Vísir - 24.07.1972, Qupperneq 17
Vísir. Mánudagur. 24. júli. 1972
17
Kviknað í hótelinu?
— Var kviknað í Hótel þeir sáu tvo slökkvibíla
Esju fullri af fólki? spurðu fullmannaða renna í hlaðið
menn hvern annan, þegar hjá hótelinu. Brunastigi
„Barni mínu var rœnt"
MÓÐIRINTEKIN
FYRIR MORÐ
June Byrley, 18 ára, sem hafði
sagt lögreglu á föstudag, að
vikugömlu barni hennar hefði
vcrið rænt af þremur mönnum,
var handtekin i gær og kærö fyr-
ir morð á barni sinu. Lik barns-
ins fannst i barði skammt frá.
Murdosk lögreglustjóri í Wau-
chula i Floridafylki, Banda-
rikjunum, segir, aö lik átta daga
gamallar dóttur June, Stefaniu
Diönu, hafi fundizt i grunnri
gröf skammt frá heimili hennar
i bænum Oak Grove.
Frú Bvrley hafi veriö tekin
höndum eftir itarlega rannsókn
lögreglumanna. Rannsókn muni
fara fram um dánarorsök
barnsins.
Frú Byrley sagði, að tveir
miðaldra menn og ungur maður
hefðu rænt barninu, þegar hún
hafi neitað aö stiga upp i bil
þcirra milufjórðung frá heimili
hennar.
var reistur í snarhasti eða
öllu heldur karfa hífð á loft
'meðtveim mönnum innan-
borðs.
Nei, það reyndist ekki eldur.
Heldur var þetta æfing hjá
slökkviliðinu.
,,Við höfum það fyrir venju, að
fara annað veifið og kynna okkur
slikar byggingar, eins og hótelin,
skólana. siúrkahúsin. leikhúsin
o.s.frv.” sagði Rúnar Bjarna-
son, slökkviliðsstjóri, okkur, þeg-
ar við forvitnuðumst öm þetta.
,,bað hefur sýnt sig, að það hef-
ur komið sér mjög vel, ef eldur
kemur upp á slikum stöðum, að
þeir, sem slökkvistarfið vinna,
séu húsum kunnugir.” bætti
slökkviliðsstjóri við.
Til frekara öryggis hefur
starfsfólkið á Hótel ,Esju einnig
sótt námskeið i brunavörnum hjá
slökkviliðinu, svo þeir ætla að
vera við öllu búnir hjá þvi fyrir-
tæki.
ÍSLENZKAR
SMÁSÖGUR
Á ENSKU
bað er ekki á hverjum degi,
scm verk islenzkra höfunda eru
þýdd af frummálinu yfir á ensku,
og þykir slikt þvi jafnan við-
burður. Slikt átti sér þó stað fyrir
sköminu. og núna i vikunni komu
út smásögur eftir tólf islenzka
rithöfunda i enskri þýðingu.
Bókin sem ber titilinn: Short
Stories Of Today, by Twelve
Modern Icelandic Authors, er i
bókaflokknum Iceland Review
Library. Sögurnar eru valdar og
þýddar af Alan Boucher, en hann
hefur einnig valið og þýtt ljóð
islenzkra skálda sem áður hafa
komið út i flokki Iceland Review
Library.
Sögurnar i bókinni eru eftir:
Halldór Stefánsson, Guðmund
Danielsson, Jón Dan, Olaf Jóhann
Sigurðsson, Jakobinu Sigurðar-
dóttur, Jón Óskar, Geir
Kristjánsson, Jóhannes Helga,
Indriða G. borsteinsson, Svövu
Jakobsdóttur, Hannes Pétursson
og Jökul Jakobsson.
bað er útgáfa timaritsins
Iceland Review, sem stendur að
þessum þýðingum islenzkra
verka, og munu útgefendur
ritsins hafa i huga að halda þvi
áfram og koma verkum islenzkra
höfunda á framfæri úti i heimi.
—EA
iS-trb-Cr-CrtrCrírtrfrCr&’fr-trtrtrti-trtrtrtr-trit-b-trtrii-Crtrti-CrCrCrCr&'Ct'trfrtrtríX'R'tt'ti
m
w
Nt
K
1 •
Spáin gildir fyrir þriðjudaginn 25. júll.
Hrúturinn, 21. marz-20. april. betta verður að
öllum likindum dálitið erfiður og vafstursamur
dagur ef þú ert i starfi erfitt að ná sambandi við ■
menn og óþægindi i þeim dúr.
Nautið, 21. april-21. mai. bér mun ganga illa að
ná tökum á viðfangsefnum þinum fram eftir
deginum og allskonar vafstur tefja fyrir, en svo
mun flest lagast heldur er á liður.
Tviburarnir, 22. mai-21. júni. bað bendir margt
til að þetta geti orðið mjög góður dagur og nota-,
drjúgur, sér i lagi ef þú tekur hann snemma, og
hefur skipulagt starfið.
Krabbinn, 22. júni-23. júli. bú verður að öllum
likindum i áhlaupaskapi og fátt sem stenzt fyrir
til lengdar, en eigi að siður er mikilvægt að beita j
nokkru lagi.
Ljónið, 24. júli-23. ágúst. Skemmtilegur dagur
yfirleitt, og litur jafnvel út fyrir aö einhver
draumur þinn rætist þér til ánægju, þótt ekki sé
þar um neitt stórbrotið að ræða.
Meyjan. 24. agúst-23. sept. Agætur dagur i
sjálfu sér, en ekki óliklegt að þú sér nokkurrar
hvildar þurfi, og ættir þvi að fara að öllu með
gát, enda mun þaö bera mestan árangur.
Vogin, 24. sept.-23. okt. bað er eitthvað, sem
virðist valda þér nokkrum áhyggjum i dag, en •
sennilega eru ástæðurnar þó ekki eins alvarleg-
ar og þér sýnist i svipinn.
Drekinn, 24. okt.-22. nóv. Faröu þér yfirleitt
hægt og rólega i dag, það mun bera beztan
árangur, enda nokkur hætta á að þér verði á ein-
hver skissa að öðrum kosti.
Bogmaðurinn. 23. nóv.-21. des. bað litur út fyrir
að þú þurfir að leita ráða og aðstoðar hjá ein- '
hverjum, og er sennilega betra að leita sliks ut-
an fjölskyldunnar.
Stcingeitin, 22. des.-20. jan. Góður dagur með
sómasamlegri gætni en annars er hætt við ein-
hverjum mistökum. Farðu gætilega i öllu, sem
við kemur fjármálunum.
Vatnsberinn, 21. jan.-19. febr. Taktu lifinu meö
ró fram eftir deginum, en hertu svo á tökunum,
þegar á liður, þá mun allt ganga betur en þú
gerðir jafnvel ráð fyrir.
Fiskarnir, 20. febr.-20. marz. betta verður að
öllum likindum góður dagur og notadrjúgur,
einkum er á liður, en betur mun þó gefast að
beita lagi heldur en átökum.
*
-S
•Ct
<t
•Ct
-S
•Ct
-Ct
•Ct
•Ct
■Ct
•ct
•ct
•Ct
■ct
•ct
•Ct
•Ct
•ct
■Ct
■Ct
■ct
■ct
•ct
•ct
■ct
•ct
■ct
■Ct
■Ct
■ct
■Ct
•ít
■Ct
■Ct
■Ct
■ct
•Ct
■ct
•Ct
•ct
■Ct
■Ct
■Ct
■Ct
■ct
■Ct
■Ct
■ct
■ct
■Ct
■ct
■Ct
■Ct
•Ct
•ct
■Ct
■ct
•ct
■Ct
■Ct
•ít
■ct
■Ct
■»
■ct
■ct
■ct
•Ct
■Ct
■ct
■ct
■Ct
■ct
■ct
■Ct
■ct
■ct
-Ct
-ct
■Ct
•ct
■Ct
•ct
•Ct
■Ci
■ct
•ct
■»
■Ct
■ct
•Ct
•Ct
■Ct
■Ct'
•Ci
■Ct
-C!
■Ct
-c<
•Ct
•c<
•Ct
g- If. 1} V jf. VVV- V- VVV-V- V- v- v- 9 V V- V9 9 V V- V- V- 9 V V- V- -V V-ít
I ANAUÐ
HJÁ
\ □AG |
ú TVAI IP •
MANUDAGUR 24. júli
w w
INDIANUM
16.15 Veðurfregnir. Létt lög.
-17.00 Fréttir. Tónleikar.
17.30 „Sagan af Sólrúnu” eftir
Dagbjörtu Dagsdóttur. bórunn
Magnúsdóttir leikkona les (3)
18.00 Fréttir á ensku.
18.10 Létt lög. Tilkynningar.
18.45 Veðurfregnir. Dagskrá
kvöldsins.
19.00 Fréttir. Tilkynningar.
19.30 Daglegt mál. Páll Bjarna-
son menntaskólakennari flytur
í DAG | í KVQLDl
þáttinn.
19.35 Um daginn og veginn.
Siguröur Helgason lögfræðing-
ur talar.
19.55 Mánudagslögin
20.30 StyrjaldarleiðtogarnirC IV;
Hitlcr — þriðji hluti.
21.20 „Galdra-Loftur”, forleikur
eftir Jón Leifs. Sinfóniuhljóm-
sveit Islands leikur, Proinnsias
O’Duinn stjórnar.
21.30 Útvarpssagan: „Dalalff”
cftir Guðrúnu frá Lundi Valdi-
mar Lárusson leikari les þriðja
bindi sögunnar (2)
22.00 Fréttir. Búnaðarþáttur: Úr
heimahögum. Gisli
Kristjánsson ritstjóri ræðir við
Kristin Bergsveinsson bónda i
Gufudal.
22.40 Kammertónlist eftir
Dvorák.
23.35 Fréttir i stuttu máli. Dag-
skrárlok.
Hafnarbió
Myndin ,,í ánauð hjá Indi-
anum”, sem Hafnarbió sýnir um
þessar mundir, er i senn spenn-
andi, óvenjuleg og merkileg
heimild um ýmsa siði, sem tið-
kuðust hjá Indiánum áður fyrr.
Ágætir leikarar fara með helztu
hlutverk myndarinnar, en auk
þess er alls konar sviðsbúnaður
samkvæmt skjalfestum heimild-
um og tekin i tilkomumiklu um-
hverfi vestur i Klettafjöllum.
I aðalhlutverkinu er Richard
Harris, sem hlaut ágætan orðstir
fyrir leik i Camelot, Uppreisnin á
Bounty og Byssurnar i Navarone.
1 þessari mynd fer hann með
erfiðasta hlutverkiö á ferli sinum,
meðal annars af þvi að hann neit-
aði að láta staðgengil taka að sér
ýmis atriði, svo sem þegar hann
er dreginn nakinn eftir jörðinni
aftan i hesti eða þegar hann vinn-
ur sólareiðinn svonefnda, en hann
þótti svo ómannúðlegur, að hann
var bannaður af Bandarikja-
stjórn fyrir um það bil einni öld.
Annar afbragðsleikari i mynd-
inni er Judith Anderson, brezk
leikkona, sem Bretadrottning
hefur heiðrað með nafnbótinni
„Dame” fyrir frábæran leik i
Shakespeare-hlutverkum eins og
Medeu og lafði Macbeth. Lærði
hún tungu Sioux-Indiána vegna
þessa hlutverks, þvi að hún leikur
Indiánakonu, sem talar ekki ann-
að mál.
Enn má telja Jean Gascon, einn
bezta leikara Kanada. Hann var á
sinum tima stofnandi bjóð-
leikhússkóla Kanada og er einnig
forseti Leiklistarmiðsvöðvar þess
lands. Meðal leikara er einnig
Manu Tupou, sem er afkomandi
konungsættar Fiji-eyja og Cor-
inna Tsopei, en hún var kjörin
fegurðardrottning Grikklands ár-
ið 1964 og siðar sama ár „Miss
Universe.”
Myndin er gerð með aðstoð
bjóðminjasafns Bandarikjanna
og fleiri opinberra aðila og hafa
þeir tryggt, að öll atriði séu rétt
að þvi er gamlar heimildir
herma.
1 ÆsmŒtSkM' f .4, jl MBlajK. Ov '.o*. j fff j
1 i/Wnp* mm 4J *
3 \ wí.ÆM ■ *£« Æmm : r