Frjáls þjóð


Frjáls þjóð - 07.04.1962, Blaðsíða 2

Frjáls þjóð - 07.04.1962, Blaðsíða 2
listir - bókmenntir GRIMA: ★ BIEDERMANN OG RENNUVARGARNIR Eftír ftfflax Frisch Þýðandi: Þorgeir Þorgeirsson Leikstjóri: Baldvin Halldórsson „Sá sem ætlar nú á dögum að berjast gegn lygi og van- þekkingu og rita sannleikann, verður að minnsta kosti að leysa fimmfaldan vanda. Hann verður að hafa liug- rehlci til að rita sannleikann, þó að sannleikanum sé alls staðar stungið undir stól; vit til að þekkja hann, þó að alls staðar sé yfir hann brcitt; hagleih til að gera hann að vopni; dómgreind til að velja þá menn, sem geta beitt því vopni mcð árangri; hug- hvœmni til að útbreiða hann.“ ,Þetta eru orð Bertholts Brechts, og hann segir enn- fremur á öðrum stað: „Þar eð erfitt er að rita sannleikann, af því að honum er hvarvetna þröngvað, virðist flestum það hugarfarsatriði, hvort ritaður er sannleikur eða ekki. Þeir halda, að til þess þurfi ein- ungis hugrekki. Þeir gleyma annarri þrautinni, þeirri, að jinna sannleikann“. Svisslendingurinn Max Frisch er einn hinna fáu leik- ritahöfunda nútímans sem tekizt hefur að leysa þenn- an fimmfalda vanda, enda hvorttveggja mikill gáfumað- ur og dyggur lærisveinn Brechts í leikritagerð, þótt hann fari jafnframt sínar eig- in götur. Sýning Grímu á sjónleiknum Biedcrmann og brennuvargarnir eftir þennan snjalla leikhúsmann er leik- listarviðburður, ef ekki hinn helzti það sem af er þessum vetri þá sá sem krefst ef til vill mestrar athygli, þó ekki nema væri vegna þess að hér er á ferðinni eitt harðsnún- asta meistaraverk sem samið hefur vcrið undir merki hinn- ar þýzku endurskoðunar- stefnu, sem upphófst með Brecht og þýzku expressjón- istunum. Þótt leikritið sé listrænt í beztu merkingu þess orðs, er hitt þó meira um vert að það er afdráttar- laus varnaðarorð til okkar sem lifum nú válegasta skeið í allri sögu mannkynsins. Leik- rit þetta á því nokkra samleið með Nashyrningnum eftir Ionesco, sem sýnt var í Þjóðleikhúsinu í fyrra. í list- rænu tilliti virðist mér Bied- ermafín taka Nashyrningn- um fram, bygging þess leik- rits er hcilli og samræðurn- ar meitlaðri og iþeim alltaf haldið einarðlega nð kjarna málsins. Biedermann og brennu- vargamir er dæmisaga, eða eins og höfundurinn vill kalla það: Ein Lehrstuck ohne Lehre, en þýðandinn hefur lagt það út „prédikun án boðskapar“, sem má til sanns vegar færa, þótt það komi dálítið einkennilega fyrir sjónir. Biedermann er hinn dæmigerði góðborgari, meira að segja góður góðborgari sem vitnar oftlega til hjart- ans, en hann kann líka að græða peninga og er jafnan minnugur þess að lögmál hinna borgaralegu hagsmuna eru númer eitt í lífinu, en hitt hvort heimurinn farist í óslökkvandi eldi óvitaskaps- ins er númer tvö. Til þess að hægt sé að praktisera slíka heimspeki án þess að tapa sálarrónni verður maður að vera flinkur að snúa á sjálf- an sig og helzt að geta talið sjálfum sér trú um að hin að- steðjandi ragnarök séu bara afspyrnugóður brandari. Eisenring, einn hinna þriggja brennuvarga, segír við Biedermann, sem er að aðstoða hann við að mæla tundurþráðinn og dáist mjög að kímnigáfu brennuvargsins: „Spaugið er þriðja bezta yf- irvarpið. Næst bezt er til- finningasemin. Þetta sem hann Seppi okkar er að segja frá: barnæskan hjá kolgcrð- armönnunum í skóginum, munaðarleysingjahælið, sirk- usinn og það. En bezta og öruggasta yfirvarpið — finnst mér — er jafnaðar- lega skýr og ber sannleikur- \nn. Það er nú svo bráðfynd- ið. Honum trúir enginn.“ Þessvegna segir Eisenring líka Biedcrmann alltaf sann- lcikann og lætur hann jafn- vel aðstoða sig við að sprengja húsið hans í loft upp, en stcinsnar frá eru nokkrir bcnzíngeymar, sem sjá samvizkusamlega um það að hús Biedermanns verði ekki eitt um það hnoss að brenna til ösku. Burtséð frá alvörunni er lcikritið mjög fyndið — miklu fyndnara en hin svo- kölluðu gamanleikrit scm eru þó til þess cins sanjiin að vekja hlátur. Persóhurnar eru fulltrúar almennra manngerða, m. ö. o. „typur“. Það virðist því nokkuð ljóst, að hér eigi ekki við að beita sálfræðilegri krufningu eða leggja áherzlu á dramatísk tilþrif í framsetningu leiksins, dramað er ærið fyrir hendi í hugmyndinni sjálfri sem leik- urinn er grundvallaður á, og í eitruðu háði samræðanna, við það verður ekki bætt með ýktum Ieiktilþrifum og ofsa- fengnu látæði.- Nákvæmni skiptir hér höfuð máli. Ilvað lcikendurna áhrænr, þá er þeirra hlutverk nákvæmlega það að sýna okkur dæmigerð- an góðborgnra, taugaveiklaða eiginkonu, glímumann, sem er hvorttveggja frekur og fleðulegur, klókan yfirþjón, einn dr. pliil., þjónustupíu, lögrcgluþjón og orðlausa ekkju. Og svo dálítill kór myndarlegra brunaliðsmanna. Baldvin Halldórsson hefur sett leikritið á svið og skap- að svipsterka sýningu í eins- konar svartlistarstíl. Það hvarflaði að mér að hún væri of þunglamaleg, kómedíunni haldið of níikið niðri. Kórinn eykur mjög á þetta svipmót sýningarinnar, en hann er augsýnilega vandamál sem erfitt er að leysa á fullnægj- andi hátt. Hlutverk hans er það sama og kórsins í grísku harmleikjunum: að skýra og undirstrika sjálft dramað og gefa því almennari þýðingu. Einnig ljær hann sýningunni sjálfri stprkara svipmót, með háttbundnum hreyfingum og framsögn, og raunar einnig með virðulegri tilvist sinni einni saman. Baldvin hefur lagt sérstaka áherzlu á strang legt svipmót kórsins, and- stæðan við kómedíuna sjálfa er mikil, en þó minni en ella af fyrrgreindum ástæðum. Persónulega finnst mér að- ferð lcikstjórans sannfærandi og áhrifarík. Þó dró ]>að nokkuð úr áhrifum að fram- sögn sumra kórmeðlima var ekki nægilega örugg. Fyrir- liði þeirra, sem Valdimar Lárusson leikur, bar af í þessu tilliti og framkoma lians öll hin ákjósanlcgasta. Sýningin hcfur einsog flest- ar sýningar þessa leikstjóra . hreina og ákveðna drætti, Gísli Halldórsson leikur Biedermann. Auðséð er að Gísli hefur þaulunnið hlut- verkið og gert sér mjög á- kveðna skoðun um það hvernig eigi að túlka það. Ég hygg að þetta sé einn eftir- minnilegasti leikur sem Gísli hefur sýnt til þessa. Ef til vill má finna að því að hann leiki óþarflega sterkt á köfl- Um, túlkun hans mætti ef til vill vera hlutlægari og um leið blæbrigðaríkari, en hvað scm því líður er hún þó svo heilsteypt og skýr og mann- leg að um vcrulegt leikafrek er að ræða. Stórgott gcrvi og hnitmiðaðar og dæmigerð- ar hreyfingar og látæði hjálpa til að gera mannlýsinguna heilsteypta. Konu hans, Babette, lcik- ur Jóhanna Norðfjörð mjög sannfærandi. Brynja Bcne- diktsdóttir leikur Önnu, þjón- ustustúlku á heimilinu, hún fcllur vel í hlutvcrkið og ger- ir því ákjósanleg skil. FIosi Ólafsson leikur Schmitz, glímumann og brennuvarg. ITlutverk jætta er næsta sakleysislegt á yfir- borðinu en leynir mjög á sér. Þctta er ósköp þægilegur ná- ungi í viðmóti mcð „kompl- exa“ útaf vextinum og upp- fóstrinu, og bregður óspart fyrir sig tilfinningasemi þegar liann þykist þurfa á því að halda. í þessari sauðagæru leynist svo taumlaus frekja. Þessi manngerð kemur því miður kunnuglega fyrir sjón- ir, enda löngum verið nauð- synlegt tæki í höndum brjál- aðra drottnunarseggja. Flosi skilur * liinn margháttaða vanda sem steðjar að honum í hlutverki þessu. Á nokkr- um stöðum vantaði herzlu- muninn að honum tækizt að leysa þrautina með eðlileg- um en þó hnitmiðuðum hætti, en sumsstaðar tókst honum líka verulega upp. Yfirleitt var látbragð hans og „holdning“ jafn betri en framsögnin. Brennuvarginn Eisenring, sem var áður dálítill yfir- þjónn (svo kviknaði í hótel- inu . . .) leikur Haraldur Björnsson framúr skarandi vel og skilmerkilega. Þctta cr gáfaður þjónn og vel að sér í mannasiðum, viðfeldinn heimsborgari í fasi sem /á þó greinilega hvergi heima nema í hclvíti. Eftir þessa lýsingu get ég ekki verið svo takt- laus að segja að hlutverkið sé einsog samið handa Har- aldi Björnssyni, en hann leik- ur það svo vel að manni hlýt- ur að finnast það. Ilugsjónabrcnnuvarginn, Dr. Phil. („Einer mit BriII- er“, eins og hann er kynnt- ur í frumtextanum) leikur Karl Guðmundsson. Hlut- verkið er lítið, en mjög þýð- ingarmikið og krefst ná- kvæmrar meðferðar og fær hana í túlkun Karls. Ekkja Knechtlings er smá- vaxið, þögult hlutverk, en enganvegin þýðingarlítið. Hikle Helgason gerir því góð skil. Óttar Guðmundsson leikur lögregluþjón og mætti að skaðlausu vera myndugri í hlutverkinu. Sem fyrr segir fer Valdimar Lárusson með hlutverk Kór- stjóra, en Kórinn saman- stendur af Jóni Kjartans- syni, Kristjáni Benjamíns- syni, Magnúsi Jóhannssyni og Sverri Hólmarsyni. Að snúa hinum meitlaða þýzka texta á íslenzku hlýt- ur að vera mikið vandaverk. Þorgeir Þorgeirsson hefur leyst þá erfiðu þraut á við- unandi hátt, cinkum tekst honum vel að halda stíln- um samfelldum og stöðugri spennu í allri framsetningu málsins. Varla hefur þó hin hnitmiðaða lyrik kóranna komizt til skila. Sviðsmynd Steinþórs Sig- urðssonar er ágæt, svo sem við var að búast. Ég hefði samt kosið meiri andstæðu milli hanabjálkans og stof- unnar. Þaksperrurnar hefðu cftilvill mátt vera á einhvern hátt voveiflegri. Hér er m. ö o. á ferðinni leiksýning sem enginn leik-1 listarunnandi getur látið framhjá sér fara. O.B. Frjáls þjóíS — laugardaginn 7. aprfl 1962

x

Frjáls þjóð

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Frjáls þjóð
https://timarit.is/publication/311

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.