Atuagagdliutit - 20.07.1960, Blaðsíða 15
Iskortene tegnes på „Iscentralen“ i Narssar-
ssuaK. På billedet ser man styrmand E.
Bergmann. — sikunik alapernaerssuinerup
kingorna KanoK siko uartig inera nunap åssi-
nganut nalunaerssorncKartarpoK. åssilissame
takuneKarsinauvoK aniigtoK E. Bergmann.
er blevet forsynet med post fra luften
hele vinteren igennem.
Masser af penge
NarssarssuaK blev forladt helt af
amerikanerne for ca. to år siden. Der
er en god landingsbane, stor hangar
og bygninger, der egner sig til de for-
mål, istj enesten og passagertrafikken
på visse tider af året har, men der
skulle en større reparation til, før
bygningerne kunne tages i brug igen.
For at gøre NarssarssuaK nogenlunde i
brugbar stand til isrekognoscerings-
tjenesten, bevilgede finansudvalget
2,5 mili. kr. i efteråret. Til selve flyv-
ningen blev der bevilget 3 miil. kr. I
år blev der bevilget 4,5 miil. kr. Der
blev givet yderligere flere miil. kr. til
driften og nyanskaffelser bl. a. til det
tekniske materiale — radiostationer,
elværk m. m., og alene til køretøjer er
der gået over 1 miil. kr. Alt ialt reg-
ner man med, at bevillingerne til Nar-
ssarssuaK kommer op på godt 16 mili.
kr.
Fare for overisning
Der er stationeret tre catalinaer i
NarssarssuaK og to besætninger fra
flyvevåbnet. I iscentralen er tre styr-
mænd fra KGH ansat. Overstyrmand
A. Starcke siger, at når styrmændene
har fået den rigtige rutine, behøver de
ikke længere at være tre mænd hele
året rundt, men særlig i storisperioden
er der travlhed.
Hvis isrekognosceringstjenesten skal
være effektiv, skal området med is-
fjelde og storis gennemflyves et par
gange om ugen, men det er ikke altid,
man kan det. Hele året rundt er der
fare for overisning af flyvemaskiner-
ne. Temperaturen i skyerne er så lav,
at flyvemaskinerne ikke kan tåle at
flyve ret længe ad gangen gennem
skyerne, og i dårligt vejr kan man
ikke flyve i længere perioder. Nar-
ssarssuaK ligger ubekvemt på grund
af de høje fjelde, der omgiver basen.
Skal én af flyvemaskinerne starte,
skal besætningen altid først forvisse
sig om, hvilken af de nærmeste flyve-
pladser egner sig bedst — véjrmæssigt
— som et alternativt punkt. De nær-
meste flyvepladser er Goose Bay, Søn-
dre Strømfjord og Reykjavik.
Ensformigt og koldt arbejde
Takket være forsvarets imødekom-
menhed fik vi lov til at deltage i en
mindre isrekognosceringstur med én af
catalinaerne i fint vejr. Det var „Ju-
lius Thomsen“s fører, der bad om en
„ekstrafin" melding, da han med
Grønlands-udvalgets medlemmer som
passagerer skulle passere storisområ-
det. Flyveturen varede kun godt to og
en halv time mod normalt 7—8 timer.
Det er styrmændene, der bestemmer
ruten, og i stadig kontakt med flyets
navigatør laver de kladden til de
nævnte „iskort“. Fra den glasklare
„kuppel", nærmest flyvemaskinens
haleror, er der en god udsigt. Normalt
flyver man under „isrecco" i 6000 fods
højde, og så kan man se 60 sømil til
begge sider i klart vejr. Under en så-
dan tur „finder" man iskanten og føl-
ger den og tegner isgrænsén og is-
koncentrationen. Det er et ensformigt
arbejde. Koldt er det også. Overstyr-
mand Starcke sagde, at det kan være
så koldt i glaskuplen", at man må spi-
se iskaffe, inden man har drukket sin
kop ud — efter at 2. mekanikeren har
serveret en rigtig varm kop kaffe.
Hans Janussen.
En ny gren inden for KGH er blevet til: Butiksværtinder, iler er de lo forste: Marie Pe-
tersen og Astrid Hansen — KGH-me pilersut nutat ilåt: butiksværtindit: pisinianik ilitser-
ssuissartut. auko sujugdltt mardluk: Marie Petersen åma Astrid Hansen.
nunavtine niuvertarfit...
(Klip. 13-mit nangitan)
tarfiktåK mikigisstilerérsoK påsine-
KåsassoK.
nangminerssortut:
unlnartariaKéngilaK
nangminerssordlutik niuvertut iser-
Kåramik tupåtornermingnit erKigsine-
rulerput uvdlut ardlaKångitsut Kå-
ngiungmata. taimatut inutigssarsiutig-
dlit ilåt niuvertarfigtåp saninguane
niuvertarfilik OKarpoK unlnartariaKå-
ngitsoK ingminik KångerniusissoK ing-
minermit angneroKissoK pilermat. su-
le niorKUtigssarpagssuput KGH-p
niuvertarfiutåne pisiarineKarsinåu-
ngitsut, niuvertarfingmilo aulajanger-
simassumik niuvertartut tåssångåinaK
Kimagunaviångitdlat nutåmik niuver-
tarfiutigdlip pilernerinå pissutigalugo.
Hans Janussen.
Kirken, der tjente forskellige trosretninger under amerikanernes ophold, bliver nok også
laget i brug. Når isrekognosceringstjenesten er kommet rigtigt i gang, har man planer om
at benytte en del af den som kirke. Resten enten som bornehave, skole, ventesal for fly-
passagerer eller lignende. — oKalugfik amerikamiut nalåne åssiglngitsunik ugperigssagdlit
nålagiarfigissarsimassåt kingumut atorneKalerKigsagunarpoK. sikunik alapernaerssuineK aut-
dlarnerdluarpat ild OKalugfigtut atorneKarsinaulisangatineKarpoK, ild b ornehav iii s av dlune,
atuarfiuvdlunc, tingmissarlut ilaussuinut utarKissarfiuvdlune il. il.
Navigatoren sidder under hele flyvningen og
regner positionerne ud. — tingmissartup su-
mlssusianik nautsorssuissarlup angalanertik
tamat nautsorssugarissarpå tingmissartup su-
mmera.
Styrmand E. Erichsen har lige fået opgivet
positionmelding fra flyvemaskinens naviga-
tør og noterer her, hvor meget is der er på
det pågældende område. — aKugtup E.
Erichsenip tusarKåmerpd tingmissartup su-
mtvfia — navigatorimit, tåssa tingmissartup
sumissusianik nautsorssuissartumit — ku-
låuneKartuvdlo KanoK sikonartigissusia ag-
dlagdlugo.
Skal De bo på hotel i København?
VI yder fra 1. oktober ttl 15. april en
vinterrabat på 33% %
på ■værelsespriserne.
Enkeltværelser fra kr. 11,—,
dobbeltværelser fra kr. 23,—
Månedsarrangement fra kr. 240,— lnclu-
sive morgenmad. Hel- eller halvpension
til rimelige priser.
Alle værelser nymonterede og med
telefon.
Restaurant, hyggestue, fjemsynsrum
Hotel VIKING
Bredgade 65 — København K.
Telf. Minerva 4550
Velafbalanceret
________
VIRGINIA
ROSE
aitsåt tåssa
pujortagagssaK
Virginia-tobak ineritdluarsimassoK
taiméiiordle oncamut Kasilissor-
nångitsoK
En moden Virginia-tobak
men alligevel mild.
EN HERLIG SHAGTOBAK
15