Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 11.12.1958, Qupperneq 22

Atuagagdliutit - 11.12.1958, Qupperneq 22
Dandy — tåssalume inimarig sining it- sQsanane Dandy kvikker bestandig Nungme »Oles Varehus«ime pisiarineKarsinauput porhandles af: Oles Varehus Godthåb såkutut atissait Kardlit khakit, merKirinarnit sanait,, Korsorpalugtut (a- tornikut) ............... Ar. 10,00 ilupåt, meriuunarnit sanait, Korsorpalugtut (sårdlo ting- missartortartut kavåjårait merKuliussanik ilupaKutig- dlit kråvigdlitdlo, singig- sartugdlit uvingalårtunik kaussarfigdlit (nutat) ....... Ar. 90,00 årKatit, merKuliussanik ilu- paKutigdlit (nutåt)........... Ar. 10,00 natsat merKuliussanik ilupa- Kutigdlit (nutat) ............. Ar. 18,00 uligssiat, 220x160 cm. ulig- ssat pitsavit, tupigssatut a- torneKarsinaussut ............. Ar. 15,00 méricat kavåjarssuait, pitsa- vit (nutåtut itut) ............ Ar. 25,00 såkutåt ånoråvc, Kungatsimi- kut ungerutigdlit, tungujor- tut KaKortutdlo (nutåt) ....... Ar. 15,00 sanassut Karel lé, nulumikut kaussarfigdlit mfiterisivigdlit (nutåt pitsagssuit) .......... Ar. 15,00 såkutut imarsiorlut Kardlé, tungujortut' (nutåt) .......... Ar. 15,00 k amigpait sit serum årn ertu- sagkat, (pitsaussut atorni- kut) .......................... Ar. 10,00 KanoK angitiginigssåt nalunaitsiaruk. tamanut nagsiuneKarsinåuput aningau- ssat blå anvisningikut åmalo nagsiune- Karnigssåinut Ar. 5,00 nagsiiinerisigut Amerikansk Overskudslager Ndr. Frihavnsgade 17 - Kobenhavn 0 ASSON6 T-HE MAMARTAK’AOK ’ åma pårtugkat iluine mérKanut frimær- kinik navssågssaKarpoK — EN NYDELSE og der er indlagt frimærker til børnene i pakken anåna, OKalugtu- tinga (Kup. 21-mit nangitaK). die ornigparput igpingiatuteKangår- dluta, ilame påsivarput anåna amigau- taoKissoK. tauva kamigtårumatdleratdlardluta anånap amitai Kalianltarmata Kalianut amersiusavdlunga majuarama ilissi- vigissartagai sumltut nalunginavkit Kinileraluarpunga ilemikunguitdliuko. påsilerpara atåtama sunauvfa anåna- ma pigissångue imiarsiutigissarsima- gai. sunauvfamiuna anerKussaråtigut terdlivtine ånissuissarame. taima itoK påsigaluardlugo ingagdlunga artor- ssautika ilassaraut anånama pé ukut- diuitdlisårdlune torKortigai suliarer- K gsågailo mérånguisa iluaKutigssara- lue atåtap kisime isumavdlutaulersup KanoK iliornera påsilerdlugo Kitor- nauvdlune kångunardlunilo ajoraluå- ssusia. taimalo atåtaga inujualersoK påsi- lerdlugo nunaicarfingmilo OKatdlisau- jualersimaKingmat mérånguit agdlåt méraKatimingnut akerartusiusimang- måssuk taima ulriortutigilerdlune ka- ngusutigingitsåmeK ajornaKaoK. taima jutdle KanigdligalugtuinartoK uvangalo sujoraglnalersutut jutdle or- nigkiga uvdlut ardlåne atåtaga tai- mak-åsit sineruloKalune iterpoK nipå- lugdlune. kisame Kangatut sagdlait- dlivdlune oKarpoK: „ila niaKordloKau- nga, tunugalo ånernaKaoK, akornati- gutdlo nivdlialugtardlune. uvanga tu- såginaraluardlugo åsit ilernumisut ka- mautilisasoraluta, kisiåne issai mani- gupalugtutut Kiviartualermanga ape- ralugo: „nåparsimavit? niaKuinarmi- nik angermat aperåra sutorusungner- sok ileKimisårdlune någgårmat seKii- ngerdlunilo issigilerpara; Kardlue au- låput, issailo imagtertut issigåka; sini- nguatsiarpoK. kinguningua OKarpat- dlagpoK: „ÅninguaK, iminguamik ki- ssartumik, nåparsimaKaunga. nipålug- taraoK, kisalo OKarpoK: „paninguaK, i- sumåkérfiginga; ajuvigsorssuarmik i- nuleraluarpunga. ikingutipalåxalera- luarpunga imiapalåmik imerujugtut akuliuvfigissardlugit. perKautåne ag- sut nuånaralugulo allkutagssaeruso- rigaluarpunga, kisiåne aulakortuar- dlunga ilåne silagtoriardlunga ingmi- nut ajorissaraluarpunga, kisiåne imiaK KaerKussissutut iluvne ilungersulerå- ngat avdlatut sapilertarsimavunga ki- siåne imerniarKigdlunga. silagtuaKi- ssaraluarpunga ilivsinguit issigilerå- ngavse, avdlatutdle ajornarångat imi- amut sanguinartarpunga. tåssalo unu- aK angerdlaraluai;dlunga månlnaK a- pume sinilersimagaluardlunga nig- dlerneranit ilitsorilerdlunga makitdlu- nga angerdlapalårama inardlungalo kissagteriarama sinilersimavdlunga singnagtulerama aitsåtdlo anånat to- Kungmatdle singnagtoralugo, singnag- tulerpunga agdlåme erKumasoraunga. anånat iserpoK sordlo pissarnermisut Kungujulårnane kisima issigalunga i- ssailo ånernåssusé torKardlunga Kivi- arneranit sordlume umatiga saving- mik kapigå. tauva issigimersulerdlu- ngalo issiginera saimanerulersutut i- livdlune sagdlangitdlardlune OKarpoK: „tåssa nuliat pérungmat taima nåki- nartigait? takoriåkit mérånguavut; Ka- noK-uko inulersimåpat? ingminut Ki- viarit!“ taima oKartordlo ingminut Ki- viarniåsavdlunga aulariarnivnit iter- tipunga. iteramalo aulariameK saper- punga; ilericuvtut magsseriaraluarpu- nga; tunuma ånernarnerssuanit aula- riångitsorpunga, tåssalo itivigdlunga, singnagtoralo ercarsautiginermit eKér- suvigdlunga. perKigsimileriånguara- luarpunga, tåssalo påsivara måna ing- minut ajoKusersimavdlunga inunivne, Kulariungnaerparalo puatdlulivigsi- mavdlunga. sunauvfalume atåtaga er- ninaK niuvertoKarfingmukartariaKar- poK, nåparsimavingmutdlo unigdlune. puagdlulersimavoK taimalo ukioK nå- ngitsoic toKuvdlune, nauk sule 40 i- nordlugit ukioKaraluardlune. taimane jutdlilersorssuaK atåta aut- dlarmat uvanga ilagåra aritaluåka a- joKikunut Kimagdlugit, uvangalo ig- dlorput inuerungmat niuvertoKarfing- me sanassukunut pårssissungordlunga panigsiångorpunga. 16-inik ukioKale- rama angerdlarpunga tåukunanlnera iluaKutigalugo ingangmik suliagssati- gut. taimalo kingumut nunaKarfingu- For den kræsne piberyger... Dill’s Best Siden 1848 beromt for sin kvalitet tupaluartartune aisåt tupat 1848-mitdle pitsåussutsimikut tusåmassaussut KRUSCHEN SALT ({i!.?*HEN SAl'1'^ ir- .2"' Millioner af mennesker verden over tager KRUSCllEiV SALT, fordi det renser hele sy- stemet, holder maven i orden og befrier en for de stoffer, der sætter sig til fedme. Prøv KRUSCHEN SALTI En lille dosis hver dag betyder større velvære, bedre humør, bedre mave og slankhed. silarssuarme inuit millioniligpagssuit KRUSCHEN-ip tarajue atortarpait inhp ilua- nik tamarmik evniaissflngmata, aKajaros pi- ssusigssamisut pissuseKartitardlugo stof-itdlo asule puatdlarsautåinait pérsitardlugit KRUSCHEN-ip tarajue misilingniåkitl uvdlor- mut pissamininguit inftvdluarneK, Klmaneru- lerneK, aKajarorigsårnes timigissuserdlo pi- lersitarpait. En gros: Willy Rasmussen & Go Hovedvagtsgade 6 Forhandles af: OLE’s VAREHUS — Godthåb København K. Forlang de smukke BYGHOLM GLAS FRA HOLMEGAARD o o Bygholmip imertarfiliai iluarissamik erKortumik takussutigssåuput. siliv- dluagkanik agdlaxarput, a- sulo niulukitsungugamik a- tugåkuminaKalutik. Bygholmip imertarfiutai nerrivingme sumilunlt a- lutornaKutaussarput. Bygholm glas er et vidnes- byrd om god smag. De har et fint slebet mønster og er praktiske, fordi de har lav stilk. Bygholm glas pynter på et- hvert bord. HOLMEGAARDS GLASVÆRK A/H kungikunut niorKUteKartartoK 22

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.