Þjóðviljinn - 23.08.1980, Page 31
DÍLLINN
Ný skáldsaga eftir Þorstein frá Hamri
Haust í Skírisskógi
Haust I Sklrisskógi eftir Þor-
stein frá Hamri heitir ný skáld-
saga sem kemur út hjá Helga-
felli i haust. Er Þjóöviljinn leit
inn til Þorsteins á föstudag sat
hann og las prófarkir af bókinni
og sagöi hann aö þetta væri
fremur stutt skáldsaga á borö viö
hinar tvær fyrri sem komiö hafa
út eftir hann.
— Hvenær á hún aö gerast?
— Hún þykist gerast á einu
hausti en fer þó sinar eigin leiöir
og mætti hiklaust rekja ýmislegt i
henni til s.l. 20 ára.
— Þaö er þá dálitill timarugl-
ingur i henni?
— Já, og auk þess hleypur hún
stundum út undan sér og fer hik-
laust yfir I drauminn ef svo ber
undir.
— Hver er þessi Skirisskógur?
— Skógur Hróa hattar, þó aö
hann sé ekki sögusviöiö. Vett-
vangurinn er i nútimanum.
— Eru söguhetjurnar kannski
ræningjar eins og stundum áöur?
OG
— Nei, söguhetjurnar eru engir
ræningjar heldur nokkrir sorg-
legir ungir menn. Bókin fjallar
um samskipti þeirra, bjástur og
drauma. Ætli hún sé ekki hálfgerö
karlrembubók. Ef konur koma
fyrir eru þær i mjög óljósu þoku-
samhengi.
— Er nokkur ljóöabók i fæö-
ingu?
— Ég er ekkert aö hugsa um
slikt núna og er ekki farinn aö sjá
glitta i útgáfu.
— Hvaö um þýöingar?
— Ég hef veriö aö þýöa barna-
efni og núna á næstunni kemur út
framhald bókarinnar Berin á
lynginu hjá bókaútgáfunni Bjöll-
unni og nefnist hún Gestir i gamla
trénu. Þar er um aö ræöa safn
ævintýra og ljóöa frá ýmsum
löndum. Ég hef þýtt flest en sums
staöar hef ég séö mér fært aö
skjóta inn innlendu efni. Auk þess
þýddi ég upp á nýtt fimm
Grimmsævintýri fyrir nokkru og
mun Iöunn gefa þau út.
— Eru þetta þekkt ævintýri?
— Já, t.d. Mjallhvit og dvergar-
nir sjö, Þumalingur, Brimar-
borgarsöngvararnir o.fl.
Viö þiggjum nú kaffi hjá Þor-
steini, en sjáum okkur ekki fært
aö trufla hann meir — og göngum
út I veöurbliöuna.
— GFr
Helgin 23.-24. ágúst 1980 ÞJÓÐVILJINN — SIÐA 31
Bragðlaukurinn
Frönsk paté
500 gr. nautahakk
2 dl kjötsoö
2 sneiðar franskbrauö (muliö)
2 lauf af hvitiauk (mjög ffnt
saxaö)
1 stk. lauk mjög fint saxaðan
1/2 glas óllfur, mjög flnt saxaöar
2 stk egg
salt, svartur pipar
1 1/2 tsk. möluð basiUka
2 stk lárviðarlauf
Látiö franskbrauöiö blotna vel i
kjötsoöinu og hræriö siöan allt vel
saman og setjiö f smurt eldfast
form, látiö lárviöarlaufin efst til
skrauts. Bakiö I ofni viö 200
gráöur i ca. 35-45 mfn.
Má bera fram kalda jafnt sem
heita, gott aö hafa snittubrauö og
salat meö. Þennan rétt er gott aö
útbúa fyrirfram og eiga frystan.
Limru.r
A'Sögu
Koss þessa karls eöa piu
á Krossmessu 80 —
steikin er fin
og stjarnan er min
ég stend upp og kyssi aö nýju.
Utan við Sögu
Bretti meö túttur á totti
titt lætur hátt I skotti
svo krumpa ég bik
svo á biki er strik
og bretti upp á skottiö meö
glotti
Langt frá Sögu
Löggan er ratvis meö radar
og radarinn bilstjórinn hatar
hann bölvar sem hel
yfir bilaöri vél
og biltrossan fram hjá þeim
ratar
Nú lék Hekla heldur betur á jarö-
fræðinganna!
ÞAR
Guðni
Bragason
skrifar
um útvarp
og sjónvarp:
íþróttir
Mér þykir sem einn þáttur hafi
oröiö útundan i sjónvarps- og
útvarpsumræöum og betrum-
bótatillögum þeirra sem láta sig
máliö nokkuö varöa. Þessi þáttur
er fþróttaþátturinn. 1 siöustu viku
birtust Iþróttir, stökk og hlaup og
annaö i þeim dúr, í nákvæmlega
eitt hundraö fimmtiu og fimm
minútur á sjónvarpsskerminum.
Þessum fáu minútnm þarf aö
fjölga.
Annar ljóöur er á iþróttafrétt-
unum er sá aö ekki er tekiö tillit
til sérþarfahópa I iþróttalegum
skilningi. Ég legg til og slæ
þannig tvær flugur i einu höggi aö
sjónvarpiö sýni eftirlætisiþrótt
mlna og ýmissa betri borgara á
Bretlandseyjum.
Þessi Iþrótt er keppni I fjár-
rekstri. Englendingar eru liklega
eina þjóöin sem gædd er þeim
hæfileika aö geta gert starf aö
leik, finna i haröri lifsbaráttunni
uppsprettu yndis og ánægju. Hafi
þeir þökk fyrir.
Keppnin fer fram i millum
nokkurra bænda. Kindur og
hundar taka einnig þátt i leik-
num.Bóndinn stendur uppi á hól 1
Tweedfötum reykjandi pipu sina.
Hann sigar hundinum á 15-20
kinda hóp sem koma á i litla rétt.
Bóndinn hvetur hundinn, „get
him, Rover,” og blistrar hátt
honum til leiösagnar. Iþróttin
gerir miklar kröfur til þátttak-
enda.
Listin er sú aö koma fénu I rétt-
ina á sem stystum tima. Svo sem
nærri má geta er keppnin spenn-
andi og ekki á hvers færi þvl
kindurnar geta veriö styggar,
bóndinn miður sín og hundamir
illa vandir.
Keppnin fer nær eingöngu
fram i rigningu og safnast
gjarnan aö múgur og margmenni
og nýtur leiksins.
Til marks um hvaö þarlendir
meta þessa iþrótt er aö hún er ein
af fimm tegundum leika sem
sýndir em á kúltúrprógrammi
breska sjónvarpsins, BBC 2.
Hinir em krikket, tennis, golf og
póló. Hver leikur tekur a.m.k. sex
tima og er sannkölluð unun á aö
horfa og hlýða.
Ef sjónvarpiö tæki iþrótt þessa
til sýningar þá væri þaö mikil
bragarbót á dagskránni. Sem
sagt lengri og fjölbreyttari
iþróttafréttir. Þetta er nú einna
helstþaðsem mér dettur i hug til
aö betrumbæta dagskrána. Mér
hefur stundum þótt sem fólk til
sveita sitji mikiö auöum höndum.
Þessi leikur gæti eflaust stytt
mönnum stundirnar á mörgum
bæjum. Ég vil ljúka þessum pistli
á ljóðlinum skáldbóndans:
Þiö þekkiö ekki unað þann
er islenska sauðkindin færir.
Úr stólræðu
Búkonan tekur mjólkina og
lætur hana I strokkinn, ber
hana, lemur hana og skekur
hana meö sinni bullu. Siöan skil-
ur hún hiö æöra frá hinu óæðra,
nefnilega smjöriö frá áfunum.
Afunum hellir hún I sáinn, en
smjöriö lætur hún upp á sina
búrhillu. Eins fer Guö meö oss.
Hann ber oss, lemur oss og
skekur oss meö sinni himnesku
krossbullu. Siðan skilur hann
hið æöra frá hinu óæöra, nefni-
lega sálina frá likamanum,
likamann leggur hann I gröfina,
en sálinni lyftir hann upp á sina
himnesku búrhillu. — Þegar ég
nú þannig I dýröinni verö stadd-
ur hjá drottni mínum og sé ykk-
ur velta niður til helvitis, eins og
lambaspörö ofan eftir haröri
hjaröfönn, þá mun ég signa mig
og segja: Skrattinn gefi ykkur
þaö, ykkur var nær aö hlýöa
mér, þegar ég predikaöi fyrir
ykkur i Hofteigi.
(Þjóöviljinn, 8. febr. 1938)
Úr koffortinu hans afa
Smælki
A fyrri hluta 18. aldar var
kerling ein norðanlands sem
Sigriöur hét. Hún var forn i
skapi og undarleg I háttum og
kom sér litt saman viö fóik. Bjó
hún ein i kofa og átti hún 10 tikur
og át hvolpa þeirra. Fyrir þetta
var hún sett út af sakramentinu.
Um þetta var ort:
Sigga kerling sett var út
af sakramenti
tiu þótt hún tikum hlynnti
og tiðageröum ekki sinnti.
Sýslumaöur nokkur spuröi
bónda hvort þaö væri satt aö
þeir bændurnir i hans sveit spil-
uðu fjárhættuspil um gemlinga
og jafnvel sauöi. Bóndi svaraöi:
— Þetta er nú ekki sagt öðrum
en þeim sem eru nógu vitlausir
til aö trúa þvi.
Heiiagur mykjuhraukur. A Ind-
landi er mykjan jafn heilög og
kýrnar sjálfar og má hér á mynd-
inni sjá kúadellu sem tilbeðin er.
Eftir aö ég opnaöi koffortiö
hans afa fyrir nokkrum vikum,
hef ég eytt mörgum stundum upp
á háalofti og eru ótrúlegustu hlut-
ir sem koma. Þetta kort hefur afi
t.d. örugglega keypt I Kaup-
mannahöfn þegar hann fór þang-
aö meö síldarspekúlantinum I
krakkinu mikla um áriö. Aletrun-
in er á dönsku og hljómar svo —
eins og aliir geta séö — á is-
lensku: „Passaöu þig, Soffla.
Byssan er hlaðin.”