Morgunblaðið - 26.05.1963, Qupperneq 6

Morgunblaðið - 26.05.1963, Qupperneq 6
6 MORGVNBL4ÐIÐ Sunnudagur 26. maí 1963 Yfir 100 ný írsk leikrit þar af sýnir Abbey 7-8 í BLAÐAVIÐTALI sem írski leikstjórinn MacAnna hafði í Þjóðleikhúsinu fyrir skömmu í tilefni af því að hann var hing- að kominn- og tekinn til við æfingar á Gísl eftir Brend- an Behan, lét þessi líflegi íri falla sundurlausa fróðleiksmola um írsk leikhús og leikritun nú á dögum. Blaðamanni Mbl. datt í hug að lesendum blaðsins kynni að langa til að fræðast svolítið nánar um leikhúslíf í írlandi, þaðan sem okkar leikhúsfólk hef- ur fengið til sýmngar nokkur skemmtileg og sérkennileg leik- rit, er leikhúsgestir hafa kunn- að að meta. Einn daginn i fyrri viku vor- um við því til stacar að tjalda- baki í Þjóðleikhúsinu kl. 2.15, um það bil sem æfingu skyldi ljúka. MacAnna var rétt að sýna síðasta leikaranum þá staðsetn- ingu sem hann vildi hafa í ein- hverju atriði. Hann dansaði yfir sviðið, trallaði lagstúf og bað- aði út höndunum. Síðan kom hann og sagði: — Nú veitir mér ekki af að fá tesopa! Ekki að furða reyndar, því þannig var hann búinn að halda áfram án þess að fá vott né þurrt síðan kl. 10 um morguninn. Enda var sýnilega af honum dregið, þegar hann settist niður við tebollann. — Fjöldi íslendinga gætu ver- ið írskir eftir útlitinu að dæma, sagði hann, nema þessir alveg Ijóshærðu. En eitt er ólíkt með írum og íslendingum. íslending- ar kunna ekki að búa til te. — Jæja, hvað get ég sagt ykkur? Já, það var írska leik- húsið. Upphaf þess var það, að W. B. Yeats og Lady Gregory stofnuðu leikhús árið 1899 og árið 1904 var reist sjálf byggingin Abbey leikhúsið. Það brann 1951, og síðan höfum við leikið annars staðar, en nýtt hús er í byggingu á rústum þess gamla. Þar verða tveir salir, lítill salur, sem tekur um 20 manns, fyrir tilraunaleikrit, og stærri salur, sem tekur um 700 manns. Svo höfum við Gate Theatre, sem þeir Michael Mac Liammórk og Hilton Edwards komu upp. Þeir byrjuðu í litlu leikhúsi, sem Abbey átti, en byggðu síðan. Þeir fluttu okkur leikrit utan úr heimi, færu þau upp í léttum og góðum stíl og kenndu okkur í írlandi hvernig ætti að setja leikrit á svið. Þeir tóku svo sam- an við Lord Langford, þar eð þeim reyndist of dýrt að reka þetta litla leikhús. Þá höfum við t.d. leikflokk Thilly Ryans, sem í fyrra sendi frá sér bezta leik- rit sem lengi hefur komið frá írlandi, Stephen D. Það gengur núna í London við mikla hrifn- ingu. Svo eru ótal smáleikhús, í hverju þorpi er leikmanna- flokkur. Þessi leikmannahreyf- ing er ákaflega sterk og á ári hverju fara fram leikkeppnir ein fyrir smáflokka og önnur fyrir stóra leikflokka. Abbey leikhús- ið eitt hefur fastráðna leikara, hin eru að hálfu áhugamanna- leikhús. Abbey leikhúsið tek- ur -yfirleitt til meðferðar írsku leikritin, en hin taka erlend leikrit. Auk þess er mikið um leikrit í útvarpi og sjónvarpi. Annars höfum við líka Gayety-leikhús í Dublin, sem sýn ir söngleiki, óperur og pantom- ime og leikhúsið Olympia fæst við svipaðar sýningar, en fær yfirleitt leikkrafta frá London, nema hvað írskir leikflokkar taka það stundum á leigu. Þetta er svona í heild það sem við höf- um upp á að bjóða yfir leikárið. En í september efnum við til leiklistarhátíðar í 2 vikur. Þá koma leikflokkar hvaðanæva að. Við reynum að fá eins góðar sýn- ingar annars staðar frá og mögu- legt er og sýnum sjálfir það bezta sem við höfum upp á að bjóða. Tvennt öðruvísi í irsku leikriti — Eru samin mörg leikrit í Ir- landi? — Já, okkur í Abbey leikhús- inu berast 2 á viku, og því ó- MacAnna leikstjóri hætt að fullyrða að yfir 100 séu samin á ári. Við getum notað 7—8 af þeim. — Svo þau eru ekki sérlega góð? — Bezti leikritahöfundurinn er að sjálfsögðu Brendan Behan. Við höfum engan núna á borð við Sean O’Casey. Leikritahöfund ar nú á dögum taka aftur og aftur til meðferðar sömu leik- persónurnar. Hverjar? Ja, t.d. rík an bónda eða kaupmann, sem tortýmist fyrir eigin metorða- girni. Yfirleitt eru þetta miklu fremur staðbundin vandamál á írlandi en nokkuð sem hefur al- mennt gildi. Behan er að því leyti ólíkur hinum, að hann tek- ur til meðferðar alþjóðleg vanda mál eða réttara sagt gerir stað- bundin vandamál að almann- legum. T.d. er maður hengdur í fangelsi í The Queer Fella, en það fangelsi gæti verið hvar sem er í heiminum. — Nú er að vísu aðeins eitt íslenzkt leikrit í gangi, Hart í bak, sem þér eruð vafalaust bú- in að sjá. Finnið þér nokkuð skylt með íslenzku og írsku leik- húsi? — Jú, að vissu leyti. En það er tvennt í „Hart í bak“, sem hefði hlotið að vera öðruvísi á írsku leiksviði. Róra, sem Helga Valtýsdóttir leikur, hefði ekki getað haft svo marga friðla, ef hún hefði verið írsk stúlka í írsku leikriti. Og svo hefði leik- urinn aldrei verið svona drunga- legur. Eitthvað hefði komið inn í til að létta hann. Annars fékk ég þarna mín fyrstu kynni af íslenzku leikhúsi og ég verð að segja að ég var mjög ánægður með það. Leikurinn var vel fram settur og leikararnir afbragð. — Er það svo að skilja að þið hafið lítið af leikritaskáldum, sem eru nokkurs virði, nema Brendan Behan? — Ekki segi ég það. Dennis Johnson starfar t.d. í Ameríku. Hann hefur skrifað eftirtektar- verð leikrit. Síðasta leikritið hans var „The Seythe and the Sunset", og var leikið í Abbey leikhús- inu. Paul Vincent Carroll hefur að vísu ekki skrifað neitt ný- lega, en hann hefur gefið okkur a.m.k. 3 góð leikrit. John B. Kene ungur maður, sem skrifar mjög litauðug leikrit og það gerir Bryan Mac Mahan einnig, en hann fæst mikið við þjóðsagna- efni. Mikael M. Malone skrifar annað eða þriðja hvert ár sögu- leg leikrit eða nútímalega leiki. Og af höfundum, sem skrifa á írsku, má nefna Douglas Hyde, sem var fyrsti forseti írlands og skrifaði fyrir 50 árum. Þá er ógetið Johns McCanns, sem skrif- ar létta leiki og vinsæla um venjulega borgara. Annars von- umst við til þess að fá nýja höf- unda með nýju Abbey leikhúsi. — Hvernig er það, leikið þið jafnt á gelísku og ensku? — Já, það er mikið til sama Utankjörstaðakosning UTANKJÖRSTAÐAKOSNING er nú hafin. Þeir sem ekki verða heima á kjördegi geta kosið hjá sýslumönnum, bæjarfógetum og hreppstjórum og í Reykjavík hjá borgarfógeta. Erlenðis er hægt að kjósa hjá íslenzkum sendiráðum og ræðis- mönnum sem tala íslenzku. Listi Sjálfstæðisflokksins er D-listi —•— Kosningaskrifstofa borgarfógeta í Reykjavík er í Melaskólan- nm. Skrifstofan er opin sem hér segir: alla virka daga kl. 10—12, 2—6, 8—10, sunnudaga kl. 2—G Kosningaskrifstofa Sjálfstæðisflokksins er í Valhöll við Suðurgötu, veitir hún allar upplýsingar og að- stoð í sambandi við utankjörstaðaatkvæðagreiðslu. — Upplýsingar um kjörskrárkærur eru veittar á sama stað. --•---- Stuðningsfólk Sjálfstæðisflokksins er beðið að gefa skrifstof- unni upplýsingar um fólk sem verður fjarverandi á kjördegi, inn- anlands og utanlands. --•---- Símar skrifstofunnar eru 23118 og 22136. og gelísku. — Hvaða mál munduð þér tala við Brendan Behan, ef hann gengi allt í einu hér inn? —■ Gallisku. Pantomimleikir um jólin. — Þér minntust áðan á pant- omim-leikina. Mér skilst að það séu ekki sams konar pantomime- leikir og í Englandi? — Nei, þeir eru byggðir á gömlum írskum sögnum. Þó ekki sömu sögnunum ár eftir ár. Þetta eru söngvar, dansar, eftirhermur og tilsvör, en alltaf ný saga á hverju ári. Það er orðin hefð að færa þetta upp um jólaleytið og láta ganga í ca. 6 vikur. En pantomim-leikirnir eru alþjóð- legir að því leyti að eitt árið getum við sótt efnið til Ameríku, annað til Englands eða jafnvel til íslands. Ég hefi sett upp og leikið í pantomim-leikjum á hverju ári og jafnvel skrifað þá. — Svo þér skrifið leikrit fyrir utan það að setja á svið og gera leiktjöld? — Já, ég hefi skrifað eitt leik- rit sem sett var á svið, Winter Wedding. Það var ekki sérlega vinsælt á írlandi, en gekk betur í Kanada og Nýfundnalandi. Það var of írskt, fjallaði um smygl- ara. Ég hefi ekki mikinn tima til skrifta, því miður. Nú er ég að skrifa gamanleik, sem nefn- ist „Elskaðu náunga þinn“. — Eruð þér að vinna að hon- um hér? — Nei, hér einbeiti ég mér að því að æfa Gísl og að fylgj- ast með pólitíkinni. — Það er víst nóg um pólitík núna, en er ekki dálítið erfitt fyrir útlending að fylgjast með henni? — Ég hefi verið að reyna að átta mig á flokkunum en mér sýnist ekki mikill grundvallar- munur á þeim. Ég hefi verið að leita að róttækum flokki, en ekki fundið neinn. — Eru menn politískir í ír- landi? — Það var talsverður æsirigur í stjórnmálabaráttunni, en nú erum við víst orðnir alltof virðu- legir borgarar. Það er heldur ekki neitt til að berjast um leng- ur. Æstustu írar skilja jafnvel að landamæradeilan verður smám saman jöfnuð. — Hvfernig gengur að æfa Gísl á íslandi? — Vel, leikararnir eru mjög samvinnuþýðir og hjálpa mér að byggja upp hlutverkin og þeir hafa tilfinningu fyrir því sem þeir eru að segja, svo það kem- ur til skila, þó ég skilji ekki ís- lenzku. Þýðingin á leikritinu er hreinasta afbragð, gæti ég trúað. Ef nokkuð er, þá er hún skáld- legri en frumtextinn, einkum söngvarnir. » — Eru írsk ljóð eitthvað lík íslenzkum? — Já, að því er innrímið snert- ir. Annars er einn siður svipað- ur með írum og íslendingum. Við kennum okkur líka við fornafn föður okkar — nú eða móður- nafnið. T.d. getur maður heitið Jimin Mhaire, sem er móðurnafn hans, og seinast Thaidhg, sem er nafn móðurafa hans. En móður- nafnið er tekið í þessu tilfelli af því móðirin hefur verið merki legri eða átt búgarðinn. Við kvöddum MacAnna, sem var á leiðinni í bókabúð. — Þið hafið afbragðs bókabúðir hér, sagði hann. Ég les 2—3 bækur á viku og finn alltaf eitthvað sem mig langar í. Nú ætla ég að leita að Sjálfstæðu fólki á ensku. Vona að sú bók fáist. Hvað er verkstjóri? HLUTVERK og starf verkstjór- ans er margþætt. Einkum er það útfærsla og framkvæmd á verk- efnum sem fyrir hann eru lögð, annað hvort samkvæmt teikn- ingum eða fyrirmælum hús- bænda hans, sem sé skipulagning vinnuaflsins, hvort heldur eru vélar eða mannshöndin. Til þess að svo megi verða þarf verkstjórinn að vera gæddur mörgum þeim eiginleikum sem aðrir þurfa síður á að halda, en öllum er gott að hafa til að bera. Hann þarf að vera verkhygg- inn, til þess að sjá heppilegasta leið að framkvæmd verksins. Hann þarf að vera hagsýnn, til þess að gera verkið með sem minnstum tilkostnaði. Hann þarf að hafa kunnáttu á verkinu, þekkja vélar sem notað ar eru við það og vita vinnugetu þeirra. Hann þarf að geta haldið skýrri hugsun þótt mikið gangi á og mikið liggi við. Hann þarf að vera mannþekkj- ari og sálfræðingur til þess að geta sem bezt hagnýtt og sam- ræmt það vinnuafl er hann hefir til umráða, til þess að samræma í vinnuheildir þá sem bezt fara saman, bæði hvað verklagni og lyndiseinkunn snertir. Hann veit það fyrirfram, að sérhver maður er meira en tvær hendur, að hann hefir sál, lund arfar, heimilisástæður eða aðrar ástæður sem geta valdið því, að hann er öðruvísi í dag en hann var í gær. Hann þarf að hafa skilning, umburðarlyndi og þó festu til þess að hagræða vinnu- aflinu eftir þessum síbreytilegu viðhorfum. Verkstjórinn finnur þegar vinnuafköstin eru ekki^ eðlileg, að þá er eitthvað að. Ýmist er skortur á einhverju frá hans eig in hendi, kannske þarf betri hag ræðingu hluta eða tækja til létt is verkinu, kannske er það vegna ósanngjarnrar framkomu hans sjálfs eða yfirmanna hans við verkafólkið sem dregið hefur úr vinnugleði þess og áhuga eða ein hverstaðar meðal þess leynist ó- heppilegur maður sem hefir lam andi áhrif á hópinn. Verkstjórinn er trúnaðarmaður húsbænda sinna, hvort heldur er í meðferð eigna hans og verðmæta sem og meðferð vinnuafls. Þessvegna þarf hann að vera kunnugur rekstri og fjárhagsástæðum fyrir tækisins. Vegna kunnáttu sinnar á verk- inu þarf verkstjórinn oft að leið beina þeim sem áætlanir gera, um heppilegar leiðir að fram- kvæmd þess. Hann þarf stundum að gerast sáttasemjari milli verkafólksins innbyrðis eða jafnvel milli þess og vinnuveitanda. Verkstjórinn er maður sem kappkostar að þroska með sér þessa eiginleika. Hann er og á að vera „Maðurinn í milli“ sem allir bera traust og tillit til, hús bændur sem verkafólk. (Frá Verkstjórafélagi íslands).

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.