Þjóðviljinn - 18.10.1953, Qupperneq 10

Þjóðviljinn - 18.10.1953, Qupperneq 10
10) — ÞJÓÐVILJINN — Silnnudagur 18. október 1953 Meira um pils og blússur sem köflótt pils er notaó viö ljósa, einlita ullarblússu. Blúss- an er opin í hálsinn og við hana notaður klútur úr sama efni og pilsið. Þetta gefur bún- ingnum skemmtilegan heildar- svip. Að vísu er ekki hægt að Eiota þetta pils við eins mörg tækifæri og hitt pilsið, en það er þó mjög hentugt hversdags- pils. I frönsku fyrirmy.mlinni úr Jardin des .Modes er þeíta öf- ugt. Pilsið er einlitt en peysan röndótt, dökkgrá og hvít. — Peysusett eru ýmist höfð ein- lit eða þá mynstruð. Stundum er innri peysan tvílit. t.d. dökk- blá með Jivítum doppum og við hana notuð einlit dökkblá golf- treyja; eða þá áð innri peys- an er einlit og golftreyjan tví- lit. Stóru eyrnahringirnir eru mjög komnir í tízku óg ef ein- j hver á stóra gamaidags eyrna- hringi í skúffunni sinni, getúr | húci óhrædd tekið þá í notkun ! aftur. Kringióttu, gylltu hring- irnir eru af mismunandi stærð- um; þeir-minnstu eru á stærð við tieyring, hinir stærstu eru eins og armbönd. En það eru ekki eingöngu kringlóttu hring- irnir sem komnir eru í t'zku; langir lokkar með marglitu dinglumdangli og similustein- um eru einnig hámóðins. Surn- ir eru fallegir, a’örir eru býsna | glannalegir. Og þess ber að 1 Framhald á 11. síðu Tízkuhúsin í París reyna allt hvað af tekur að umsnúa tízk- unni, en samhliða lúxustízk- unni, sem fæstir taka alvar- lega, sjást líka fallegar og hentugar hversdagsflíkur. Fal- legu frönsku og bandarísku kjóiarnir sem sýndir eru á myndunum eru betri dæmi u.m klæðnað framtíðarinnar en kjól- skrípi tízkuhúsanna. Að vísu hefur hversdagstízk- an líka tekið breytingum Með- al annars ber mikið á því að piis og blússa er notuð sem •klæðnaður frá morgni til kvölds. Glæsilegar blússur til samkvæmisnota, hentugar köfi- óttar blússur til að nota í' vinnu og hlýjar ullarpeysur J>egar kalt er — allt er þetta notað við sama pilsið. Pilsin eru mjög mismunandi. Þai; .eru köflótt og röndótt, og þau eru ýmist víð eða þröng. Þröngu pilsin eru oft með skemmti- Jegum vösum og Ijósa þrönga pilsið • með v-laga vösunum og Ijósa peysan eru einkenr.atidi fyrir hausttízkuna. Pilsið er fallegt og fer vel og þnð má nota við a’ls konar blússúr. Það er jaf.ngott við pevsu eins og sýnd er á myndi.nni og við svarta, flegna blússu. Hentug er líka enska fyrir- myndin frá Peck og Peck, þar Stórir eyrnal&hhar Yilligœsir eftir MARTHA OSTENSO 67 dagur kom heim frá Yellow Post. „Ef Caleb aGre reynir að spilla fyrir honum, þá skal ég finna hann í fjöru“, tautaði Mark, þegar hann var bú- inn að segja henni af fundinum sem átti að halda. „Hann gerir það ekki“, sagði Linda. „Hefur hann nokkurt bolmagn til þess ?“ „Kirkjan hefur það víst, og hér er það hann sem er kirkjan". Linda varð hugsi. „Hann verður þá að heim- an megnið af morgundeginum ?“ Mark gerði ráð fyrir því. „Þá fá. Sve'nn og Júdit ef til vill tækifæri til að hittast“, sagði Linda. „Ég ætti víst að fara með börn'n heá»R til frú Sandbo núna. Og þú ætlar að fara til.Yellow Post á morgun". „Já, ég hef hugsað mér það. Ef Caleb gefur ekki samþykki sitt, verður að jarða hann í kirkjugarðinum hjá trúboðsstöðinni. Haain er langt í burtu en það stendur á sama“. „Þe'r myndu ekki leyfa að hann yrði jarðað- ur heima ?“ „Nei, þetta fólk er skelfilega hjátrúarfullt. En ég skal sannarlega tala yfir hausamótunum á Gare gamla ef hann neitar“. Amelía gaf Júdit þrisvar sinnum merki þetta kvöld áður en hún sneri he;mleiðis. Linda stóð í eldhúsdyrunum þegar hún kom, og sá að andlit hennar var svitastokkið og rykugt. Hún leit ekki einu sinni á kennslukonuna um leið og hún gekk að vask'num til að þvo sér. Amelía var úti svo að Linda ávarpaði Júdit. „Komdu upp til mín og þvoðu þér þar“, sagði hún. Júdit lelt seinlega á hana. „Það er tilgangs- laust“, sagði hún. „Það þýðir ekki fyrir þig að reyna að skinna mig upp“. „En ég þarf að segja þér nokkuð“, hélt Linda áfram lágri röddu. „Komdu með heita vatnið og notaðu skálina mína“. Júdit tók vatnsskálina og fylgdi L;ndu eftir. Uppi í herberginu hjálpaði Linda henni úr föt- unum og nú hafoi Júdit ekkert á móti því að hún. sæi hana nakta. Þegar Júdit var búin að baða sig vel og vandlega lagðist hún upp í rúm Lindu og lokaði augunum. „Hvað ætlaðirðu að segja mér?“ spurði hún. „Ó, Linda, mér líður svo vel núna, að ég held að ég hljóti að fara að deyja“. Hún stundi þungan og strauk höndunum niður með siðun- um. „Bíddu andartak — hvar er það sem ég saum- aði handa þér?“ Júdit hafði lagt það afsíðis, en Linda fann flík'na og hjálpaði henni í hana. Júdit dró djúpt andann. „Segðu mér það þá“, sagði hún. „Þú færð að hitta Svein á rnorgun?" „Af hverju?" Júdit leit á hana skelfaum aug- um. „Vertu ekki hrædd. Pabbi þinh verður að heiman allan daginn á morgun, eða megu'ð af deginum að minnsta kosti. Anton Klovacz er dáinn og pabbi þinn þarf að fara á fund í Yellow Post í tilefni af því. Ég sago; Sveini að fylgjast með brottför hans. Svó rður hann suð- ur með ökrunum og'hittir þ;g } sem Amelía sér ekki til ykkar. „Hvernig lízt þár á það?“ Júdit settist upp vantrúuð á S'.' o. „Ertu viss um að hann ætli burt — að það sé okki eitthvert kænskubragð ?“ „Jæja — en það er e'ns og allt sé öfugt og snúið. En það var fallega gert af þér, Llnda, að hugsa til okkar“, sagði hún með hægð óg horfði niður fyrir sig. Linda tók utanum haha og kyssti hana á kinnina. „Ég veit að allt fer vel. Og hyar eru nú hreinu fötin þín?“ 4 Snemma.næsta dag lagði Caleb af stað til Yellow Post. Sveinn hafði gætur á ferðum hans, og strax ög hann var farinn söðlaði hann hest sinn og reið með ökrum Calebs Gare, þangað tií hacin kom að skóglendinu fyrir handan uppþorn- aða stöðuvatnið, Hann sá Júdit vera að vinna á syðsta akrin- um frá girð:ngunni. Þegar hann varð þess var að liún hafði séð hann, stökk hann af baki og lagðist í stórvaxið grasið og horfði upp í skýin. Hún ók bindisvél'nni upp að girðingunni, batt hrossin og skreið undir gaddavírinn. Hún vissi að Sveinn var einhvers staðar í felum. Áður en hún gat áttað s;g hafði hann gripið um ökla hennar og hún datt fram fyrir sig og ofan á hann. Þau skellihlógu bæði að þessu, en svo fór Júdit að gráta. Hann dró hana að sér og hún lá í fangi hans og grét beizklega og kom ekki upp orði. „Júdit, Júdit, gráttu ekki svona", sagði hann blíðlega og reri henni fram og aftur eins og hún væri lítið barn. „Hvað er að henni? Hér Ikem ég flengríðandi til að hitta hana strax og tæk'færi býðst og þá grætur hún yfir mig allan. Er það nú þakklæti! Heyrðu, elsku Júdit mín, ég elska þig og ég ætla að fara með þig héðan við fyrsta tækifæri. Hvað sem á gengur skal ég fara burt með þig. Hvernig lízt þcr á það?“ Júdit sett;st upp og þurrkaði sér um augun. Sveinn reis upp á hnén og leit á hana. Svo tók hann hana í fang sér, strauk mnaxl'r hennar, handleggi og brjóst. „Júdit, þú ért orðin horuð“, sagði hann. „Þú ert eins og smátelpa. Hvað er að þér?“ „Ég þoli þetta ekki lengur, Sveinn. Þetta gengur af mér dauðri“, hvíslaði hún og varir hennar skulfu. „Viltu koma með mér strax, Júdit?“ Hún leit yfir akurinn. Það fór um hana sælu- hrollur við tilhugsunina um að fara burt með Sveini, vera alltaf hjá honum í hinum ljúfa og þægilega heimi ,sem Linda kom úr. Hún var þess fullviss að e;nn dagur í viðbót undir ógnar- stjórn Calebs myndi gera hana sturlaða. Og svo var eitt, sem jafnvel Sveinn vissi ekki enn- þá. Hún yrði að segja honum það. Hún yrði að segja honum það núna. Hann myndi heimta að hún kæmi þegar í stað, ef hún segði honum það. En ef til vill væri betra að bíða — þangað til uppskerunni væri lokið. Þá væri Caleb ef.til vill bú'nn að gleyma öxinni. Að minnsta kosti hefði hún þá sparað honum vinnumann. Júdit ákvað að segja Sveini ekki neitt — ennþá. „Biddu þangað til uppskerutímanum er lokið Sveinn“, sagði hún. „Uppskerutímanum — fari hann norður og u'ður“, sagði hann óþolinmóðlega. „Fyrst er það slátturinn og nú er það uppskeran. Til hvers heldurðu eiginlega að ég liafi komið hingað nema þín vegna. Ég hefði getað sent he'm pen- inga til að borga kaupamanni". „En hann hefði upp á okkur, Sveinn, og sendi mig í — í fangelsi“, sagði Júdit. „Fangelsi — þvættingur. Fyrr myndu þeir setja hann í fangelsi". En Júdit var kvíðafull eftir sem áður og þau CAtRf OC CAMfN Fæðinfcarbær Sliakespeares, Stratford, er niiklll ferðamannabær: allir vilja sjá staðinn l>ar sem meistarinn fæddist. Eitt sinn sem oftar var Ameríkani J>ar á ferð, og hvar seni hann fór um bæinn blasti hvarvetna við nafnið Shake- sp^are: á veitingahúsum, götuhornmn, jafnvei á fæðutegunduin. Loks snerl Ameríkumaðurinn. sem áðcins var þarna á ferð af tiiviljun, sér að gömlum manni og spurði: Fetta Shakespeare, hvað var þaö? I>að var rithöfundur, svaraði gamli maðuiinn. Já, en það eru marglr ritliöfundar, sagðl sá ameríski — hvað ski-ifaðl þess Shakespeare: smásögur, árásargreinar á stjórnskipulagið, skáldsögur, eða hvað? Nei nei, herra minn, svaraði öldungurinn, hann skrifaðl víst eittlivað í Blblíuna,

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.