Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 07.02.1959, Qupperneq 2

Atuagagdliutit - 07.02.1959, Qupperneq 2
encaineKarnerat (Kup. sujugdlermit nangitaK) nalungilarput Kalåtdlit-nunåne uv- dluinarne inuneK pigdliutinik nale- KartartoK, akisunerpaussutut ilisima- ssarput, inup inunera, akigineKartarå- ngat. inup inunera sumilunit naliler- neKarsinåungilaK, pingårtumigdlo må- ne sujunigssame nåpatigssaujungnar- tut eKiasuitsumik anguniagagssamig- dlo påsisimangnigdluardlune inuit su- linerånik tungaveKardluinarfigissåne erdlingnardluinartuvdlune. ajunårtut atausiåkaunerat månatut- dlunit ardlaligssuit atautsikut naggå- mik silap pissaunerinut akiuniara- luardlutik tuniutinartariaKarsimane- rat aperKutaunane Kimataussunut a- tausiåkånut uvdluinarne inunerme pigdliutaussartut OKimaitsut ånerna- ngårtutut misingnartarunarput; tai- måitordle periarfigssaerutdluinartutut sordlo tamavta OKarusugkaluartugut: taima amerdlatigissut, taima amerdla- tigissut atautsikut! Kalåtdlit-nunåne sut tamarmik, ki- kut tamarmik, uvdlune måkunane tu- martutut unigtitausimåput, pisima- ssordlo Kalåtdlit-nunåne inoKatiging- nivtine tarratut najukumårpoK. inuit „Hans Hedtoft“ime ajunåKa- taussut tamarmik Kalåtdlit-nunånut unigane suliuartugssamut, inuginar- tugssamut pitsångorsagaujuartugssa- mutdlo Kamånga pissumik atåssute- Karput. taima oKautigineKarsinåuput nåpar- simassut Danmarkime pencigsarérdlu- tik uterunik Kalåtdlit-nunåne suleKa- tausinaulernigssamik neriuteKarsima- ssut, kalåtdlit inusugtut Danmarkimut iliniariartortut måne sulilerumårnig- ssamingnut piarérsamiardlutik, åma- lo avatånit suliartortitarpagssuit, Ka- nigissait ilaKutaitdlo måna ajunårner- mit nalåuneKarsimassut. umiarssup inue kalåtdlit-nunåmiussugut pivtitut misigissuseKarfigisimassavut, Kalåt- dlit-nunånik Danmarkimigdlo suli- ssussinerat misigalugulo påsisimassar- put. tamånåtaoK „Hans Hedtoft“ip ilaussuinut inuiaKatimingnit Kini- gauvdlutik isumåinik Danmarkimut erssersitsiartortunut tungavoK; taima- tutaoK inuit uvdluinarne suliamikut suleKat peragsårtOK „ningiup" tugdlia — økonomaassi- stent Rigmor Olsen 30-nik ukioKar- dlune toKuvoK. Rigmor Olsen Dronning Ingridip sanatoriåne atorfinigpoK 1. januar 1957 månivfigssanilo nåmagterérdlugo M/S „Hans Hedtoft“imut ilauvdlune nunap isuata ericåne umiaKatauv- dlune. frk. Olsen Finsens Institutime Ru- dolph Berghivdlo nåparsimaviane ili- niarsimavoK. suleicatauvoK pikorigsoK perKigsårtordlo nåparsimassut suli- ssutdlo nerissagssaKartiniarnerine pitsaunerpåmik sutdlissiniartuardlune. frk. Olsen pissugssaunerminik misi- gisimassorujugssuvOK, mingnerungit- sumigdlo atorfeKarnerme nåjartuler- nerane igavfingme sulissugssaileKineK malungnarnerpaulermat, ardlaleriaru- jugssuardluta takussarsimavarput Ka- sugaluaKalune pissugssåussutsiminik KanoK pingårtitsitigissusia. Rigmor Olsen maKaissisavarput er- KaineKarnera pigiuåsavdlugo atar- Kiuåsavdlugulo. Kirstine Prior. atamnartule pissariaKardluinardlutik inuiaKati- gingne inuvfigissavtine ilaulersima- ssut erKaissariaKarput; mingnerungit- sumigdlo erKaissariaKarput inuit a- torfingmingne nåmagsiniagagssaKarti- tauvdlutik sunauvfa naggåmik anga- lassariaKarsimassut. ilivse, Kimatait Kaniginerussait, ili- simavdlugulo misigisavarse kisimit- dluse aliasusångitsuse. ilivsilo imame iliveKartuse, ilivse nunavtinik sulissussisimanerse piv- dlugo Kujamasugdluta encaissaru- mårpavse. påserKajarparse taimågdlåt (Fortsat fra forsiden) flittig og formålsbestemt menneskelig indsats. Det daglige livs tunge ofre er vel for de enkelte efterladte lige smerte- lige, hvad enten der er tale om en en- kelts sidste forgæves kamp med ele- menterne, eller, som her, om manges; og dog står vi i fælles hjælpeløshed med råbet: så mange, så mange på een gang! Alt og alle i Grønland har været lammet i disse dage, og det, der er sket, vil hvile som en skygge over Samvittighedsfuld medarbejder Økonomaassistent Rigmor Olsen er død, 30 år gammel. Rigmor Olsen blev ansat ved Dron- ning Ingrids Sanatorium den 1. ja- nuar 1957 og var efter endt tjeneste- tid på vej hjem med m/s „Hans Hed- toft" ved forliset ved Kap Farvel. Frk. Olsen var uddannet ved Fin- sensinstituttet og Rudolph Berghs ho- spital. Hun var en dygtig og samvittig- hedsfuld medarbejder, altid var hun parat til at yde det bedste for pa- tienternes og funktionærernes forplej- ning. Frk. Olsen var meget pligttro og ikke mindst i den sidste del af hendes ansættelsestid, hvor køkkenet var hårdt ramt af personalemangel, så vi gang på gang, at trods overanstren- gelse var pligterne det, der først og sidst lå frk. Olsen på sinde. Vi vil savne Rigmor Olsen, og hen- des minde vil blive bevaret og æret. Kirstine Prior. Sisimiunit ilaussut erKainiarneKarnerat GTO-me sanassussoK Karl Adel Kri- stensen inoKatikuminartuvoK suleKa- timinitdlo kalåtdlinit nuånarineKar- dlune ikingutitårtorsimavdlunilo. ernisugsiortOK Marie Olsen Sisimiu- nérérdlune kingorna K’aKortume su- livfeKartoK umiarssuartåmut ilauvdlu- ne ilaKutaminut Sisimiunitunut tike- rårtoK ingerdlåinardlune mérKane Kavdlunåt nunånitut takusartariaKa- lersimavdlugit ilauvoK taimalo umia- KataussariaKalersimavdlune. inunivsine pinase åmale toKuvsigut Kalåtdlit-nunåne ataKatigingnermik misiginermik åmalo Danmarkip Ka- låtdlit-nunåtalo sumik pissoKartitdlu- go åssigingmik erKartorneKartarnerå- nik misiginermik nakussagsaissusima- ssuse. inungningme ingmingnut Kanigdliv- dluinartitsissunerussartut tåssåuput peKatigigdlune pigdliutit, peKatigig- dlune énaissat, peKatigigdlune aliasu- tit peKatigigdlunilo erKaimassat. umiarssup „Hans Hedtoft“ip nunap- isuata erKåne umiunerane ilaussuisa inuisalo inunermingnik ånaissaKarsi- massut erKaineKarnerat atarKinartule. P. H. Lundsteen. den tilværelse, vi er knyttet til her i Grønland. Alle de mennesker, vi har mistet med „Hans Hedtoft", har været inder- ligt knyttet til dette Grønland, der fortsat skal arbejde, fortsat skal leve og opbygges. Det gælder, hvad enten der har væ- ret tale om patienter, som man håbede på gennem ophold i Danmark kunne blive raske og i stand til at vende til- bage til Grønland for at gøre en ind- sats heroppe, eller unge grønlændere, der rejste til Danmark til uddannelse for særlig at ruste sig til arbej let her, eller de mange udsendte eller deres pårørende og husstand, der nu er ble- vet ramt af skæbnen. Det gælder be- sætningen på skibet, en besætning, som vi her i Grønland har føit som vor egen, og hvis virke for Grønland og Danmark, vi har følt og forstået. Det gælder de passagerer på „Hans ilisarisimaneKarnerpauvoK radiole- rissoK Lars Olsen Nungme efterskole- rne iliniarårdlune realskolemelo ilinia- rérdlune Sisimiune 1948-me radioleri- ssungortoK taimanernitdlo sulivfik tåuna sulivfigiuarsimavdlugo. siutine tusåniarnermut radiolerinermutdlo a- kornutaussalersut pivdlugit nakorsar- tikiartordlune umiarssuartåmut ilau- VOK. inusugtuvoK; inugsiarnersungmatdlo inusugtut mérKatdlo — utorKaitdlume — tamarmik nuånarissaråt. inusugtut imigagssap ajoKutåussusianik påsing- nigtut ilagåt, imingernavérsåKatigitdlo avisiånut åndgssuissoKatauvoK taper- sersuissuvdluardlunilo. nunarKatigit inoKatitik ånaissatik pivdlugit misigingneKataunerat ta- mavtinit malungnartineKarpoK. KavdlunåK sanassoK inusugtuvoK. ernisugsiortOK Marie Olsen Sisimiu- ne uveKarsimagaluarpoK umiarssua- liortumik pujortulérarssordlunile u- miarsimassumik. arnå utorKalissoK Si- simiune najugaKarpoK, Katångutailo pingasut SisimiunlputaoK atauserdlo Kavdlunåt nunånitdlune. radiolerissup Lars Olsenip Kimata- rai angajorKåne utorKångortut Katå- ngutinilo sisamat atauserdlo Kavdlu- nåt nunfinltoK. ajunårnerup erKugai ilagissaussut ilaKutaussutdlo tamarmik nunarKati- gingnit misigingneKatauvfigineKarput atugånitdlo OKimaitsumit ikiorneKar- nigssånik tugpatdlersarneKarnigsså- nigdlo KinuneKardlutik. nunarKatigiussugut ajunårtut erKai- neKarnerat atarKiumavarput. Knud Olsen. Hedtoft", der var på vej til Danmark for som befolkningens repræsentanter at gøre grønlandske synspunkter gæl- dende; det gælder folk, der i deres praktiske gerning har været nødven- dige led i det samfund, vi lever i; og det gælder dem, der i embeds medfør var beordret ud på denne skæbne- svangre rejse. I, de nærmeste efterladte, må forstå og føle, at I ikke står alene i jeres sorg. Og I, som blev derude, jer vil vi mindes i taknemmelighed for den ind- sats, hver især på sin måde har ydet vort land. I ville have forstået, at ikke alene i jert liv, men selv med jeres død har I bidraget til at styrke følel- sen af fællesskab i Grønland og skæb- nefællessskabet Danmark-Grønland. Thi intet binder mere sammen end fælles ofre, fælles tab, fælles sorg og fælles minder. Æret være mindet om passagerer og besætning, der mistede livet ved mo- torskibet „Hans Hedtoft“s forlis ved Kap Farvel. P. H. Lundsteen. kalåtdlit pissartarput AUGO LYNGE inugpagssuit „Hans Hedtoft“ime a- junårtut akornåne ateK Augo Lynge erKartorniaravko nåikaluartumik pi- ssutigåra una agdlagaK tåssåusangmat måne Nungme peKatigit kåtuvfiånit fællesforeningimit Augomik erKainiai- lårneK, Augome nangmineK tåssunga ilaussortauvoK suleKataussarérdlunilo. 1925 Kångilårnerane måne Nungme inusugtut peKatigigfiane sujulerssui- ssussok suleKatigilersimavara, taima- nernit suliagssat tamåko ingerdlatile- rérpai, nutaunerussutdlo ilait nangmi- neK autdlarnigaralugit Kalåtdlit-nu- navtine tamåne peKatauvfigineKaler- sut, isumåkiginamagitdlo nåkutigini- artuardlugit nauk sujulerssuissut ila- giungnaeraluardlugit, taimåitoK' fæl- lesforening pingårtitdlugo soKutigiv- dluarpå alapernaiserdlugulo ingerdlå- neKarnera. Augovme inunermine påsivdlugulo pingårtitå tåssa amerdlasut kåtutdlu- tik suliniartariaKartut nunaKarfingne, inuiaKatigingnerme kisalo kalåtdlit danskitdlo, tamatumingalo ilunger- sordlune suliniartuarnerata ersserne- rå, kingugdlermik Kujatåne folketing- imut KinersineKarmat inuit tamarmik katingmata atermut atautsimut tåssa Augo Lynge mut. Kalåtdlit-nunåne pingårnerpånik aulaj angineKåsagångat kalåleKatine sivnerdlugit najutaraoK, sordlo Dan- markip Norgivdlo nunarput pivdlugo saKitsaunerata Haageme inernera tu- sardliuneKåsangmat najupoK, taima- tutdlo nunarput Danmarkilo atausi- ngortitåusangmata FN-me atsiortunut ilauvoK. nangmineK sulissutigissami- nut atsiordlune. inuk suliagssaKangårtartoK Kasusu- itsoK, kommunerne , landsrådime, sy- sselrådeme folketingimilo ilaussor- taussoK avdlanigdlo isumagissagssar- pagssuaKartoK Nungmilo peKatigigfit ilåinut ilaussujuartoK måna ånaivar- put Kigdlugingårparputdlo aliasutiga- lugulo. peKatigingnit erKaimaneKar- nera atarKinartuåsaoK. peKatigit sivnerdlugit. Tønnes Poulsen Æret være deres minde 2

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.