnum. — Og svo þessi Craven — - hvað er um hann? Hvað er bað sem segir mjer, að mjer sje alt í einu orðin einhver hætta bú- in? Og í kvöld á hann að vera gestur minn. Jeg verð að fræð- ast betur um manninn. Nú, jæja, Garths-banki hefir góð auraráð .... en jeg sjálf hefi þó enn meiri auraráð! Hún gekk að dyrunum, sem Calverley hafði farið út um og setti slána fyrir hurðina. Síðan gekk hún að bogadyrum í hin- um veggnum, sem var allur með þiljum úr sljettum rauða- við, eins og hinir. Hún snerti við einni þilrúðunni, svo hún opnaðist og þá gaf að líta inn í ofurlítið skot þar sem símatól stóð. Hún tók heyrnartólið af og tifaði síðan króknum nokkr- um sinnum, rjett eins og hún væri að gefa Morse-merki. Þá var svarað og hún svaraði á móti, en nú var röddin ein- kennilega mjó, en hvöss og greinileg. — Er það hr. Drave? Viljið þjer gefa merkið . . endurtaka það? Gott. Jeg bað yður um daginn að útvega mjer svo lítið bæri á, allar upplýsingar um Sir Melmoth Craven. Jeg þarf að fá þær fullar og nákvæmcr. Það átti að verða búið að því í morgun. Karlmannsrödd svaraði, sem var stuttaraleg og skörp eins og hennar rödd. — Það er hjer alt, sem fáanlegt er. Og margt furðulegt í því. Jeg trúi ekki öðru en þjer hafið gaman af að lesa það. — Ágætt, svaraði frú Garth. — Jeg ætla að koma til yðar tafarlaust. Viljið þjer bíða eft- ir mjer? Jeg skal vera komin eftir tuttugu mínútur. Hún lokaði hleranum, gekk að símanum, sem var á borðinu og hringdi heim til sín í Berke- ley Terrace, þar sem hún átti eitthvert ríkmannlegasta heim- ili, sem til var í borginni. Þjónn svaraði og hún bað um að fá að tala við dóttur sína. — Margaret, sagði hún lágt, ert þú þarna? Hlustaðu á: Það getur verið. að jeg komi svo sem klukkutíma of seint . . mjög áríðandi mál, skilurðu. Nú verður þú, elskan mín, að gegna húsmóðurstörfunum á meðan og afsaka mig við gest- ina. — Það skal jeg gera, mamma. En er nokkuð að? svaraði blíð- leg rödd, sem minti mest á flaututóna. — Hvar eru? Eggert Claessen Gústaf A. Sveinssön hæstarjettarlögmenn Oddfellowhúsið. — Sími 1171 Allskonar lögfræðistörf Strákurinn og einbúinn Eftir E. V. LUCAS 10. Þetta getur ekki gengið, sagði Kjammi. Líttu bara á minn hníf, bætti hann við og tók upp úr vasa sínum ægi- lega, tvíblaða sveðju, sem hafði þar að auki til síns ágætis ýmis merkileg verkfæri, svo sem tappatogara og fleira. Einnig var í vasa hans væn snærishönk, úrfjöður, 20—30 högl, buxnatala, blýantur, eldspýtustokkur, blístra, fimm- eyringur með gati og umslag' með frímerkjum, öllum klesstum saman af sjávarseltunni. — Eru allir þessir hlutir bráðnausynlegir, spurði ein- búinn hikandi. — Nei, sagði Kjammi, nei, ekki allir. Hnífurinn og snær- íð eru það auðvitað og svo er fremur gaman að safna frí- merkjum, en þess þarf maður ekki nema mann langi til þess. Líka getur maður safnað fiðrildum og eggjaskurn. Hitt er allt nytsamlegt. Og þeim mun meira sem maður hefir af svona hlutum, því betra fyrir mann. — Jeg á snæri, sagði einsetumaðurinn, en engan hníf. En með þínu leyfi ætla jeg að bera á mjer borðhnífinn minn í framtíðinni. Það er að vísu ómerkilegt vopn, það veit jeg, en jeg get ekki sjeð að mikil þörf sje á þessarri eyju fyrir tappatogara. — Ætli borðhnífurinn geti ekki dugað, sagði Kjammi nokkuð efablöndnum rómi. En eitthvað meira verðurðu að hafa, annars getum við ekki farið í nein kaup. Drengir eru altaf að skipta á hinu og þessu, eins og þú veist. — Fara í kaup? hvað er það, sagði öldungurinn. — Já, ef þig langar í eitthvað sem annar strákur á, þá læturðu hann hafa eitthvað fyrir það sem þú átt. Til dæmis, ef þú ættir hvíta rottu (hjer fór hrollur um ein- setumanninn) og jeg ljeti þig hafa tinnusteins mola fyrir hana, þá hefðum við farið í kaup. — Jæja, sagði einbúinn. Þá sting jeg á mig hinu og þessu dóti, en ef þjer er sama, vil jeg ekki hafa neitt með rottur að sælda og engar lifandi nje dauðar skepnur yfirleitt. Forstjóri stórs fyrirtækis hafði feiknin öll að gera og hafði lagt svo fyrir einkaritara sinn, að segja, að hann væri ekki við. Skömmu eftir hádegi kom einkaritarinn inn til forstjórans, bar sig illa og sagði að heill hópur væri frammi og heimt- aði að fá að tala við hann. Hver einn og einasti sagði, að hann þyrfti nauðsynlega að ræða við hann. — Segði þjer bara, sagði for- stjórinn, að það segi allir, en það stoði ekkert. Jeg verð að hafa fullkomið næði. Nokkru seinna kom velklædd kona, sem óskar eftir að tala við forstjórann, en einkaritar- inn sagði, að það væri ómögu- legt. — En jeg verð að tala við hann, sagði konan — jeg er konan hans. — Það segja allir, svaraði hinn húsbóndaholli einkaritari. ★ Móðirin hafði bakað köku, skreytt hana með ávöxtum og sett hana inn í skáp. Þar sem hún var ekki ugglaus um, að Maríu litlu kynni að þykja ávextirnir góðir,' sagði húff henni, að .þeir væru eitfaðir. Daginn éftir, vár hokifuð af ávöxtunum'horfið. Mððirin kall aði á Maríu. •— Þú veist það, María' mín, sagði hún, að ávextirnir eru eitraðir. En ertu nú alveg viss um, að þú hafir ekki bragðað á þeim? — Já, mamma, var svarið, en jeg gaf litlu systur að smakka, og ef hún verður ekki veik, ætla jeg að biðja þig að gefa mjer bita. ★ Einkaritari lögfræðiskrif- stofu hringdi til verslunar- mannsins og eftirfarandi sam- tal átti sjer stað: — Góðan dag, er þetta Kári Haraldsson? — Já, hvar er þetta? — Þetta er hjá Jóni, Pjetri, Sveini, Gunnari og Halldóri. — O, góðan dag, góðan dag, góðan dag, góðan dag, góðan dag. ★ —Dóttir mín er að læra að syngja og hún öskrar svo mikið að mjer er ómögulegt að vera heima, nema um matmálstím- ann. —> Þú ert heppinn. Jeg get það ekki einu sinni. Dóttir mín er að læra matreiðslu. DANSKUR-1 BAKARI, ' 2,8 ára, velmentaður, óskar eft- ir atvinnu í Reykjavík. Nánari ifpplýsingar gefur Freddy Mad- sén, Vermlandsgade 74, Köben- havn S.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.