Atuagagdliutit - 07.02.1959, Síða 13
I døden er alle lige
Livet i Grønland er ikke fremmed
for forlis på havet. Mangen en kajak-
mand har mistet sit liv under udøvel-
se af sit erhverv. I sådanne tilfælde
melder sorgen sig naturligvis hos de
efterladte, men man ræsonnerer ikke
over det, det hører med til tilværel-
sen som fangerfolk. Men ved denne
ulykke, der har ramt et stort, moder-
ne skib, der var udstyret til at kunne
modstå naturens kræfter, en ulykke,
der har krævet mange menneskeliv,
har der — foruden sorgen — meldt sig
mange spørgsmål, som vi ikke kan
svare på.
Til minderne om gamle, fredelige
dage hører den samling af fartøjer,
der er oplagt for vinteren allerede før
den rigtig meldte sig. Nu synes man,
at vintersejladsen er en naturlig fore-
teelse, et uundværligt led i udviklin-
gen, selv om mange af og til mener,
at den er lige ved at blive overdre-
vet. Vi mennesker sætter trods alt
vor lid til de sikkerhedsforanstaltnin-
ger, som den menneskelige kløgt har
opfundet.
Mere end een gang har vi rundet
Kap Farvel med skibe, som efter si-
gende ikke er nær så betryggende ud-
styret som det forsvundne skib. Vi har
foretaget denne sejlads i alt slags vejr.
Medens skibet er udsat for havets og
elementernes rasen, føler man en vis
utryghed, men tanken om forlis holdes
nunarssuavta imåne ajunårnerit u-
vavtine kalåliussune takornartåungit-
dlat Kajånguit inutigssarsiornerming-
ne imarssuaK ajunårfigissarmåssuk.
soruname aliasungneK pingitsugag-
ssåungitsoK malungniutarpoK uvnit
åipåtigut ajunårneK avdlatut ajornar-
tumik pingitsorsinausiméngitsutut i-
ssigineKartaraluartoK. imarssuarmile
ajunårneK måna pissoK, umiarssua-
liap nutåliap maligssuarnut pinarane
imarssup navianartuinut avdlanut a-
kiusinaussutut sanausimassup inug-
pagssuarnik nagsataKardlune ajunår-
nera ilumut pisimassutut malungnar-
singmat aliasungnerup saniatigut er-
Karsauterpagssuit påsigsséungitsutut
tamavtinut nagdliussorsimåput — aki-
ssutigssaKartingisavutdlo.
uvdlut Kanganitsat erKartorångav-
tigik nunavta avdlåussutainut Kanga-
nisarpalugtunut ilagititarparput uki-
åinartoK angatdlatit angnerussut
mingnerussutdlo autdlaratdlarsinau-
j ungnaerdlutik unerartineKartarnerat,
ukiulernerup nalunaeKutaisa ilåt. na-
livtinile ukiunerane agdlåt angalassa-
lerneK ilåtigut ingassagigaluaruvtigu-
lunit tåssautitalerparput nunavta ine-
riartornerane pingitsorneKarsinau-
jungnaertut ilåt. inuinåssivdluta tunå-
rissarpavut inuit erKarsartautsimikut
sujumukarnermikut pingortitait silar-
ssup nukinginik ajugauvfigingnigsi-
naussutut isumaKarfigissavut.
atausiarata ukiunerane nunavta isua
umiarssuarmik uiartarsimavarput u-
miarssuarnik nutåliamit Kajangnar-
neruvdlutigdlugoK atortulungnerussu-
nik angatdlateKardluta, ilane silar-
ssup nukinge sagdlaitdlisimårtitdlugit
ilånilo kamagsimatitdlugit. anorer-
altid tilbage af følelsen af, at det vil gå
godt. Den hos et menneske iboende til-
lidsfølelse holder modet oppe. Det er
gået godt for mange skibe, trods over-
hængende fare; så hvorfor skulle det
gå anderledes med „Hans Hedtoft",
det store moderne skib.
Derfor er det ikke så mærkeligt, at
der findes mennesker, der tror på
skæbnen. Men det gode er, at vi ikke
kender den; hvis det var, var vi ble-
vet berøvet den tillid, der holder mo-
det oppe.
Det forsvundne skib tog det kost-
bareste, vi ejer, med sig, nemlig men-
„Hans Hedtoft" er forsvundet. Det
skib, som vi alle havde sat vor lid til
som det effektive forbindelsesled mel-
lem Grønland og Danmark, kom på
sin første rejse ud for en katastrofe,
hvis omfang har rystet os dybt, og om
hvis forløb vi aldrig skal få nærmere
kendskab. Alle tekniske hjælpemidler
er kommet til kort i den givne situa-
tion, og den redningsaktion, der så
hurtigt som muligt blev sat ind under
såre vanskelige forhold både for skibe
ssuaK maligssuitdlo atoraluartitdlugit
ånilåumissåraluaruvtalunit ajunårsi-
naunermik isuma tunordliujuåinar-
tarpoK atago ajornaviångingmat. ta-
tigingningnivta ernumanavérsårtitar-
påtigut. umiarssuit ilaisa umiungajag-
dluinardlutik imarssuaK nunap isuata
erKånitoK anigortarsimavåt — sorme
tauva umiarssuartårssuaK aniguisi-
nausimångila?
tupingnångilaK inoKartarmat pi-
ssugssat aulaj angerérsimanerånigdlu-
sok ugperingnilertartunik — taimåi-
tarpatdle KujanaKaoK laimåitoKamig-
sså ilisimarértånginavtigo, tauva na-
kussutigissarput tateKarneK pigiung-
naersimåsagaluaravtigo.
umiarssuaK ajunårtoK nagsataKar-
Pok akisunerpåmik, tåssa inup inune-
ranik. ajunårnermik taima itumik pi-
ssoKartitdlugo aperKutauneK ajorpoK
inuit atorfitik suliatigdlunit pivdlugit
ingmikortiterneKarsinaunerat, tamar-
mik toKume åssigingmata. avdlauvor-
dle soruname ilagissaussut ilisarisi-
mangnigtutdlo atausiåkånut isumait,
åmalo avdlatut ajornartumik nunav-
tine inuiåussutsivtinilo sulivdluartut-
siarssuarnik uvgoringnigkaluarneK.
ilame inuiånguit uvagut taima ikigti-
galuta sulissugssaileKitigalutalo av-
dlanit malugineruvatdlårtaravtigo.
inunerdle ingerdlåinåsaoK uvnit a-
perKuterpagssuarnik påsinångitsunik
nagsataKartuåsagaluardlune. puiungi-
såinåsavarputdle ukioK måna nunav-
ta isuata erKåne pisimassoK alianar-
tunik erKarsauterpagssuarnigdlo ilagi-
ssaussunut, ilisarisimangnigtunut nu-
narKataussunutdlo Danmarkime nu-
navtinilo tamanut nagsatalik.
Frederik Nielsen.
neskeliv. I tilfælde af sådan en ulyk-
ke er der ikke plads i tankerne til
inddeling af mennesker efter arbejde
og kapacitet, alle er lige i døden. Men
det er noget andet med de tanker,
hvormed de efterladte omfatter deres
kære — også med de uundgåelige tan-
ker i forbindelse med savnet af de
mennesker, der har betydet så meget
for vort lands og folks udvikling. Vi
udgør jo så lille en nation, at savnet
er mere føleligt end hos en større na-
tion.
Men livet går videre, omend det sta-
digvæk kommer til at bringe mange
spørgsmål med sig. Vi vil dog aldrig
glemme den ulykke, der har ramt bå-
de de nærmeste, bekendte og lands -
mænd i Grønland og i Danmark.
Frederik Nielsen.
og fly, har ikke kunnet mildne kata-
strofens omfang.
Den grønlandske natur har atter
vist et frygteligt eksempel på sin bru-
tale kraft, over for hvilken vi står
hjælpeløse. 40 besætningsmedlemmer
og 55 passagerer mistede livet, 95
mennesker, der alle på den ene eller
anden måde var nært knyttet til vort
daglige liv. Overalt, indenfor folke-
ting, landsråd, sundhedsvæsen, skole-
væsen, bygningstjeneste, radiotjeneste,
eltjeneste, presse, administration og
handel, er der blevet gabende huller
i vore rækker. Alle har de sat livet
til under udøvelsen af det arbejde, vi
er fælles om, og kun tilfældighedernes
spil har været afgørende for, at det
ikke var dig eller mig, der blev ramt.
Sorg og fortvivlelse har ulykken
voldt i mange hjem i Grønland og an-
dre dele af Danmark. Lad os til den
„Hans Hedtoft" tåmarpoK. umiar-
ssuaK Kalåtdlit-nunånik Danmarki-
migdlo iluamérsumik atåssuteKartit-
sissugssatut tamavta isumavdlutigi-
simassaraluarput, angalarKårnermine
ajunårnerssuarmik nalåuneKarpoK,
tamavta angisumik aulaterneKautigi-
ssavtinik Kanordlo pisimanera påsi-
ngisåinagagssavtinik. teknikikut ilua-
Kutit tamarmik tamatumunåkut sa-
perssisitausimåput, ånåussiniarnerdlo
pisinaussaK nåpertordlugo piårtumik,
måssa umiarssuarnut tingmissartu-
nutdlo ajornakusorutigssaKaKissumik
ingerdlåneKalersimassoK, ajunårner-
ssuarmik OKilisaisinausimångilaK.
Kalåtdlit-nunåne pingortitarssuaK
kingumut takutitsisimavoK nukig-
ssuarminik perKarnitsunik soriarsi-
nåungisavtinik. umiarssup inuisa 40-t
ilaussutdlo 55-it inunertik ånaivåt,
inuit 95-it åssigingitsutigut uvdluinar-
ne inunivtinut atéssuteKardluartut.
tamane, folketingip, landsrådip, na-
korsaKarfiup, atuarfeKarfiup, byg-
ningstjenestip, radiotjenestip, eltje-
nestip, tusagagssiuissoKarfiup, admini-
»ukiup tårnerata
nanertoråtigut...«
ånéussiniarneKartitdlugo „Kristeligt
Dagblad“ime agdlautigissat pingårner-
ssåne ilåtigut OKautigineKarpoK:
— Danmarkime tamarme igpagssau
upernårpalårtumik semnerpoK. ukiuv-
dle tårnerata kikutdlunit isumaisigut
nanertorpai.
erKarsautit avangnamut sangmiput
„Hans Hedtoft“ip tatdlimångormat i-
kiortigssarsiordlune nalunaerfianut,
kalåtdlinutdlo Kavdlunånutdlo ilanu-
tarigpagssuarnut Kanigissatik pivdlu-
git nålauserdlugtunut. akunermit aku-
nermut ånilånganartorsiorneK malig-
tarineKarpoK. inuiaKatigit puigunait-
sorssuarmik nalautaicartarnerisut nu-
narKatigigtut misigisimaneK piviussu-
ngorpoK. kikut tamarmik anilångaKa-
tauvdlutigdlo nerionatduput, tupigi-
ssariaKångilardlo Københavnip Kalåt-
dlit-nunåtalo biskorpiata onalugfingne
mnussinigssaK kajumigsårutigingma-
go. ardlaligpagssuit påsisimavåt ouau-
sitorKat uko ilumussusiat: Nålagau iv-
dlit Kimåvfigåvtigit nakussutigalutit-
dlo.
dybe medfølelse, som vi udtrykker
overfor de hårdt ramte familier, knyt-
te håbet om, at det land, i hvis tje-
neste deres kære satte livet til, ikke
glemmer disse efterladte.
Og vi, der skal fortsætte arbejdet,
det arbejde, der fortsat må udføres for
at opretholde forbindelsen mellem
Grønland og Danmark, lad os i dyb
ærbødighed bevare mindet om dem,
som gik bort. Æret være deres minde.
Helge Andersen.
strationip handelivdlo iluåne suleKati-
gissavtinik pérutoKarsimavoK uterti-
neKarsinéungitsunik. suliaK tamavta
peKatauvfigissarput ingerdlåniartit-
dlugo inunertik akigisimavåt, nalaut-
sornerinarmigdlo ivdlit uvangalunit
erKorneKarsimångilagut.
Kalåtdlit-nunåne Danmarkivdlo
ilaine avdlane angerdlarsimavfigpag-
ssuarne ajunårneK aliasungnermik
isumatsangnermigdlo nagsataKarsima-
vok. ilaKutaringnut angisumik erKU-
gausimassunut itisumik misigingne-
Kataunivtinut tungatiniartigutOK ne-
riut måna: nuna sulissuniardlugo inu-
nermingnik akigingnigtut Kimatait,
nunamit tåssånga puigorneKåsångit-
sut.
uvagutdlo suliamik — Danmarkip
Kalåtdlit-nunåtalo atåssuteKåinamig-
ssåt isumagalugo ingerdlétuéinarta-
riaKartumik nangitsiniartugssat — a-
ngisumik atarKingningnikut pérutut
erKaineKarnerat avdlångutsailiorniar-
tigo. erKaineKarnerat atarKinartule.
Helge Andersen.
tamarmik toKume åssigigput
De satte livet til under udøvelsen
af det arbejde, som vi er fælles om
suliaK tamavta peKatauvfigissarput
ingerdlaniardlugo inunertik akigåt
13