Morgunblaðið - 19.12.1987, Qupperneq 16
V'JT P -obr aMamrrío'ai-T ot aTT--T*no » ->tt í t mn > tota't'tq/ttit
16 B MORGUNBLABIÐ, LAUGARDAGUR 19. DESEMBER 1987
ÞEGAR ASTVINUR DEYR
i •
eftir C. S. Lewis
í þýðingu sr. Gunnars Björnssonar.
Loksins er komin í
íslenskri þýðingu bók um SORGINA.
Bókin er uppgjör höfundar
við tilveru sína eftir að kona hans
lést af veikindum. Hún er tilvalin
fyrir þá sem eiga um sárt að binda
eða þurfa að hugleiða sorgina.
Fæst í öllum bókaverslunum
og einnig póstsend í pöntunarsíma
91-62 34 33.
r
egar
ástyj
nurdeyr
Útgáfufélagið
BR©S
flö RIOIMŒER
SJÓNVÖRP
Fátt er svo með öllu illt að það
sé ekki einhver glæta í því
Rætt við Kjartan Árnasson höfund bókarinnar Frostmark
„Já, hver er E. Frostmark?
Það er eiginlega spuming, sem
ég get ekki svarað. Þetta er
afskaplega dularfullur karakt-
er og er sjálfsagt ekki tjósari
fyrir mér en öðrum, en eins
og segir í Bókartíðindum:
„Hann er maðurinn með stóru
M og það er hann kannski, þó
maður taki enga ábyrgð á
svona bókaauglýsingum,“ seg-
ir Kjartan Ámason, rithöfund-
ur, aðspurður um höfuðper-
sónuna eða þann sem gengur
í gegnum og tengir saman
smásögur og ljóð eftir Kjartan
í bókinni Frostmark, sem er
nýkomin út.
„Það eru stutt ljóð á undan
hverri sögu og fyrsti kaflinn í
bókinni er reyndar ljóð, sem gæti
nú verið hugleiðing um innihald
bókarinnar, því það heitir Bara
orð. Ég ætla ekki að draga úr
mikilvægi bókarinnar, en þetta
er sett fram sem hugleiðing, ekki
síst fyrir lesandann, um að hafa
í huga hvort hann er að lesa bara
orð eða hvort hann getur lesið
eitthvað meira út úr þessu. Ljóðin
eru einnig til þess að rjúfa ekki
tengslin við ljóðlistina. Eg gaf út
ljóðabók í fyrra og ég vil gjaman
að skilin millí eins forms og ann-
ars verði ekki of skörp, jafnframt
því sem ljóðin gefa annað sjónar-
hom á söguna," segir Kjartan.
Morgunblaðið/BAR
Kjartan Árnason
Aðspurður um það hvemig hon-
um lítist á ísienskar bókmenntir
samtímans, segir hann: „Það er
mikið að gerast og það er út af
fyrir sig mjög ánægjulegt. Nýir
skáldsagnahöfundar eru að stíga
fram á ritvöllinn núna og það á
ef til vill eftir að geta af sér spenn-
andi verk, ef það hefur ekki gert
það nú þegar. Formið er ekki leng-
ur bundið við ákveðna stefnu. Það
er margt leyfilegt, kannski allt,
og jafnvel í sömu bókinni má finna
gjörólíkar stfltegundir. Annað
hvort þróast þetta til þess að verða
fullkomið anarkí eða eitthvað nýtt
sprettur upp, sem allir bíða auðvit-
að eftir. En þegar til kemur virkar
það ekki nýtt, því flestir hlutir
hafa verið gerðir áður einhvers
staðar, með einhveijum hætti.
Merkingin í orðinu nýtt er ef til
vill sú að setja gamla hluti í ann-
að samhengi, í samhengi við
samtímann."
Hvemig myndir þú lýsa sögum
þínum?
„Það er hugmyndin, og margir
hafa tekið undir það, að þetta séu
grátbroslegar sögur. Þrátt fyrir
að það séu einhveijar hörmungar
á ferðum er horft á þær í gegnum
gler sem lita atburðina gleðilegum
tónum. Það má segja að fátt sé
svo með öllu illt að það sé ekki
einhver glæta í því. Það má því
segja að í raun og vem séu þetta
gleðisögur. Frostmark er eigin-
lega ekkert hitastig, en upp úr
því fer auðvitað svolítið hitnandi,
þegar kvikasilfrið stígur yfir núll-
ið, yfir frostmark. Þannig
markast sögumar af bjartsýni og
þrátt fyrir ýmislegt böl, þá er
ekki hægt að sjá ljósu hliðamar
nema hafa þær dökku til hliðsjón-
ar,“ sagði Kjartan Ámason.
HJ
t
1
Gerðu svo vel!
Sérlatjaðir
\ réttir beínt tll
þín í vinnuna
Nýttu dýrmætan vinnutímann í jólaönnum til fulls og
njóttu vel, því eldhúsið okkar er opið til kl. 23:30 á
hverju kvöldi.
Við sendum af öllum matseðlinum okkar til þín ásamt
meðlæti og drykkjarföngum að óskum.
Vell dönn, mídíum eöa rer?
\
\
ASKUR
%
Suðurlandsbraut 14 • Pöntunarsími 681344 - Geymdu númeríð!
J-db