Vísir - 22.06.1963, Blaðsíða 7
V í SIR . Laugardagur 22. júní 1963.
7
Heimsækir Island eftir
76 ára dvöl í Ameríku
„Það er eins og draum
ur að vera komin aftur
til íslands. Ég þorði ekki
að vona, að sú ósk
myndi nokkurn tíma
rætast. Nei, ég get varla
trúað því sjálf. Þetta er
fyrsta heimsóknin mín
eftir sjötíu og sex ár í
Ameríku“.
Frú Eggertína Sigríður Egg-
ertsdóttir Sigurðsson, svo að
maður nefni hana fullu nafni,
fluttist með foreldrum sínum
til Kanada árið 1887. Þá var
hún fimm ára gömul, þrettánda
í röðinni af systkinunum. Hún
er ættuð úr Borgarfirðinum,
systir Árna Eggertssonar fast-
eignasala, föðursystir Grettis
og Árna Eggertsson.
„Ég man nú ekki mikið eftir
íslandi", segir hún og talar
móðurmálið hiklaust, en með
amerískum tónblæ og einstaka
„well“ inn á milli. „Það eru
helzt fjöllin. Jú, og það, sem
ég man bezt — þegar ég fór,
var bara eitt pólití hérna í
Reykjavík. Og ég gleymi aldrei,
hvað allir voru sjóveikir á leið-
inni út. Ekki ég reyndar, því
að ég hljóp um á þilfarinu og
hafði gaman af ölduganginum.
En skipið var vont, og við vor-
um þrjár vikur á leiðinni. Ein-
hver munur nú á dögum, þegar
maður sezt bara upp í flugvél
og er svo kominn á leiðarenda
eftir nokkra klukkutíma".
„Þú getur þá kannske ekki
gert þér grein fyrir, hvað
Reykjavik hefur breytzt mikið?
Þú sérð þó a .m. k., að lög-
regluþjónunum hefur fjölgað,
þótt enn sé verið að kvarta um,
að þeir séu alltof fáir“.
„Jú, jú, ég veit, að allt er
gerbreytt, þv£ að ég hef séð
fullt af myndum frá íslandi og
hef heyrt mikið um það, sem
hefur gerzt hérna heima. Ég
■hef alltaf talið mig íslending,
og þegar ég er spurð að þjóð-
erni, segist ég vera íslenzk.
Það er hreint og beint stór-
kostlegt að sjá, hvað allt er
flott hérna. Og húsin, sem ég
hef komið í, eru svo falleg og
vinaleg. Ég hlakka til að segja
frá förinni, þegar ég kem aftur
heim. Sonardóttir mín spurði,
hvort ekki væri sæti fyrir sig
í vélinni hjá mér. Hana langaði
líka að sjá ísland".
„Áttu kannske mörg barna-
börn?“
„Ég á sex börn, fimmtán
barnabörn og sjö barnabarna-
böm. Núna ferðast ég milli
barnanna minna og er dálítinn
tíma á hverjum stað. Maðurinn
minn dó fyrir 10 árum. Hann
hét Sigurður Jónsson Sigurðs-
son frá Ásólfsstöðum í Árnes-
sýslu. Ég vonast til að hitta
einhverja af ættingjum hans
frú Eggert-
hér. Ég er búin að hitta mikið
af ættfólki mfnu, og ég vildi
heizt fara upp í Borgarfjörð,
þar sem ég á víst frændfólk á
hverjum bæ. Ég hef haft mikla
skemmtun, síðan ég kom hing-
að. Já, mjög mikla“.
„Tala börnin þín íslenzku?"
„Nei, við reyndum að kenna
þeim hana, en það gekk ekki
nógu vel. Þau skilja hana, en
gætu ekki haldið langt samtál
á íslenzku. Barnabörnin kunna
hana alls ekki. Þau eru blönduð
alls konar blóði, ensku, dönsku
og bandarísku".
„Hvað gerði maðurinn þinn?“
„Hann var bóndi úti á lands-
byggðinni, rétt hjá Swan River.
Við fluttum frá Winnipeg 1918,
þegar kreppan var í borgunum.
Við höfðum nautgriparækt og
svínarækt, hveiti og korn“.
„Og hefurðu ferðazt mikið?"
„Nei, ég skrapp nokkrum
sinnum yfir landamærin til
Bandaríkjanna, en ég hafði t.
d. aldrei komið til New York
fyrr en núna á leiðinni til ís-
lands. Og það var gaman —
ég átti sonarson í New York,
sem ég hafði ekki séð I 16 ár,
og hann kom út á flugvöll til
að hitta mig. Svona er heim-
urinn lítill, síðan flugvélarnar
komu til sögunnar".
„Var ekki talsverð loftslags-
breyting að koma hingað frá
Swan River?“
„Ja, veðrið hérna er eins og
september þar. Við höfum ann-
ars breytilegt veðurfar og vit-
um aldrei, hvort sumrin verða
heit eða köld, þurr eða rign-
ingasöm“.
„Áttuð þið ekki við mikla
erfiðleika að stríða fyrst í stað,
þegar þið fluttuzt til Kanada?“
„Ójú, ég þykist vita, að það
hafi verið erfið ár, en ég var of
ung til að skilja það. Pabbi
hafði mjólkursölu, svo fluttum
við út á land og vorum þar
fjögur ár, og þá dó pabbi, svo
að við seldum allt og fórum til
Winnipeg. Elzti bróðir minn var
Eggertína Sigurðsson.
orðinn fullvaxta, svo að hann
sá um heimilið í staðinn fyrir
pabba“.
„Og hvað ætlarðu að vera
hér Iengi?“
„Við eigum að vera komin
aftur til Winnipeg 8. júlí. Þang-
að til ætla ég að skoða eins
mikið og ég get af íslandi, svo
að ég hafi mikið af fréttum til
að segja, þegar ég kem heim“.
Rabbað v/ð
ínu Sigurðsson frá
Swan River, Manitoba
Aflar efnis
BBC hér á landi
D. G. Bridson.
William Morris var mikið
skáld og einn hinn mesti bók-
menntamaður Breta á öldinni
sem leið. Og hann var líka
mikiil ferðamaður sem hafði
unun af því að skyggnast inn í
fortíðina og lyfta þeim hjúp
sem hann hylur.
Hingað til íslands kom hann
fyrir einni öld. Hann var kunnug
ur íslendingasögunum og kvæð-
unum og hingað sótti hann
yrkisefni í Ijóð sfn og ritaði
ítarlega um íslandsferðina. Á
sunnudaginn var, 16. júnf, fiutti
brezka útvarpið nær stundar-
langa dagskrá um William
Morris ævi hans og Islandsferð.
Var sú dagskrá tekin saman af
brezka rithöfundinum D. G.
Bridson sem starfar við BBC.
Hér var ævi Morris færð í leik-
ritsbúning, brugðið upp svip-
myndum frá ýmsum atburðum
í ævi hans og hann sjálfur lát-
inn tala. Bridson er einn kunn-
asti útvarpsmaður Breta. Hann
hefir starfað þrjá áratugi við
ritstörf fyrir útvarpið og farið
víða um heim á þess vegum.
Og nú er hann kominn hing-
að til íslands. Verkefnið er að
afla sér efnis í allmarga út-
varpsþætti um ísland og íslend-
inga. Og þá sækist hann auð-
vitað eftir efni einnig um för
Morris hingað til lands, og ætl-
ar að heimsækja suma þá staði
sem Morris kom á.
Útvarpsþættirnir verða síðan
fluttir í brezka útvarpinu eftir
heimkomu Bridson til Lundúna.
Bridson er ekki íslandi ókunnug
ur. Hann kom hingað árið sem
heimsst rjöldin seinni brauzt
út, 1939, og ferðaðist þá víða
um landið á sólheitu sumri.
Rifjaði hann upp endurminning-
ar sínar frá íslandsdvöldinni
einn daginn í vikunni er frétta-
maður Vísis sat með honum
uppi í glersal Þorvaldar á þaki
Bændahallarinnar.
— Nú er ég kominn aftur til
sögueyjunnar, segir Bridson.
Ég verð hér í tvær vikur og
viða að mér efni, kom með tæki
mín og segulbönd svo ég nem
það efni á þráð, sem mig langar
til að láta landa mína Breta
heyra. Það verða ýmsir þættir
um stjórnmálaviðhorfið að lokn
um kosningum hjá ykkur, um
Reykjavík, um landið og fólkið
sem hér býr. Og svo ætla ég
að hitta ýmsa og spjalia við
sem kynni hafa haft af verkum
William Morris. Sigurður Nor-
dal ætla ég að hitta að máli og
austur ætla ég m. a. til að hitta
Sigurð Greipsson í Haukadal en
Greipur faðir hans var einn af
fylgdarmönnum Morris á ferð
hans um landið. ísland er land
sem Bretar hafa ekki haft mik-
il kynni af, þrátt fyrir sjón-
varpsmynd Mai Zetterling. Hér
er því æði girnilegt að seilast
til fanga og af mikiu að taka.
Ella frestar
ferðinni
Söngferð EIlu Fitzgerald um
Norðurlönd hefur verið frestað,
sennilega til haustsins. Einari
Jónssyni, barst í gær skeyti mn
þessa ákvörðun söngkonunnar.
Hann tók það skýrt fram að hún
mundi koma hingað, þetta væri
aðeins tímabundin frestun. —
Væntanlega kemur hún þá í
október. Hefur sá tími einkum
verið nefndur.
Varðbergsfundur um
samvinnu Evrópuríkja
Varðberg, félag ungra áhuga-
manna um vestræna samvinnu,
efnir til fundar í Þjóðleikhús-
kjallaranum laugardaginn 22.
júni kl. 12 á hádegi. Þar m.rn
forstöðumaður upplýsingadeild-
ar Evrópuráðsins. Paul M. G.
Levy, halda erindi um viðhorf-
in í samvinnu ríkjanna í Vest-
ur-Evrópu og hlutverk Evrópu-
ráðsins. Eins og kunnugt er af
fréttum, er hér um að ræða
tímabært efni. Hafa ýmsir
stjórnmálamenn undanfarið lát-
ið í ljós þá skoðun, að etfir slit
viðræðnanna í Briissel um að-
ild Breta að EBE sé Evrópuráð-
ið öðrum stofnunum líklegra til
að geta fjallað um vandamálin
með árangri. — Paul M. G.
Levy er Belgíumaður. Hann er
staddur hér á landi i þriggja
daga heimsókn, og mun hann
eiga viðræður við ýmsa stjórn-
málamenn, embættismenn og
blaðamenn.