Morgunblaðið - 25.03.1964, Qupperneq 20

Morgunblaðið - 25.03.1964, Qupperneq 20
20 M O l*G U N B L A Ð IÐ Miðvikudagur 25. marz 1964 fíMZABETrf TFRR.t&SÍ 3 39E — Nei, en það er ekkert að marka. Við hefðum vel getað misst af honum í þvögunni, eða hann komið annað hvort á und- an okkur eða eftir. — En segðu mér, Madge. Veiztu alveg fyrir víst, að Ball- ard hafi farið til Napólí þennan morgun? Madge sleikti síðustu konjaks dropana úr glasinu. — Það er merkilegt, að þú skyldir spyrja um það. Okkur Cesare kemur ekki saman um það, skilurðu. Hann segir, að hann hafi íarið, en' ég vil ekki fullyrða meira en það, að hann hafi farið upp í lestina. — Þið urðu þá ekki samferða? — Guð minn góður! Við Ces- era förum nú ekki á fyrst far- rými. — En Cesare sá hann í Napólí? — Svo segir hann. — Trúir þú honum kannski ekki? Madge yppti enn öxlum — Ég hef enga ástæðu til að rengja hann, en ég er bara búin að venja mig á að trúa engu, sem Cesare segir, nema ég hafi séð það með mjíium eigin augum. Guð minn góður hvað hann get ur logið, sá maður- Ég held hann geri þetta bara að gamni sínu, því að í annaðhvort skipti hefur hann ekki neitt gagn af því. Veiztu hvað ég heyrði hann vera að segja þessum lögreglu- mönnum í morgun? Ruth hristi höfuðið. — Hann var að segja. . . . Madge var með bros á hálfu andlitinu þegar hún byrjaði setn inguna, rétt eins og þessi lygi hjá Cesare hefði verið eitthvað skemmtileg En um leið og hún þagnaði, hvarf brosið og andlitið varð alvarlegt og kvíðafullt. — Það var um þig, væna mín, og ég ætti ekki að nefna það, en ég kom nú samt hingað inn, bein- línis til að segja þér það, og þessvegna þurfti ég líka að fá mér hressingu fyrst. Það er ýmis iegt, sem mér er ekkert um að segja, að minnsta kosti ekki upp ■í opið geðið á fólki, þegar ég verð um leið að játa, að maður- inn minn hafi verið að bera það út, skepnan sú arna! Ekki svo að skílja, að hann hafi verið einn um að breiða það út. Ég hef heyrt það hjá fleirum, og þá alltaf sagt við þá fáein orð í fullri meiningu. En það verður alltaf eitthvað, sem situr fast, huganum ekki sízt hjá ítölsk- um lögreglumanni. — Hvað var það þá? spurði Ruth óþolinmóð. — Að eitthvað hafi verið á milli ykkar Ballards, góða mín. Ruth greip andann á lofti. Við að heyra þessa sögu aftur, var hún gripin ofsalegri reiði, og henni datt í hug, að hún hefði verið heimsk að fara að drekka þetta konjak. Hún gat ekki stað- ið sig við að sleppa sér, eins og stóð. — Og hafa raunverulega margir verið að segja þetta? spurði hún. — Við hverju er hægt að bú- ast? sagði Madge. —Lagleg stúlka eins og þú og maður eins og hann! En Cesare vissi, að það var ekkert til í þessu. Ég hefði drepið hann, þegar . ég heyrði þetta. Hún stóð kyrr andartak og ætl aðist sýnilega til, að Ruth segði eitthvað. En þegar hún sagði ekkert, bætti Madge við: — Það er til matur handa þér, þegar þú vilt, væna mín. Við borðuð- um meðan þú varst úti. Þú mátt ekki gleyma að borða, þó að þú sért með einhverjar áhyggj- ur. Ég ætla að setja hann út í garðinn — á ég það ekki? — Þakka þér fyrir, Madge. Ruth vætti á sér varirnar með tungunni. — Þessi saga um okk- ur . . . gæti hún ekki orðið lögð mér út sem ástæða til að . . . . Afrbýðisglæpur . . . guð minn góður! — Þessvegna varð ég að segja þér frá því, sagði Madge. Ef þessi Ranzihjón eru að reyna að gera þig grunsamlega, getur þessi saga ýtt undir þeirra mál- stað. — en ein þeirra slasaði dóttur hans, svo að hún beið þess aldrei bætur. En þesskonar persónulegt hugrekki verður oft að vægðar- leysi, og næstum fyrsta verk hans eftir að hann komst til valda, var að setja upp dómstóla, sem dæmdu til dauða hvern hermdarverkamann, sem hann gat fingur á fest. En eftir þessa harðneskjulegu byrjun stóð hann gegn hverri tilraun keisar- ans til að undiroka Dúmuna fyr- ir fullt og allt, og síðan hóf hann einbeittur fyrirætlun sína að bæta kjör bænda, og það átti eftir að verða aðalminnismerkið um valdatíma hans. Þetta var aðdáunarverð áætl- un, sem knýjandi þörf var á. 1 stuttu máli sagt, var ætlun hans, að láta bændurna beinlínis eign- ast jarðir sínar, í stað þess að eiga þær með öðrum á félags- bús-grundvelli. Og framfarirnar létu ekki á sér standa; bændurn- ir gerðust hreyknir af bújörðum sínum og lögðu hart að sér til að eignast meira land og fá betri uppskeru með notkun nýrra áhalda. Með öðrum orðum kom — En mér finnst fólk ekki geta trúað því," sagði Ruth. — Ég fór aldrei í neina launkofa með það, að Lester var mér ógeðfelldur. Og sjálfur vissi hann það vel. Og meira að segja, þegar ég fer að hugsa út i það, gæti ég meira en látið mér detta í hug, að hann hafi sjálfur . . . . Hún þagnaði með hryllingi, og aðeins nógu snemma. Ef hún hefði sagt nokkrum orðum meira, hefði hún opinberað fyrir Madge, ekki aðeins nokkrar staðreyndir viðvíkjandi Lester og áformað strok hans, heldur og miklu fleira. Ruth setti frá sér glasið með viðbjóði. Það var áreiðanlega óheppilegt að fara að drekka þetta konjak. Því að það, sem hún var að því komin að segja, var, að líklega hefði Lester sjálf ur ætlað að hefna sín á henni fyrir að vernda Nicky, með því að koma því svo fyrir, að hún yrði grunuð um morðið á þess- um Lester Ballard, sem fannst í gljúfrinu. Og nauðsynlegt atr- iði í þeirri ráðagerð var að breiða út þessa sögu — sjálfur og með hjálp Marguerite, að Ruth væri ástfangin af honum og kannski jafnvel ástmær hans, en heimboð Marguerite hefði Stolypin upp heilli stétt sjálfs- eignarbænda, og hann var svo heppinn að fá nokkur góðæri í röð, svo að byrjunin heppnaðist vel. Þegar komið var árið 1916 voru í landinu 6.2090.000 bænd- ur, sem sátu á eigin jörð. 1917, þegar Bolsjevíkarnir voru upp- fullir af vígorðinu: „Allt land til bændanna", áttu bændur þe-gar þrjá fjórðu hluta þess — svo var áætlun Stolypins fyrir að þakka. í vissum skilningi gjörbreytti starfsemi Stolypins Rússlandi, og Lenin — raunsær að vanda — sá mikla hættu í þessu fólgna, þá hættu, að byltingarhugurinn mundi deyja út hjá bændastétt- inni. „Ef þetta (þ. e. umbætur Stolypins) heldur áfram sem nokkru nemur ....“, skrifaði hann, „gæti það neytt okkur til að hætta við allar landbúnaðar- fyrirætlanir okkar fyrir fullt og allt. Það væri innantómt og heimskulegt kjaftæði að segja, að framkvæmd slíkrar stjórn- málastefnu í Rússlandi sé „ómöguleg“. Hún er möguleg“. Einnig Trotsky bar virðingu fyr ir Stolypin, og það er eftirtektar — Hér duga engin mótmæli. verið vísvitandi gildra, til þess að Ruth hefði ekki getað sannað ferðir sínar. Madge sagði: — Þegar kona lætur bera á ógeði sínu á karl- manni álykta níu menn af hverj um tíu sem svo, að húp sé að- eins að leyna tilfinningum sín- um, annaðhvort fyrir sjálfri sér eða kunningjunum. Og í níu skipti skipti af hverjum tíu er þetta rétt ályktað, að minnsta kosti þegar maðurinn er nógu laglegur og vinsæll hjá kven- þjóðinni og sæmilega efnum bú- inn. Við tvær vitum vel, að hér vert, að í öllum langlokuræðum Trotskys gegn keisaranum og ráðherrum hans, hefur hann í rauninni ekkert illkvittnislegt að vilja sagt hafa gegn þessum harðskeytta manni. En það var hvorki Lenin né Trotsky, né neinn byltingar- mannanna, sem gerði Stolypin mesta erfiðleika á þessu velsæld artímabili. Árið 1909 kom mesta, eða að minnsta kosti lævísleg- asta andstaðan gegn honum úr óvæntustu átt — frá sjálfri Alix keisaradrottningu. En til þess að geta skilið þetta, verður að kynn ast einkalífi hennar náið. Síðan sonur hennar fæddist, árið 1904, hafði hún æ meir dreg ið sig í hié frá öllu opinberu lífi, og þegar hún kom fram við hirðsamkomur, var hún snögg í bragði og afundin. Ýmsir sendi- herrar hafa minnzt þess með hryllingi í endurminningum sín- um, að hvenær sem þeir voru viðstaddir einhverja samkomu eða móttökuathöfn í höllinni, hafi þeir haft það óþægilega á meðvitundinni, að gestgjafafrú þeirra, með sitt kalda augnatillit Tryggur þarf að fá nýja körfu. er um að ræða tíunda tilfellið — og það gerir Cesare líka — svei honum! En það þýðir ekki sama sem, að við getum kveðið niður þessar kjaftasögur. Utan úr dyrunum, heyrðist rödd eiginmanns hennar: — Hversvegna ertu að bölva vesa- lingnum honum Cesare? Þarna stóð hann, og hvorug þeirra hefði getað sagt, hve lengi hann var búinn ða standa þar. í annarri hendinni hafði hann stóran vönd a fljósrauðum geraníum. og tvíræðu framkomu, væri að- eins að þrá og bíða eftir stund- inni, þegar hún gæti losnað við þá. Hún hafði fengið heilsufar barnsins á heilann, og meðvit- undin um, að smávægilegur árekstur gæti orsakað innvortis blæðingu, hafði valdið henni taugaveiklun og hjartasjúkdómL Langtímum saman hafði hún varla augun af barninu, og ókyrrðin 1905 hafði auðvitað gert hjartaveilu hennar enn verri. Ein hugsun var orðin alls- ráðandi í huga hennar — hvernig mætti verja keisarafjöl- skylduna fyrir skrílnum — og þetta átti ekki að vera óvirk valdabarátta. Ef einhver stjórn málamaður ógnaði eða óróaði eiginmann hennar, þaut hún upp með blossandi reiði og fyrirlitn- ingu. En meðan þessu fór fram, uxu börn hennar upp, algjörlega ein- angruð frá lífi venjulegs fólks í Rússlandi — í höllinni Tsarkoe Selo. Jafnvel eftir að dæturnar voru næstum fullorðnar, töluðu þær og hegðuðu sér líkast 10-~. 12 ára börnum. Hinir fáu utan- aðkomandi, sem hittu þær, lýsa þéim sem óvenjulega hlýðnum og aðlaðandi sakleysislegum — þær kölluðu hvorar aðrar gælu- nöfnum, og svo sinntu þær saumaskap, lestii góðra bóka og léku sér við pabba og mömmu á kvöldin — en fyrst og fremst voru þær guðhræddar. Þetta var hið fyrirskipaða Viktoríu-upp- eldi sambland af sakleysi og spartverskum lifnaðarháttum (kalt bað á hverjum morgni var regla hjá fjölskyldunni), og eng- inn vafi er á því, að þeim þótti innilega vænt hverri um aðra. KALLI KÚREKI Teiknari; FRED HARMAN ■ — Nei, það er víst og rétt, ekki get ég haldið í við þig! Ætlarðu að elta bófann? Ég kem líka. — Nei, þú skalt vera hér eftir og hafa vakandi auga með öllu sem ger- ist. Hann gæti vel legið hér í leyni cg beðið þess að hægðist um. — Sporin liggja í áttina að skarð- inu. Ef hann hefur ekki sveigt aftur í áttina hingað, get ég kannske riðið fram á hann áður en myrkrið skellur á. Efst í skarðinu nemur Stubbur staðar, allsendis grunlaus um að honum er veitt eftirför. — Ég get ekki séð að nokkur mað- ur sé lagður af stað að leita mín og sú gamla losnar áreiðanlega ekki úr helsinu í bráð. Ég held ég doki við héma meðan enn er bjart af degL ATHUGIÐ borið saman við útbreiðslu er langtum ódýrara að auglýsa í Morgunblaðinu en öðrum blöðum.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.