Lesbók Morgunblaðsins - 29.12.2001, Blaðsíða 2

Lesbók Morgunblaðsins - 29.12.2001, Blaðsíða 2
2 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ˜ MENNING/LISTIR 29. DESEMBER 2001 SAFN smásagna austurríska rit- höfundarins Josephs Roth kemur út í febrúar næstkomandi, og birtast margar sagnanna þar með í fyrsta sinn í enskri þýð- ingu. Safnið ber yfirskriftina The Collected Stories of Joseph Roth, en ritstjóri og þýðandi er Michael Hofmann. Í safninu er að finna sautján smásögur eða nóvellur sem spanna allan feril höfund- arins. Joseph Roth fæddist í ríkinu Austurríki-Ungverjalandi árið 1894, en lést í París við upphaf síðari heimsstyrjaldar. Skáld- skapur Roth einkennist af eft- irsjá vegna horfins heims Evrópu eftir fyrri heimsstyrjöld. Fræg- asta skáldaga Roth er Radetzk- ymarsch (Radetskí-marsinn) þar sem hann lýsir örlögum heima- lands sína, en Roth þykir einnig hafa haft meistaraleg tök á smá- sagnaforminu. Meðal sagna sem finna má í safninu eru „Stations- master Fallermerayer“ (e. „Stat- ion Fallmerayer“), „Strawber- ries“ og „The Levithan“. Skuggahliðar mannlífsins BANDARÍSKI rithöfundurinn Gary Indiana mun senda frá sér skáldsöguna Depraved Indiff- erence (Glæpsamlegt sinnuleysi) í byrjun jan- úar. Þar er dregin upp mynd af myrk- um heimi eit- urlyfjafíknar og siðlausra glæpa. Að- alsögupersóna bókarinnar, hin firrta og siðblinda Evangel- ine, á sér raunverulega fyr- irmynd. Höfundurinn, sem kenn- ir sig við smábæ sem hefur hæsta morðtíðni í Bandaríkjunum, þ.e. Gary í Indiana-fylki, hefur áður tekið fyrir sakamál sem vakið hafa furðu og óhug, s.s. morðið á tískukóngnum Gianni Versace. Þannig leitast höfundurinn við að henda reiður á skuggahliðum mannlífsins í skáldskap sínum. Meðal annarra verk Indiana eru m.a. Horse Crazy, White Trash Boulevard og Resentment. Nýr Hiaasen-reyfari NÝ skáldsaga eftir Carl Hiaasen er væntanleg í janúarmánuði. Ber hún heitið Basket Case (Dæmdur úr leik) og segir þar frá Jack Tagger, miðaldra blaða- manni sem gengur lengra en margur í rannsóknarblaða- mennskunni. Kemst hann á snoð- ir um dularfullan dauðdaga rokkstjörnu og kafar ofan í málið á flótta sínum undan eigin sálar- angri. Við sögu koma ýmsar harð- og hraðsoðnar persónur í anda glæpasagnahefðarinnar og mun bókin vera hin skemmtileg- asta aflestrar, líkt og höfund- arins er von og vísa. Carl Hiaasen þykir einn at- hyglisverðasti glæpasagnahöf- undur samtímans, en hann hefur vakið athygli fyrir frábæran stíl og athyglisverða endurvinnslu á hefðinni, sem sumir hafa lýst sem súrrealískri. Hiaasen er lærður blaðamaður og starfar hann jöfn- um höndum við skáldsagna- og greinaskrif. Hann vakti fyrst at- hygli með reyfurum á borð við Double Whammy og Tourist Season, og hefur skapað sér traustan sess sem „gáfulegur“ glæpasagnahöfundur. Að mati bandaríska vikuritsins Publishers Weekly, hverfur Hiaasen að nokkru leyti aftur til ritstíls fyrstu bóka sinni í Basket Case en síðasta bók Hiaasens, Sick Puppy, þótti mörgum í meira lagi súrrealísk. ERLENDAR BÆKUR Smásögur Josephs Roth Gary Indiana S KJÁREINN hefur kynnt til sög- unnar þáttinn „Fyrirgefðu“. Í honum á að leiða saman fólk og sætta í beinni útsendingu. Játn- ingasjónvarp er nútímafyrir- brigði sem þrífst á þeirri þver- sögn að mannskepnan virðist eiga auðveldara með að játa misgjörð- ir sínar fyrir alþjóð en nánustu ættingjum og vandamönnum. Um margt minnir þessi nýi siður á kaþólska yfirbót, en í stað þess að ganga ber- fættir milli allra höfuðkirkna í Róm, játa menn nú á sig framhjáhald og annað slíkt í beinni og hljóta í staðinn aflausn synda og náð fyrir augum almennings. Á síðustu vikum hefur rithöfundurinn Hall- grímur Helgason lýst því yfir að hann vilji með nýjustu skáldsögu sinni koma Halldóri Laxness til aðstoðar og gera upp ævi hans úr því að skáld- ið sjálft lét slíkt hjá líða. Í viðtali eftir viðtal er okkur velt upp úr persónulegu uppgjöri Hall- gríms við sögulega fortíð, þar sem ímyndaður Halldór Laxness segir „fyrirgefðu“ í beinni vegna misgjörða sem hann var aldrei maður til að takast á við í lifanda lífi. Þegar ég var 22 ára gamall gerði ég það sem þúsundir Íslendinga höfðu gert á undan mér og bauð sjálfum mér heim til Halldórs og Auðar að Gljúfrasteini. Ég hafði safnað bókum Halldórs í plógsmennsku, markaðshyggju, bókfrekjunni sem enn býr innra með mér, og kannski gerði ég það svolítið líka í nafni þeirrar ástar sem Íslend- ingar einir þjóða bera til skáldanna sinna. Þarna sátum við í þögulu samþykki tveggja manna sem báðir vita að annar er að svindla á hinum, en sá sem er hlunnfarinn er of kurteis til að færa það í orð. „Svo þú ætlar að láta mig skrifa undir alla þessa vitleysu?“ sagði skáldið og tók upp penn- ann sinn. Ég umlaði eitthvað og er ekki frá því að á þeirri stundu hafi mér orðið hugsað til Péturs postula sem sveik frelsara sinn þrisvar sinnum á einu kvöldi til að bjarga eigin skinni. Hálftíma síðar fylgdi Halldór mér út á hlað og kvaddi hlý- lega. Þessi persónulega saga er rakin hérna vegna þess að margir mér færari menn eru búnir að skrásetja opinbert uppgjör Halldórs við pólitíska fortíð sína. Það er nú víst svo að aðeins er hægt að gera upp sitt eigið líf svo vel sé og hvað svo sem menn vilja segja um Halldór Laxness skorti hann aldrei hugrekki. Persónuleg samskipti skáldsins og þjóðar hans á hverjum degi í áratugi verða seint færð til bókar. Þau búa í þeim sann- leika sem lifir eftir að suðið í sjónvarpsmyndavél- unum er þagnað og ljósin í stúdíóinu hafa verið slökkt. frumútgáfum frá því að ég var barn og var ákveð- inn í því að næla mér í áritanir með góðu eða illu. Hér skal tekið fram að ég var ekkert sérlega framhleypið ungmenni, en safnarinn er eins og eiturlyfjasjúklingur, allt lætur að lokum undan fíkninni. Og ég hafði engan áhuga á því að fá Ís- landsklukkuna áritaða, eða Gerplu. Ég vildi bæk- urnar sem engum dytti í hug að fá kvittað fyrir. Svo leið klukkutími í góðu yfirlæti þar sem hvorki Halldór né Auður sýndu á sér nein þreytumerki. Sú taugaveiklun sem gert hafði vart við sig í upphafi leið smám saman úr mér, ég varð sífellt makindalegri og værukærari þar sem ég sat í stólnum við hlið skáldsins sem ræddi við mig eins og ég væri jafningi hans og félagi til margra ára. Velvilji þeirra hjóna hefur án efa átt stóran þátt í því að þegar kom að ægilegu ætl- unarverki mínu lét ég ekki undan síga. Eina af öðrum dró ég bækur Halldórs upp úr tösku minni og setti á borðið: Kaþólsk viðhorf, Alþýðu- bókina, Gerska ævintýrið. Við sátum þarna saman við borðið ég, Halldór Kiljan Laxness og kona hans. Þau höfðu boðið mér heim í stofu til sín, gefið mér kaffi og kökur, og ég launaði þeim gestrisnina með því að fara fram á að hann staðfesti með undirskrift þá trú sem hann var löngu búinn að glata. Og ég gerði það ekki í nafni þess réttlætis sem fer fram á yf- irbót og iðrun. Ég stjórnaðist fremur af fjár- FJÖLMIÐLAR FYRIRGEFÐU HALLDÓR LAXNESS G U Ð N I E L Í S S O N Endurritun og táknfræði Í stuttu máli sagt beinast efasemdir mínar um aðferðir Jóns Karls að þeirri textahyggju um endurritanir sem einkennir verk hans. Í greining- unni á því hvernig höfundurinn veltir hetjunni úr sessi í hefðarröðun ís- lenskrar menningar er áherslan lögð á táknfræðilegar breytingar, án þess að tillit sé tekið til þeirra stofnana- legu og pólitísku breytinga sem urðu á notkun menningarhugtaksins í ís- lensku mennta- og bókmenntalífi, sem og þess sem var að veði í menn- ingarlegum átökum. [...] Það er fengur bæði að Hetjunni og höfundinum og The Rewriting of Njáls Saga fyrir íslenska bókmennta- fræði, einkum fyrir fræðimenn sem annt er um að bókmenntir verði áfram taldar mikilvægt viðfangsefni. Eftir því sem kvikmynda- og menn- ingarfræði öðlast veigameiri sess í íslenskri umræðu eru bækur sem þessar alger nauðsyn, því að þær sýna fram á hvernig tengja má ís- lenska bókmenntasögu við önnur táknkerfi og auka þar með skilning á hlutverki bókmenntanna. Þess vegna vona ég að Jóni Karli takist með bók- um sínum að þýða endurritun og táknfræði inn í aðferðaforða ís- lenskra bókmennta- og menningar- fræðinga. Gauti Sigþórsson Skírnir Á SÍÐASTA ári 20. aldar komu út tvær bækur eftir Loga Gunnarsson, heimspeking við Humboldt- háskólann í Berlín, önnur útgefin í Englandi og fjallar um siðfræði en hin í Þýskalandi og fæst við mál- speki. Ég leyfi mér að fullyrða strax í upphafi að báðar þessar bækur sæti tíðindum í heimspeki, ekki aðeins á landsvísu (þar eð Logi er Íslendingur) heldur heimsvísu. [...] Fyrsta kynslóð íslenskra heimspek- inga við Háskóla Íslands gerði það að köllun sinni að temja íslenskt mál undir ögun heimspekilegrar um- ræðu. Það tókst með miklum ágæt- um. Beri ungur íslenskur heimspek- ingur sig illa yfir því að koma hugsun sinni til skila á móðurmálinu má benda á fordæmi frumherjanna og málsbót hans þrýtur. Það er á vissan hátt eftirsjá í því að allt það besta sem Íslendingar hugsa um heimspeki sé ekki lengur skrifað á móðurmál- inu, en á annan hátt er það fagn- aðarefni. Verk Loga og ýmissa ann- arra af hans kynslóð sýna þannig svo að ekki verður um villst að frum- býlingsárum heimspekinnar hér á landi er lokið og tími landvinning- anna hafinn. Kristján Kristjánsson Skírnir Morgunblaðið/Sverrir Púðurtunna! LANDVINNINGAR HEIMSPEKINNAR I„... hér eru flestir háðir einhverri „smaalighed“ ogpersónulegu krakileríi, og ég er þar að auki „upp á kant“ við blaðamenn hér í Reykjavík, bæði af því ég hef haldið á móti emigratióninni, því alltaf geng- ur daðrið við Ameríkumenn, eins og Matthías ex- cellerar í, og svo hafa þeir kannske heyrt eftir mér, að mér þyki ekki mikið í þá varið. Þeir eru bæði partískir og fanatískir. Ég er ekki talinn með ís- lenskum rithöfundum, þó allir aðrir séu nefndir.“ IIÞannig kemst Benedikt Gröndal að orði í bréfitil Eiríks Magnússonar, bókavarðar í Cam- bridge, 18. október aldamótaárið 1900. Hann send- ir Eiríki nýja kvæðabók sína með og biður hann að skrifa eitthvað um hana en heima sé fáum að treysta til slíkra verka enda „allt logandi í fjand- skap og „personligheder“,“ eins og Gröndal tekur til orða. Hann segist vona að Eiríkur sjái að þótt hann hafi gefið út bókina hafi hann „ekkert kært [s]ig um að spekúlera í, hvort mönnum muni líka eða ekki líka“. En auðvitað tekst skáldinu ekki að tala sig frá þeirri skoðun að útskúfun og ranglæti dynji tímans, en slík iðja er kannski ekki síður skapandi en leitandi. IVÞað verður hlutverk sagnfræðinga framtíð-arinnar að róta upp úr botni hugarfarsins því sem máli skiptir í samtímahugsun en hitt er skemmtileg dægradvöl að róta í yfirborðinu og sjálf- um sér eins og Gröndal gerði. Samtíminn er ómögulegur tími, nema í sögulegum skilningi, það er að segja sem viðfangsefni hennar – og afurð. Það vill kannski gleymast að samtíminn er afurð sög- unnar. Umræðan þarf alltaf eitthvað nýtt til þess að halda sér við, stórmerki og opinberanir eru í hverju orði en hvort tveggja eru gjaldfallnar tilfinningar. VÍ Lesbók í dag birtast nokkrar greinar eftirblaðamenn og gagnrýnendur á Morgunblaðinu þar sem reynt er að fjalla um strauma í menningar- lífi ársins. Rétt er að hafa alla fyrirvara á slíkum tilraunum. Ljóst er að straumfiskarnir þurfa að hafa sig alla við að berast ekki út á rúmsjó. harðar á því en öðrum mönnum í samfélaginu, enda fáir höfundar sem höfðu jafnmörg orð um fá- mennisbrag þjóðarinnar og Gröndal á sínum tíma. Í Dægradvöl, ævisögu sinni, segir skáldið tuttugu til þrjátíu menn á eftir sér í blöðunum með „meið- yrðum, skömmum, hnútum og ónotum“ þótt hann segist ekki hafa lagt persónulega til nokkurs manns. Kauðar þessir höfðu af honum skáldastyrkinn og garðinn fyrir framan húsið hans á Vesturgötu 16 „með refjum og lygum og yfirgangi“ en þar var byggt stórt hús og öll dagsbirta frá skáldinu tekin. Kannski vita fáir að hús Gröndals stendur enn falið bak við steinhús við Vesturgötuna. IIIHugarfarið á Íslandi aldamótin 1900 varvafalaust með fámennisbrag. Að sumra mati er hann enn helsta mein íslenskrar menningar. Ekkert breytist, segja sumir. Aðrir sjá stöðuga framþróun, alltaf ný undarleg tákn á tímans bár- um. Sumir hafa atvinnu af því að finna þessi stór- merki. Þeir voru kallaðir „trendoids“ í amerísku pressunni á níunda áratugnum og leituðust við að koma orðum yfir allt hið „nýja“ í menningu sam- NEÐANMÁLS

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.