Þjóðviljinn - 01.03.1953, Page 10

Þjóðviljinn - 01.03.1953, Page 10
10) — ÞJÓÐVILJINN — Sunnudagur 1. marz 1953 Blússa og pils Ef þú kannt bezt við þig í íblússu og pilsi þá skaltu líta á þessa mynd. Búningurinn er okki aðeins heppilegur, held%r er hann svo fallegur að það er mæstum hægt að fara í honum í veizlu. Pilsið mii sauma úr dökkgráu ullarefni og það er með mjúkum, ópressuðum fell- ingum. Ef piisið er saumað úr ikamgarni er betra að pressa fellingamar niður. Blússan er létt ullarblússa, . þær duglegu geta prjónað hana sjálfar, ann ars eru þessar röndóttu blússu- peysur alls staðar að ryðja sér til rúms. Hvít og grárönd- ótt peysa færi mjög vel við piisið og í mittið má nota há- rautt belti. Búningurinn sýnir ljóslega að það er hægt að vera vel búinn í pilsi og blússu. ÞýSingarmikiS hlutverk Flestir vita að ilmanin hef- ur þýðingarmiklu hlutverki að gegna þegar við borðum. Með aðstoð hennar vitum við ihvort maturinn er nýr og með ihennar tilstilli njótum við fæðunnar í ríkara mæli. Þess Vegna finnst okkur oft óbragð að matnum, þegar við erum 'kvefuð. Nefið er stíflað og við finnum enga lykt. Það er þetta sem gerir það að verkum, að Raf magnstakmö r kun Sunnudagur 1. Marz. Kl. 10.45-12.30 • Hafnarfj. og nágrenni, Reykjanes. Mánudagur 2. marz. Kl. 10.45-12.30: Nágrenni Reykjavíkur, umhverfi Elliðaánna vestur að markalínu frá Flugskálavegi við Viðeyjar- sund, vestur að Hlíðarfæti og það- an til sjávar við Nauthólsvík i Fossvogi. Laugarnes, meðfram Kleppsvegi, Mosfellssveit og Kjal- arnes, Árnes- og Rangárvallasýslur. Og, ef þörf krefur Austurbærinn og miðbærinn milli Snorrabr. og Aðalstrætis, Tjarnar- götu, Bjarkargötu að vestan og Hringbrautar að sunnan. Kl. 18.15-19.15: Vesturbærinn fiá Aðalstr., Tjarn- argötu og Bjarkargötu. Melarnir, Grímsstaðaholtið með flugva'lar- svæðinu, Vesturhöfnin með Örfir- isey, Kaplaskjól og Seltjarnarnes fram eftir. MATURINN Á /J MORGUN I Kartöflumjóllcursúpa — Fiskur , í ofni, kartöflur. • Súpan: % kg. af stórum | 1 kftrtöflum er þvegið og fiysjað ( 1 — skorið í sundur og soðið í i Vi 1. af saltvatni. Marið — en I 1—2 kartöfiur má skera í ten- / inga. La.ukur er skorinn í 1 snetðar og hitaður í 30 g. af' smjörliki, kartöflusoð og kart-' öflur látið út í og mjólk %-l lítri. Kryddað. Ef til er kjöt- J soð, má nota það og minna af; i mjóikinni. • Á ÞRIÐJUDAG: Soðinn fiskur, hrogn, lifur, kartöflur. —■ Brauðsúpa, rjómabland. það er varla hægt að þekkja í sundur * edik og hvítvín, ef maður bragðar á því með bundið fyrir augu og heldur fyrir nefið. Ilmanin er ekki eina skiln- ingarvitið sem lætur til sín taka við snæðinginn. Tilfinn- ing og heym hafa sína þýð- ingu. Við vitum öll hversu hressandi það er að fá glas af ísköldu vatni á heitum degi og þekkjum hve yndislega get- ur brakað í nýrri kruðu. Sums staðar er siður að smjatta við borðið og fólk sem er vant því, segir að þetta undirspil geri ánægjuna af matnum enn meiri. Hugsunin er ekki aðgerðalaus he’dur. Það er ýmislegt sem varazt er að minnast á við borðið. Liturinn á matnum hefur einnig mikla þýðingu. I Sví- þjóð hefur verið gerð skemmti- leg tilraun. Gestum er boðið að matborði hlöðnu krásum. Húsbóndinn býður gesti vel- komna og biður þá forláts á því að gera eigi dálitla tilraun. Hið venjulega ljós er slökkt og í stað þess er kveikt á rauð um og grænum lömpum. Flest- ir gestanna geta með engu móti haldið áfram að borða eins og ekkert hafi í skorizt, þrátt fyr- ir hvatningarorð húsbóndans. Frú einni finnst vínið í glas- inu alit í einu orðið Iaxerolía. Fiskur og kjöt er svart, allt annað er sömuleiðis óþekkjan- legt. Fólk missir lystina og mörgum verður óglatt. Síðan er aftur kveikt á venjulegu Ijósi bg þá borðar fólk með beztu lyst. Ef borið væri fyrir okkur blár búðingur, hvít jarðarber, græn pylsa, rautt brauð, fjólu- blár ostur, dumbrautt kaffi, skærgult kjöt og öskugrátt sultutau myndum við alveg missa lystina. Nevil Sbute: Hiióðpípusmiðurénn 51. inu, ikom til hans og togaði í jakkaermina gert af yður að bjóða okkur að borða,“ sagði hans. „Ég vil fara út. Howard, megum við hann. „Ég hefði gjarnan viljað hitta herfor- fara út að liorfa á skriðdreka?“ ingjann. Ég vona að þið fáið bráðlega að sjá Hann lagði handlegginn utanum hana dá- hann aftur.“ lítið viðutan. „Ekki alveg strax,“ sagði hann. Stúlkan spratt á fætur. „Þér megið ekki „Vertu stillt dálitla stund. Við förum bráðum fara,“ sagði hún. „Það kemur ekki til mála.“ út.“ Hann sneri sér aftur að frú Rougeron. Hún sneri sér að móður sinni. „Við verðum að „Mér finnst ómögulegt að skilja þá eftir nema flnna upp á einliverju, mamma.“ hjá ættingjum sínum,“ sagði hann. „Ég hef Konan yppti öxlum. „Það er ómögulegt. Þjóð- verið að velta þessu fyrir mér. Það getur orðið verjarnir eru alls staðar.“ erfitt að finna skyldmenni þeirra eins og nú Stúlkan sagði: „Pabbi hefði fundið upp á er ástatt." Móðirin sagði: „Það er vist um það.“ fíann hélt áfram: „Ef ég gæti komið þeim til Englands, þá býst ég við að ég myndi senda þá til Ameríku þangað til stríðinu lýkur. Þar einhverju." Það var þögn í stofunni. Ekkert heyrðist nema lágt raul í Ronna og Rósu. Daufir ómar af hljóðfæraslætti bárust inn um gluggann. Howard sagði: „Þið megið ekki fara að ó- jja wí xy —o - -- — " N væri þeim óhætt.“ Hann skýrði þetta betur maka ykkur okkar vegna. Ég fullvissa ykkur út: ..Dóttir mín á heima í Bandaríkjunum og „m, að ökkur er óhætt.“ hún á stórhýsi á Long Island. Hún gæti ann- ast þá meðan á stríðinu stæði. Stúlkan sagði: „Það er auðvitað frú Costello?" Hann sneri sér að henni dálítið undrandi. Stúlkan sagði: „En momsieur — þótt ekki væri nema fötin yðar — þau eru ekki með frönsku sniði. Það þarf ekki annað en líta á yður til að sjá að þér eruð Englendingur.“ Hann leit niður um sig; þetta var alveg rétt. Já hán heitir síSan hún giftist H«n á Hann hafái veriá hreykinn af Harri, tweeá- lítmn dreng á aldur viS þá. Hún ranndi Ktmnm sinunt en nu þ.u honnm oþor^ J ..Eg; ueri rað fynr þvi, sagði hann. „Eg þyriti reynast þeim vel. „Það er ég viss um, monsieur.“ I svipinn gleymdi hann vandkvæðunum á að koma þeim til Englands. Hann sagði: „Þaö verður sennilega mjög erfitt að hafa upp á for • eldrum Hollendingsins litla. Við vitum ekki einu sinn hvað hann heitir." 1 handarkrika hans sagði Sheila: „Ég veit hvað hann heitir.“ Hann starði á hana. „Veizt þú það? Svo mundi hann eftir hvemig það hafði gengið til með Pétur, og sagði: „Hvað heldurðu að hann heiti?“ Hún sagði: „Villem. Ekki Vilhjálmur, heldur Villem.“ Howard sagði: „Heitir hann nokkuð meira?“ „Ekki liugsa ég það. Bara Villern." Ro«ini leit upp. „Þú ert kjáni,“ sagði hann. „Víst heitir hann meira. Hánn heitir Eybe.“ Hann Skýrði þetta nánar. „Ég heiti Ronni Cavanagh og hann heitir Villem Eybe.“ „Nú. . . .“ sagði Sheila.“ Frúin sagði: „En hvemig vitið þið það, fyrst hann getur hvorki talað frönsku né ensku?“ Bömin störðu forviða á hana, dálítið gröm yfir glámskyggni fullorðna fólksins. „Hann sagði okkur það“, sögðu þau. Howard sagði: „Sagði hann ykkur nökkuð fleira?“ Ekkert svar. „Sagði hann nokkuð um pabba sinn og mömmu eða hvaðan hann er?“ Börnin einblíndu á liann, vandræðaleg og ringluð. Gamli maðurinn sagði: „Getið þið ekki spurt hann hvar pabbi hans er?“ Shella sagði: „En við skiljum ekki hvað hann segir“. Hin börnin þögðu. Howard sagði: „Jæja, það gerir ekkert til.“ Hann sneri sér aftur að konunum. „Þau vita sjálfsagt öll deili á honum eftir nokkra daga,“ sagði hann. „Þetta tekur allt sinn tíma.“ Stúlkan kinkaði kolli. „Ef til vill er hægt að hafa upp á einhverjum sem talar hollenzku.“ Móðir hennar sagði: „Það gæti verið hættu- legt. Það má ekki flana”að tieinu. Það má ekki gleyma Þjóðverjunum.“ Hún sneri sér að Howard: „Já, monsieur,“ sagði hún. „Þér eiuð í/töluverðum vandræðum. Hvað viljið þér gera?“ Hann brosti með liægð. „Mig langar til að komast til Elnglands með þessi börn. Það 'er allt og sumt.“ . ' Hann þagði andartak. „Ennfremur,“ bætti hanm við, „vil ég ékki koma vinum mínum í vandræði." Hann reis á fætur. „Það var fallega „Ég geri ráð fynr því,“ sagði hann. „Ég þyi fti að b\Tja á því að fá mé.r frönslk föt.“ Hún sagði: „Faðir minn myndi fúslega lána yður gömul föt, ef hann væri hérna.“ Hún sneri sér að móður sinni. „Brúnu fötin, mamma. Konan hristi höfuðið. „Gráu fötin eru betri. Þau eru ekki eins áberandi." Hún sneri sér að gamla manninum. „Fáið yður sæti aftur, sagði hún lágt. „Nicole hefur rétt fyrir sér. Við verð- - um að hafa einh-ver ráð.‘f,^, Hann settist. „Það væri alltof mikil fyrir- höfn,“ sagði hann. „En ég yrði fegin að fá fötin“. Sheila var orðisi úrill. „Megum við ekki fara út og sjá skriðdrekana," sagði hún á ensku. „Mig langar út.“ „Rétt strax“, sagði hann. Hann sagði a frönsku við konurnar. „Þau langar út.“ Stúlkan reis á fætur. „Ég skal fara með þau út að ganga,“ sagði hún. „Þér skuluð hvíla yður á meðan.“- Eftir nokkur mótmæli féllst hann á þetta, hann var mjög þreyttur. „Það var aðeins eittV' sagði hann. „Gæti ég fengið lánaðan gamlan rakhníf, meðan þér eruð íiti?“ Stúlkan fór með honum fram í baðherbergið og fann fram allt sem hann vantaði. „Hafið engar áhyggjur af krökkunum,“ sagði hún. „Ég ska.l gæta þeirra vel.“ iHana sneri sór að henni með rakhnífinn í hendinni. „Þér verðið að gæta þess að tala ekki ensku, ungfrú,“ sagði hann. „Ensku börn- in geta bæði skilið og talað frönsku. Stundum tala þau ensku, en það er hættulegt núna. Þér ættuð aíltaf að tala frönsku við þau.“ Sá kvænti barnlausi: Hvenær ætlar þú eig'm- lega að gifta þig, Jobbi minn? Sá ókvænti: Ætli það verði ekki um svipað leyti og þú lætur skira hjá þér. Prestsfjölskyldan s_at yfir borðum, og heimilis- faðirinn var að segja undarlega sögu til að við- halda heimilishamingjunni. Þá gripur dóttirin, 7 ára gömul, fram í og segir: Er þetta satt, pabbi, eða er þetta kannski prédikun? Hann var búinn að sitja með stöngina allan daginn, er tíu ára dreng. bar að. Ekkert búinn að veiða? spurði drengurinn. Nei, það'hefur enginn bitið á. Pabbi hefur líka fiskbúð hérna rétt hjá, sagði drengurinn um leið og hann gekk á brott. /

x

Þjóðviljinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.