Vísir - 26.05.1966, Blaðsíða 15

Vísir - 26.05.1966, Blaðsíða 15
15 THERE1T1S-UJÁU7A. My OySTEK!..AW? 'ííx.mme \ts STRESTS AKE TWO. MEMSEUTOU ^ EU71HS UiV Já , CARESK!.. 3 KOW SHE \S UKE A 7RUG1. I KKOW SHE 1S 5A7 >■ FOK ME - SUT 1 CAKKOT STAV AWAy FKOM HEK! X MUST GO TEU. HEK OF THE ESCAPE OF IL, PETER CKISF’ AK7 THAT JUKSUE-MAW CKUSAPEK! konu og annað þess háttar. Tals- verð upphæð í frönkum lá á nátt- borðinu, ásamt viðtökukvittun. Karlmannsröddin, djúp og þægi- leg, óskaði henni síöan góörar skemmtunar, og Hilda lagði á, engu nær um þaö hvort þetta væri í raun inni rödd þess manns, sem hún var komin til fundar við, eöa einhvers aðstoöarmanns hans. Hilda heimsótti hárgreiðslu- og snyrtistofu gistihússins, keypti sér sokka og sögubók. Tveim dögum síðar hringdi ritari, spuröi hana hæversklega hvemig hún heföi skemmt sér og boðaði hana síðan til viötals klukkan fjög ur þann sama dag, í gistiíbúð 306. Hún beið i anddyrinu sjö til tíu mínútur. Þá voru dymar inn £ setu- stofuna opnaöar og ung stúlka — sennilega sú hin sama og rætt heföi við hana i simanum — gekk til móts við hana og mælti bros- andi: „Hilda Meissner, býst ég við“. Hilda' kinkaði kolli og roönaði við. „Þér voruð boöuð hingað klukk- an fjögur til viötals, var ekki svo? Hilda kínkaði kolli öðru sinni. „Gerið svo vel að ganga inn . . . “ Stúlkan blnti inn um dyrnar með mjúkri handahreyfingu. Hilda stóð upp, en hún var svo taugaóstyrk, að hún missti töskuna. Þær beygðu sig báðar eftir henni í senn og lá viö að þær rækjust á. Þá gekk Hilda inn í setustofuna, og dyrnar lokuðust á eftir henni. Glæsiiega klæddur maóur, varla cldri en fertugur, beinvaxinn og dökkur í andliti af sól, gekk til móts við hana og heilsaði henni með handabandi. Hilda brosti óaf- vitandi, það var eitthvað, ómót- stæöilegt í fari þessa manns, þó að hún gæti ekki gert sér grein fyrir því i hverju þaö væri fólgið. „Ég býð yður velkomna til Frakk lands, ungfrú Meissner", mælti fífenn og Hilda bar þegar kennsl á hina djúpu, þægilegu karlmanns- rödd úr símanum. „En fyrirgefiö — þér talið ef til vill ekki frönsku". „Jú, leikandi ..." „Ágætt. Gerið svo vel og fáið yður sæti . . “ Hann benti henni á stól. Gekk síðan að stóru skrifboröi, hlöönu skjöJum og skjalabindum, þar stóðu og nokkrir símar og innanhússsími, sem hann færöi nær sér, þrýsti á rofa og mælti: „Ég vil ekki láta trufla mig fyrir nokkurn mun . . . Gleymið ekki að hafa tilbúnar allar upplýsingar varðandi Bremermáliö fyrir kvöldið". Hann þrýsti á ann an rofa á tækinu og ýtti því fjær sér. „Hvernig fellur yður í Frakk- landi, ungfrú Meissner?“ spurði hann. „Hafið þér verið þar áður?“ „Nei, ég hef aldrei komið út fyrir Þýzkaland fyrr. 1 rauninni hef ég aldrei komið út fyrir Hamborg". „Þaö er dásamleg borg. Þær eru voöalegar, þessar styrjaldir“. Hilda lét því ósvarað. „Misstuð þér alla fjölskyldu yðar í loftárásunum?" „Já, foreldra mína, systur og barn hennar". „Ég skil og votta yður samúð mína. En hvað um mág yöar — slapp hann?“ „Já“, svaraði Hilda og brosti kalt. „Hann var svo heppinn, en hann lifði ekki lengi til að njóta þeirrar heppni. Hann dó hetjudauða á Vest urvígstöðvunum, eins og þaö er orð- að í tilkynningunum til aðstand- enda“, svaraöi hún. „Hörö örlög það. Þér eruð þá al- gerlega einmana, ef svo mætti að orði komast?“ „Eins og frekast getur oröið“. „Og þér eigið engan náinn vin £ hópi karlmanna?" „Nei“. Samtalið hafði tekið dálitið und arlega stefnu, en þó hafði hún vitað hverja spurningu hans fyrir. Hinu hafði hún ekki gert ráð fyrir, að hún sæti öðrum megin við skrif- borð, gegnt honum, eins og hún væri umsækjandi vegna einhverrar auglýstrar skrifstofustööu og veriö væri að kanna hæfni hennar til starfans. „Reykiö þér, ungfrú Meissner?" „Þakka yður fyrir“. Hann rétti aö henni sígarettu- hylki úr gr.Ili, kveikti í hjá henni meö kveikjara úr gulli, en hún varö fyrir nokkrum vonbrigðum, þegar hann fékk sér ekki sígarettu henni til samlætis. „Kunniö þér vel við yður hérna?“ „Mjög vel, þakka yður fyrir". „Mér þykir ákaflaga leitt, aö ég skyldi ekki geta staöið 'við þaö að herbergi yðar vissi út aö sjón „Það gerir engan mismun. Ég um“, mælti hann. kann því vel aö horfa út yfir garö inn“,. svaraöi Hilda. „Þaö gleöur mig að heyra. Var feröin þreytandi?" Hilda hristi höfuöið. „Ég geri ráö fyrir að þaö hafi verið í fyrsta skiptið, sem þér ferð uðust með flugvél“. í þetta skipti kinkaði Hilda kolli aðeins lítiö eitt. Hún spurði sjálfa sig hvort hann hefði kallað hana á sinn fund og kostað ferð hennar alla leiö frá Hamborg, einungis til þess að spyrja hana svo einskis- verðra spurninga. Auðvitaö var það skiljanlegt, að hann þreifaði fyrir sér með nokkurri varúð,. á meðan hann væri aö mynda sér einhverja skoðun á henni. Hilda hafði sjálf þegar tekið ákvörðun. Eftir að hafa kviöið hinu versta, hitti hún fyrir þann mann, sem hún mundi öllum fremur kjósa, sem hreif hana viö fyrstu sýn, jafnvel umfram það, sem henni fannst' æskilegt eins og allt var í pottinn búið. Hún hafði mesta löngun til að spretta á fætur og segja, jæja, við skulum koma okkur aö málinu og ganga frá þessu án frekari málalenginga, skreppa svo út i'borgina og skemmta okkur saman svo um muni til að bæta upp þann tíma, sem farið hefur forgörðum. Sprlnsa negluryðar i^otio ffVIKMYNDASAGA TÖNABÍÓ „Má ég spyrja yöur, ungr'rú Meissner, af hverju þér hafið haft lífsviðurværi? Ég verð að biðja yður að afsaka, að ég skuli hnýsast þann ig í einkamál yðar, en mér þykir ákaflega mikilvægt að fá að vita þetta. I sjálfu sér er það merkilegt aö kona, sem fengiö hefur að reyna slíkt sem þér, skuli hafa getaö var izt þvi aö sogast á kaf í hringiö- una“. „Ég vinn við þýöingar“. „Og nægir þaö yöur til lífsviður- væris?“ „Það er hægt að svelta meö ýmsu móti, eins og þér vitið. Það starf forðar mér aö minnsta kosti frá því aö þurfa aö selja mig á nokkum hátt“. „Ágætt, ágætt . . . “ „Jú, það má eflaust líta þannig á þaö“. „Fyrirgefið, ég leit einungis á þaö frá minni hlið“. Þau brostu bæði vingjamlega. „Hvort má heldur bjóða yöur te eða glas af léttu víni?“ „Hvort sem þér viljið heldur“. Hann stóö upp og opnaði skáp, sem breytt hafði verið í eins kon- ar kokteilskenk. Það sló bliki á kristalglös og silfurbrúsa þar inni. Hann hellti í tvö glös úr skornum kristal, svo falleg að Hilda hafði gjarna viljað geyma þau £ skáp með glerhurð heima, rétti henni annaö, leit í augu hennar og brosti. Það fór um hana heitur straumur, hún þorði ekki að bera glasiö aö vörum sér, því að hún fann það á sér aö hann mundi mæla fyrir skálinni. Hvað hann og gerði, en án þess að gefa nokkurt færi á sér. „Skál fyrir framtíðinni.... “ mælti hann. Ekki, skál fyrir fram- tíð okkar. En hún drakk í botn engu að síður. „Vitið þér hvers vegna ég valdi bréf yöar úr öllum þeim sæg, sem barst?“ spurði hann. o „Kannski fyrir hendingu . .. “ „Vissulega ekki... í þessu ... þessu máli, skulum við segja, læt- ur maður ekkert undir hendingu komið. Ég vel þvi þetta orö, að mér finnst helzt til opinskátt aö kalla það ævintýri... “ Hilda gat ekki að þvi gert, að spyrja sjálfa sig hvort hann væri aö fara í kringum það, að hann hefði annaöhvort glatað, eða aldrei haft náttúru til kvenna. Eitthvaö hlaut að gera. „Þaö var fyrst og fremst hin merkilega hreinskilni yöar“, mælti hann enn. „Auöur, einkum auðæfi á heimsmælikvarða, þroska meö manninum eins konar sjötta skiln- ingarvit, sem gerir það að hann veit á augabr-gði ef einhver ætl- ar sér að hafa af honum fé eða svíkja hann“. Hilda hreyföi sig eilítiö í sætinu. „I þessum aragrúa bréfa voru mörg frá hversdagslegum stúlkum, sem ég var svo hæverskur að lesa ekki til enda, en flestar héldu þær sig með afbrigðum kænar, er þær minntust ekki einu orði á auð- æfin, sem þó réttlættu auglýsing- una. Ég veit að þér eruð mér sam TÍEIF. . Fiiaatudagur 2£. mzí It&S. Sfálfgipetndi gólfbón Húsmæöur hafiö þiö athugað: aö komið er á markaöinn frá hinum heimsþekktu SIMONIZ verksmiöjum LINO-GLOSS sjálfgljáandi gólfbón. LINO-GLOSS gerir dúkinn ekki gulan LINO-GLOSS gefur gömlum dúkum nýtt útlit. LINO-GLOSS heldur nýjum dúkum nýjum. LINO-GLOSS ver dúka óhrein- indum og rispum. LINO-GLOSS gerir mikið slit- þol og gljáa. Biðjið kaupmanninn um þessa heimsþekktu úrvalsvöru. Einkaumboð: ÓLAFUR SVEINSSON & CO. umboös- og heildverzlun P.O. Box 718 Rvík, simi 30738. j SI.WOMIZ LINO-GLOSS T A R Z A 13 Héma samt eru og hafa í L JU7GE SKAHKWA/ JUST A LOVESICK 0L7, FOOL WHOSE CAKEEKEK7E7 WHEK HE SET EYES OKl A 5EAUT1FUL 7EM0M ' j»D>I CuAhf? Tm. R»b. U. S. fot Off,—AII rwH'* r«»*rv*d Copr. 1942 by Unitad foetur* Syndlcoto, Inc. er Luanda, eins og skelin min, en tveir menn á ferli á götum hennar hyggju aö binda endi á starf mitt. Brand dómari. Aðeins ástsjúkt gamalt fífl, sem valt út úr starfi vegna þess að hann varð ástfanginn af fögrum djöfli. Núna er hún e.ins og eiturlyf. Ég veit að hún er slæm fyrir mig en ég get ekki veriö fjarri henni, ég verð aö segja .henni frá flótta Peter Crisp og þessa frumskógar- TÁLBEITAN / /

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.