Sunnanfari - 01.04.1898, Qupperneq 39

Sunnanfari - 01.04.1898, Qupperneq 39
91 dag sigldi héðan eitt skip af Skotlandi, sem kafði lagt út 6 eður 7 sinnum og orðið afturreka. Laugardag 23. Nov. lágum [vér] kyrrir í Staveren. Sunnudag 24. Nov. bauð Matthias Braem lðg- manni og kaupmönnum vorum báðum til gesta á sitt skip. Þessi Matthias Braem er kaupmaður á Eyrarbakka, nýgiftur, og var hans kona nýlega önduð af barnsförum, hvereð var í borginni Christ- iansand. Drukku menn allir vel langt fram á nótt. Mánudag 2B. Nov. lágum kyrrir í Staveren og bar fátt til tíðinda. Þriðjudag 26. Nov. lágum vér kyrrir. Hér eftir man ég ei að skrifa, hvað við bar á hverjum degi, meðan við lágum í Staveren, en áður en vær reistum þaðan, fór lögmaður og ég á báti upp til Laurvíkur, og gisturn þar hjá einum kaupmanni í tvær nætur, sem hét Ulrich Bugge; var með okkur Jens Jörgensson frá Brautarholti. Reistum svo niður aftur á vort skip. Leiddist lögmanni mjög að liggja í Noregi, og var uggandi um að skipin mundi ei sigla þaðan fyrri en á útmánuðum, hvað honum þó brást. Réði það því af að fara með póstjaktinni, sem reisa skyldi til Elatstrand í Jul- lande, hvað honum var þó tífalt meiri kostnaður sú reisa bæði til lands og vatns. Þar til komu kaupskipin fyrri til Kaupenhafnar en við. Þann 5. Dec., sem var fimtudagur, reisti lög- maður til lands frá Staveren og Jens Jörgensson; var-oss ekið á þremur sleðum og einn hestur fyrir hverjum sleða, og komurn nm kvöldið til Helgeröe. Þar lá fyrir á höfninni póstjaktin, sem vær síðar sigldum með. Þann 6. Dec., sem var föstudagur, vorum vér kyrrir á Helgeröe, því oss féll ekki byr. 7. Dec., laugardag, sigldum vér með póstjakt- inni frá Helgeröe í Noregi og féll vel byr þann dag. 8. Dec. sunnudag. Sáum uip morguninn Hal- land; byrleysa þann dag; hvesti undir kvöldið af landnorðri. 9. Dec. mánudag, höfðum góðan byr, komumst undir Julland; gerði stórviðri undir kvöldið með regni og þoku, svo vær gátum hvergi séð til lands, og ekki ráðið við skipið, svo vér vorum í stærsta lífsfári, sérdeilis vegna grynninga, og höfðum vér þriggja faðma djúp, en upp á síðkastið gaf oss það guð, að vér sáum skip skamt frá oss á legu, og strax þar eftir hleyptu meun akkerum niður; lágum svo af til morguns. 10. Dec. þriðjud. fórum í land í Elatstrand, því vér höfðum fyrir hjálp drottins rammað höf'nina um kvöldið fyrir, og gistum um nóttina hjá einum frönskum manni, sem býr í Rlatstrand. 11. Dec. sem var miðvikudagur keyrðum [vér] þaðan allir þrír á einum vagni og fjórði með vagn- manninum og höfðum tvo hesta fyrir, sem siðvani er hér í löndum; var sú dagreisa 4‘/2 mila, og gistum hjá einum bónda um nóttina. 12. Dec. fimtud. keyrðum til Olborgar 4'/2 mílu. Jens Jörgensson var í þessum selskap alt til Kaupenhaíhar. 13. Dec. föstud. reistum til borgarinnar Höj- bru, 6 mílur. 14. Des. laugard. reistum til þeirrar borgar sem heitir Randers, 3l/2 mílu. 15. Dec. sunnud. fórum frá Randers og keyrð- um eina milu til eins bónda, hvar vær gistum. 16. Dec. mánud. keyrðum 3‘/2 mílu til borg- arinnar Aarhus; hún liggur við sundið, sem er á millum Sellands og Jullands, sem er stór staður og velbygður. 17. Dec. þriðjud. vorum kyrrir í Aarhúsi, því oss gaf ekki yfir beltið fyrir logni og þoku. 18. Dec. miðvikud. sama veður, vorum kyrrir. 19. Dec. fimtud. sama veður, fórum hvergi. 20. Dec. föstud. sigldum snemma morguns frá Aarhúsi tvær vikur sjávar, og komustum ei lengra fyrir þoku og myrkri og logni; köstuðum svo akk- erum og lágum af til morguns ; var það mitt á milli Jullands og Sámseyjar. Ejórar kvenpersónur voru á skipinu með oss, og var ein af þeim kona með barn á brjósti. Eaðir hennar var og svo með. Þær vildu reisa yfir til Sellands. 21. Dec. laugard. kom yfir oss mótviðri, tók- um slagi um daginn og gekk harla lítt; komustum þó um kvöldið á eina höfn við Sámsey. Þessa dags sigling var tvær vikur. 22. Dec. sunnud. komustum hvergi fyrir logni og urðum að liggja kyrrir; fóru nokkrir af oss í land til að útvega öl og mat, því vær kunnum ei taka oss vara fyrir, að vær mundum svo lengi eiga í sjóvolki. Eg fór fyrir lögmanninn; var það fimti partur úr þingmannaleið, sem vær hlutum að ganga til lands fyrr en vær komum til bygða upp á Sámsey. Vær héldum oss þar litla stund og neyttum öls og matar. Þar eftir keyptum vér kost svo mikinn sem vér gátum borið; var það brauð og öl; gengum síðan niður til strandar og svo á skip. Ekki fór lögmaður f land né Jens Jörgens- son. Þrjár nætur hlutum vér að sveima i þessu sundi fyrr en vær komum til Sellands; var á meðan frost og kuldi og máttu menn tíðast bæði nótt og 12*

x

Sunnanfari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sunnanfari
https://timarit.is/publication/140

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.