Vísir - 31.08.1961, Qupperneq 7
Fimmtudagui' 31. ágúst 1961
VÍSIR
7
Þegar 22. flokksþing Komni-
únistaflokks Sovétríkjanna
kcmur saman í október næst-
komandi munu sennilega tveir
menn í því verða látnir víkja
úr æðsta ráðinu.
Annar þeirra er Averki B.
Aristov, sem í febrúar s.l. var
sendur sem ambassador Sovét-
ríkjanna til Varsjár — í eins-
konar útlegð. Enginn vafi er,
að hann fær reisupassa úr ráð-
inu, en ef til vill er nokkur vafi
um hinn, hinn aldna Otto W.
Kuusinen, sem eitt sinn 'var
yfirmaður Komintern og sagði
erlendum kommúnistaflokkum
fyrir verkum. Sterkar líkur eru
a. m. k. fyrir því, að hann verði
látinn draga sig í hlé.
Það, sem mest er þó rætt um
í sambandi við þetta er hvaða
menn Krúsév velur í stað þess-
ara tveggja, og efast enginn
um, að hann muni nota tæki-
færið til þess að velja dygga
fylgismenn í staðinn fyrir þá.
Flokksþingið mun samþykkja
stefnuskrá Krúsévs, sem fyrr
hefur verið getið, og að líkind-
um velja nýja miðstjórn.
Eftir fréttum frá Moskvu að
dæma virðist nokkur óánægja
ríkjandi yfir áformi Krúsévs að
takmarka starfstíma sumra
flokksforingja í embætti.
Aristov hafði yfirumsjón með
embættismönnum og rekstri
þeirra sem varamaður Krúsévs,
AHir jafnir
í Angola?
Eftir seinustu fréttum að
dæma eiga nú allir að verða
jafnir í Angola og öðrum portú-
gölskum nýlendum.
í Portúgal hefur verið birt
tilskipun þess efnis, að í portú-
gölskum löndum skulir allir
hér eftir njóta jafnra borgara-
legra réttinda.
Felld verða úr gildi öll lög,
sem verið hafa því til hindr-
unar, að blökkumenn gæti
mannast og menntast.
Tekið er fram, að hin nýja
tilskipun nái til undantekning-
arlaust allra í nýlendunum,
hver sem litarháttur manna er.
í Rússneska lýðveldinu, en var
sendur til Varsjár eftir að starf-
semi flokksins i lýðvel^linu
hafði verið harðlega gagn-
rýnd. Sú var tíðin, að Krúsév
notaði hann til þess að gera
ræka ýmsa, sem fallið höfðu í
ónáð hjá honum.
Það var í maí 1960, sem
þeir Nikolai I. Belyayev og
Alex A. Kirichenko voru op-
inberlega reknir úr fram-
kvæmdastjórninni, en höfðu þá
rauriverulega vérið valdalausir
í nokkra mánuði. Belyayev
þótti hafa staðið sig illa sem
fokksforingi í Kazakhstan, en
Kirichenko hafði sig svo mjög
í frammi í framkvæmdastjórn-
inni, að Krúsév þótti ráðlegast
að losa sig við hann. í stað
þeirra voru teknir í hana:
Alexei N. Kosygin, Dmitri S.
Poyanskf og Nikolai V. Pod-
gorney. — í ágúst 1960 dró
Klimenti E. Voroshilov mar-
skálkur sig í hlé.
Sumir ætla, að breytingarn-
ar kunni að verða víðtækari —
fleiri verði að víkja, en aðrir
efast um það. Um eitt eru menn
sammála: Allar breytingar
verða miðaðar við að treysta
Krúsév í sessi.
Dr. Cheddi B. Jagan hinn
nýi forsætisráðlierra Brezku
Columbíu hyggst fara til
Wasliington í nóvember og
óslca eftir efnahagslegri að-
stoð.
Stjörnubíó
s ý ni r mynd
er n e f n i s t
Paradísareyj-
an. Enskur lá
varður er á
skemmtisigl-
.ngu í Kyrra-
hafinu, ásamt
þrem dætrum sínum, tveim til-
vonandi tengdasonum og þjón-
ustufólki. Skip hans ferst, og
hann lendir í bát með dætrun-
um, tengdasonunum, einni þjón
ustustúlku og butler sínum
(því miður þekki ég ekkert is-
lenzkt orð yfir butler). — Þau
taka land á eyðieyju. Butlerinn
(Kenneth More) hefur ráð und
ir rifi hverju, eins og hinn
frægi Jeeves hjá P. G. Woode-
house, 1 og undir hans stjórn
tekst þeim að koma sér vel
fyrir og eru þar hamingjusöm
í tvö ár. Butlerinn er ekki að-
eins stjórnandi þeirra, heldur
yfirmaður, og kalla þau hann
governor, en lávarðurinn er
herbergisþjónn hans. Elzta dótt
irin (Sally Ann Howes, sem
tók við af Julie Andrews, sem
„Fair Lady“ á Broadway)
verður ástfangin af butlernum,
og stendur giftingarathöfn
þeirra yfir, þegar sést til skips,
sem bjargar þeim, svo að at-
Kal’í frændi
höfnin fer út um þúfur. Tekur
þjónustufólkið þá aftur sitt
fyrra sæti.
Myndin er víða fyndin og i
alltaf ske;mmtileg. Undir-'
straumur alvöru er þó áber-;
andi. Myndin ekki aðeins' held
ur fram, heldur reynir að
sanna, nauðsyn stéttaskipting- j
ar. í Englandi hefur lávarður-
inn sína þjóðfélagsstöðu, erfða
að vísu, en ósannað er að það
sé óheppilegt eða óeðlilegt. Á
eyjunni er butlel'inn allsráð-
andi, vegna þess að hann er
einn fær um það. Að hann ekki
lét sér nægja að stjórna hin-
um, en gerði þau að undir-
mönnum, er ekkert undrunar-
efni, því að sjaldgæft er að fólk
láti vel að stjórn jjafningja
sinna. Ekki skal neinn dómur
lagður, á kenningar myndarinn
ar, en óliætt er að fullyrða að
fólk muni skemmta sér betur
við að velta þeim fyrir sér í
Stjörnubíói, en í einrúmi. í
stuttu máli: Ensk kímni með
innihaldi. — Ó. S.
Tripolibió
sýnir franska
skemmti-
mynd:
Kvennaklúbb
ínn (Club de
Fremmes). —
Gerist í París
og:fjallar um
það hvernig heill skari ungra
Fréttaaukinn
í gærkvöldi
.var frá heim-
sókn séra Em-
ils Björnsson
ar í hið mikla
safn British
Museum, en
þessi frétta-
auki var næsta tilgangslítill,
því að séra Emil gafst vitan-
lega alls ekki tími til að gefa
neina hugmynd um þetta regin
safn — og ekki heldur að lýsa
nema annarri af þeim mynda-
bókum, sem gáfu aðaltilefnið
til fréttaaukans, en myndirnar
úr þessum bókum mun Menn-
ingarsjóður gefa út — og væri
helzt, að orð séra Emils kynnu
að hafa eitthvert auglýsingar-
ei!di fyrir þá útgáfu.
Boðað var, að Haraldur próf.
Bessason talaði um Guttorm
skáld Guttormsson, og síðan
læsi skáldið úr ljóðum sínum.
Áreiðanlega mun prófessorinn
hafa litið svo á, að skáldið
kynnti sig bezt sjálft, enaa
mun óhætt að fullyrða, að próf
essorinn hafi ekki bætt 'þar
um. Guttormur er nú bráðum
83 ára. Hann er fæddur vestan
hafs og hefur a!ið allan sinn
al^ur vestra sem einyrki á lít-
illi bújörð. En svo heitt og
innilega hafa íslenzkir foreldr-
ar hans unnað því landi, sem
þau urðu að hverfa frá, að
þeim hefur tekizt að innræta
syni sínum slíka ást á íslandi,
íslenzkri tungu og menningu,
kvenstúdenta leysir húsnæðis-
vandamá! sín. Þær setjast
nefnilega að í mannlausu húsi
og glíma þar við sín vandamál,
það örlar sem sé allt af á því
alvarlega, en samt er bragur
léttleika og spaugs yfirgnæf-
andi sem vera ber. Hópnum
stjórnar stúlka að nafni Nicole,
virðuleg og fögur, leikin af
Nicole Courcel, og gerir hlut-
verkinu ágæt skil og margar
hinna, en lasl ekik allar. Þær
eru þarna ekki á einskonar
fegurðarsýningu, heldur til að
sýna ólíkar stúlkur við óvana-
leg skilyrði, kvikmyndahús-
gestum til skemmtilegrar dægra
styttingar. Og m. a. o. reglunni
um „engan Adam í þessari para-
dís reyndist vitanlega ekki
hægt að fylgja fram. Vel gerð
skemmtimynd og er að henni
góð dægrastytting. — A.Th.
íslenzkri bókhneigð og kveð-
skaparhefð að ljómi þeirrar
ástar mun lengi bera órækt
vitni kjarngæðum íslenzkra
manndóms- og menningarerfða.
Og sannarlega er það aðdáun-
arvert, hvort sem lesin eru
leikrit eða ljóð Guttorms Gutt-
ormssonar, hins stritandi
bónda inni á mörkinni kanad-
ísku, hve djúpt hugur hans hef
ur kafað, hve marga og ólíka
strengi mannlegra tilfinninga
hann héfur slegið, hve víðtæk
hefur verið viðleitni hans í
leitinni að listrænu formi, og
hverjum árangri honum hefur
tekizt að ná. Og fyrir það ber
prófessornum að þakka, að
hann mun hafa átt sinn hlut í
því, að okkur var gefinn kost-
ur á að heyra hinn meira en
áttræða öldung lesa ljóð sin,
lesa hið fagra lofkvæði um Is-
land, hið dulþunga harmljóð
um örlög íslenzkra landnema á
Sandy Bar og smellin gaman-
kvæði og glettnisvísur — og
loks heyra hann á sinn Ijúf-
fagra og listræna hátt bjóða ís-
lendingum „Góða nótt“.
Eftir undurfagra og frábær-
lega vel flutta músík kom að
því, sem á, dagskránni var kall-
að:: „Þýtt og endursagt: Kenn-
ingar um heimsmyndina, greip
eftir Colin A. Rorian, þýdd af
Málfríði Einarsdóttur (Þor-
steinn Guðjónsson flytur)“. —
Lái mér hver sem vill, en það
fæ ég ekki skilið, hve mjög
sem einhverjir kunna að lofa
lærdóm og formsnilli þessa
Ronans, að slík milljóna og
ljósára talnastappa sem þarna
var á borð borin, fái aukið á-
huga náttúi’legra hlustenda á
andlegum geimferðum eða
hrifni þeirra af dásemdum
sköpunarvérksiris, hvort sem
orðálag eins og himingeimur-
inn sé „allmiklu stærri“ en
okkur hefði grunað, skal fært
í reikning höfundar eða þýð-
anda. Eða flutningur þessa er-
indis! Það verða sannarlega að
vera einhver takmörk fyrir því
hve mjög menn megi vera dauð
vflislegir og vangefnir til radd
arinnar til þess að þeim sé
sleppt í útvarp, jafnvel á þeim
tímum árs, sem dagskrárábyrp
ir menn útvarpsins kynnu að
vera í sumarfríum!
Ég fékk vart notið tónsmiða
Hallgáíms Helgasonar eftir
geimferðina.
Gúðmundur Gíslason Hagalín.