Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 14.08.1959, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 14.08.1959, Blaðsíða 3
Dårlige lytteforhold for en fjerdedel af befolkningen Udtalelse af landsrådsmedlemmet fra Julianehåb. — Brug bedre antenner, siges det fra Sydgrønland Heller ikke efter den nye radios start synes det at stå helt godt til med radio-lytteforholdene alle steder i Grønland. Af beretningen fra Grønlands Kul- turelle Råd fremgår det, at situationen tegner sig således: Fra syd fil nord Nanortalik: Grønlands radio har væ- ret aflyttet ret godt i vintertiden, men udbyttet er dårligt i den lyse tid. Julianehåb: Radioaflytningen har været temmelig ustabil og noget pla- get af støj. Narssait: Lytteforholdene er stærkt svingende, bl. a. som følge af lokal støj. Frederikshåb: Radioaflytningen har været god. Godthåb: Radioaflytningen i distrik- tet er meget intensiv. Sukkertoppen: Lytteforholdene er fortræffelige. Holsteinsborg: Radioforholdene i distriktet er fine. Kangatsiak: Aflytningen af Grøn- lands radio er fin. Egedesminde: Aflytningen af Grøn- lands radio har været relativt tilfreds- stillende. Godhavn: Godhavn retransmission var ofte forvrænget i vintermåneder- ne, men har i foråret været betydelig bedre. Christianshåb: Grønlands radio har været aflyttet stærkt. Jakobshavn: Radioaflytningen har været temmelig god. kulturikut ineriartor- hck pissiisigsawisortoK ilånériard lune onautiginiar- neKartarpoK Kalåtdlit-nunåne nålagtcersuissut inungnik pi- ngitsailinikut kulturimik aula- jangersimassumik ingerdlatsi- niartut inuit nangmingneK ta- matumunåkut kigsautigissait taimalunit angussisagunik tigu- sisinaunerat a perKutiginendsa- nane. oKartoKartarpordlo taima perKarnitsuliorfigineKarnikut kalåtdlit kulturiata inugtutdlo pissusisa iluatingnartortai ajo- nusemenartartut. taima issornartorsiortartunut kulturrådip landsrådimut nalu- naerutå atuåsavdlugo erKigsiat- dlangnåsaKaoK. nalunaerume tåssane taineKarpoK, sordlume naggat&ne erssernigsarnenarsi- massoK, „kulturrådip nålagauv- fingme kommunemilunit sdku- ssutut Kåumarsainikut suline- rup Kanon ingerdlanigsså aula- jangivigsumik årnigssussivigi- niarsimångikå, nunap inue piu- mångisåinik imerniarssarisima- nagit kulturikutdlunit ineriar- tomeK ingmikut itumik sangmi- vilerniarssarisimanago “. nunanarfingne tamane naju- gagdlit nangmingneK suliniar- nigssåt kajumigsårutiginenarsi- mavoK, kisiånile Kanon inger- dlatsinenåsanersoK ilitsersutigi- niamenarsimångilaK. matuma kingoma onartaria- narunarpoK kalåtdlit kulturikut ingerdlatsinerdne nutånik sar- Kumersonartarpat tamåna pi- ssutenarton inuit nangmingnér- dlutik tamatumundkut sujua- riartortonamigsså kigsautigi- gåt, tamatumungalo danskit „kulturener titsiniar tut" suli- niarnerat pissungitsoK. årnigss. _________________________________> K’utdligssat: Aflytningen via God- havn har været god bortset fra den lo- kale støj fra Godhavn. Umanak: Aflytningen har gennem- gående været god bortset fra Nianor- nat og K’aersut. Upernavik: Aflytningen af Grøn- lands radio er meget skiftende. Navn- lig i den lyse tid er aflytning praktisk talt umulig, hvorfor man håber på løsning af „nøgleavis“-problemet. Angmagssalik: Hørbarheden af Grønlands radio har været meget vekslende, men dog gennemgående moderat til god. Scoresbysund: Lytteforholdene er i reglen fine. Dårlig antenne, dårlig aflytning Landsrådet har beskæftiget sig med lytteforholdsspørgsmålet, og Erling Høegh, Julianehåb, udtalte, at hele afsnittet syd for Arsuk med ca. en fjerdedel af Grønlands befolkning havde mindre tilfredsstillende lytte- forhold, bl. a. takket være Frederiks- håb-relæstationens utilstrækkelighed. Telegrafbestyrer Nielsen, Juliane- håb, udtaler i denne forbindelse: Ud- talelserne i landsrådet om aflytning af Grønlands radiofoni er noget usag- lige. Det er rigtigt, at Frederikshåb- senderen gennemgående er dårligere end Godthåb-senderen, og det er rig- tigt, at Godthåb-senderens feltstyrke her i Sydgrønland efter de normale målinger, der anvendes internationalt, er ret svag. Men det er ikke rigtigt, at Godthåb kun høres dårligt. Sagen er den, at man gerne køber en radio til flere hundrede kroner, men man vil ikke ofre 50 til 100 kroner på en an- tenne, ja end ikke fladstik til 35 øre. De Julianehåb-lyttere, der har ofret noget på antenner, hører Godthåb så godt, at krav om nøgleavis med der- ved forbundne store udgifter er gan- ske urimelige. Det samme er konstate- ret for Nanortalik. Jeg har selv ofret lidt ekstra på antenne og modvægts- forhold og kan spille hele kvarteret op med Godthåb radio. Dårlige antenne- forhold giver selvsagt dårlige lytte- forhold, og det er naturligt, at dem, der klager mest, er dem, der har de dårligste antenneforhold, slutter Juli- anehåb-telegrafbestyreren. Udtalelse fra Narssaic I NarssaK udtaler radioavisens kor- respondent: — Jeg hørte Julianehåb- landsrådsmedlemmet sige, at radioaf- lytningen syd for Arsuk er næsten umulig. Det giver mig lyst til at sige, at når senderstationen høres så dår- ligt, skyldes det ikke alene kw-antal- let. Den største del af miseren skyldes efter min mening, at de fleste modta- gere hernede ikke er opstillet som de skal. Jeg har en LL-Monarch-modta- ger. Da jeg fik den, satte jeg selv an- tenne og jordledning op. Jeg hørte ho- vedsenderstationen hele tiden, men med stærk støj. For ikke længe siden læste jeg i Julianehåb-bladet et inter- view med støjeksperten Sv. Aa. Ap- pel, og i overensstemmelse med hans anvisninger fik jeg en elektriker til at rette min antenne og jordledning. Af- lytningen blev 50 pct. bedre. Støjen forsvandt så godt som helt. Siden har jeg lyttet til landsrådsreferaterne uden at der er blevet tabt eet eneste ord. Jeg foreslår det ærede landsråd, at det fremsætter ønske om, at radiostatio- nerne bliver pligtige til at være folk behjælpelige med opsætning af radio- modtagere de forskellige steder. Ra- dioens udsendelser er af stor værdi, og modtagere og selve radiofonien er kostbare. Lad os lægge vægt på at få den fulde værdi ud af disse kostbare redskaber. Kaldtdlit-nunata tamarme autdlartitai landsrådime atautsirmlerput Kalåtdlit-nunåta landsrådiata au- gustip Kulingane uvdloK puigugatdla- gagssåungitsoK nåmagtorpå. uvdloKer- Kata migssåne Sivert Pedersen Nung- mut pivoK, uvalikutdlo atautsiminer- me landsrådit igsiaKatigilerdlugit Sco- resbysundimit tusarnårtigssatut aut- dlartitatut. taimailivdlune landsrådeKalerneranit sujugdlermérutaussumik Kalåtdlit- nunånit tamarmit autdlartitaussut landsrådime atautsikut atautsimlput. Kitåne inuit Kinigaisa saniatigut Thu- limit, Angmagssalingmit Scoresby- sundimitdlo autdlartitaussut atautsi- méKatåuput. uvdloK nunap OKalugtuarissaunerane pisimassoKarfik — Kalåtdlit-nunånilo tamarme inuit tamarmik Kinigaisa a- tautsimordlutik atautsimitalernigsså- ne angussagssanik KanigdleriaineK. Ikke kunstig kulturudvikling Fra tid til anden er det ble- vet hævdet, at myndighederne i Grønland søger at påtvinge befolkningen et bestemt „kul- turmønster" uden hensyn til befolkningens egne ønsker el- ler forudsætninger, og det er blevet sagt, at der ved en så- dan voldshandling gøres skade på værdier i den grønlandske kultur og folkesjæl. Det må være sådanne kriti- kere en beroligelse at læse kulturrådets til landsrådet af- givne beretning. Det fremgår af denne beretning, sådan som det fremhæves i en afsluttende bemærkning, at „kulturrådet ikke har ønsket som stats eller kommunal institution direkte at organisere kulturarbejdets udførelse eller pånøde befolk- ningen noget, endsige præge kulturudviklingen i nogen spe- ciel_retning“. Man har overalt søgt at sti- mulere lokalt initiativ, men har ikke ønsket at give ret- ningslinjer for det endsige dik- tere det noget. Man har formentlig herefter lov at sige, at fremkommer der nye træk i det grønland- ske kulturbillede, er det som følge af hele nytidens af be- folkningen selv ønskede mo- derne udvikling og ikke på grund af nævenyttige danske „kultursprederes" indsats. red. -------------- Hele Grønland ved rådsbordet Grønlands landsråd passerede den 10. august en mærkedag. Ved mid- dagstid ankom til Godthåb Sivert Pe- dersen, der i eftermiddagsmødet tog plads ved rådsbordet som observatør for Scoresbysund. Dermed sad for første gang i lands- rådets historie repræsentanter for hele Grønland ved samme rådsbord. Ved siden af de folkevalgte medlemmer fra vestgrønland sad observatørerne fra Thule, Angmagssalik og Scoresby- sund. I al beskedenhed en historisk dag — og et skridt på vejen mod reel sam- ling af hele Grønland under et fælles folkevalgt råd. førstedelen af Libe- ias 26 stammesprog ar ingen skriftlig orm, og ved undervis- ingen af landets ind- yggere har man der- or fundet en metode, vorved man omdan- er talesproget til ijmboler — ligesom os eskimoerne i ark- isk Canada. ☆ Åberiame onautsit d- sigingitsut 26-t amer- lanerssait agdlause- dngitdlat, nunavdlo %uinik atuartitsiner- re periausitårsimdput, ordlo Canadap issig- ortåne eskimut tai- oåitut. 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.