Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 16.09.1960, Blaðsíða 12

Atuagagdliutit - 16.09.1960, Blaðsíða 12
Læserbreve “ KLIP Der er vist snart jolketingsvalg Danske og grønlændere er fælles borgere i et rige. De to folk skal ar- bejde sammen politisk, erhvervsmæs- sigt m. v. Grønlænderne kæmper hårdt for at beklæde de større stillinger, som de vil have ansvaret for. De bør jo først uddanne sig, men ofte sker det, at uddannede grønlændere ikke kommer i første række, blot fordi de er grøn- lændere, eller fordi de ikke havde fået den samme eksamen, som den, de skulle have afløst, havde fået, selv om man ofte er klar over, at de ud- mærket kan klare sig, hvis de får denne stilling. Vi har fået ret til at vælge politiske rådsmedlemmer, idet vi selv kan væl- ge den kandidat, som i forvejen har gjort sig bemærket. Der er mange grønlændere, som er interesseret i po- litik, og interesseret i at arbejde for grønlændernes eget ve og vel. Denne interesse viser sig i tale og skrift, ikke blot lokalt. Det vil sige, at grønlæn- derne har fået lyst til at være med i landets administration og lyst til at være til gavn. Vi har hidtil ikke haft grund til at være utilfreds med vore folketings- mænd, der blev valgt af grønlænder- ne, tværtimod har vi lov til at være taknemlige for vore landsmænd, som har brugt deres pladser på bedste må- de ved at arbejde for grønlænderne. Og det viser sig, at grønlænderne har evne til at beklæde sådanne tillids- hverv. Spørgsmålet er, om der ikke findes flere grønlandske emner til folketin- get. Hvis de nuværende folketings- mænd vil trække sig tilbage, kan vi så finde værdige afløsere? Vi har fået mulighed for selv at vælge og set, hvor godt de grønland- ske medlemmer kunne arbejde. Et det så rigtigt at finde danske afløsere for dem? Vi ved godt, at nogle danske virkelig har interesse for grønlæn- derne, men selv om det er tilfældet, synes jeg ikke det er rigtigt, at vi skal vælge medlemmer til folketinget, bare fordi de er danske, selv om der findes grønlandske emner. Der er åbnet en vej for grønlænder- ne til at nå frem til en vigtig opgave, og hvis vi selv skal overlade denne mulighed til danske, så tror jeg, at vi herefter ikke mere skal snakke om, at vi gerne vil stå på højde med andre nationer. Hendrik Olsen, Upernavik mamartortorumaguvit . . . sukulåt amitsuKujoK mamartOK RiGI onå- tårérpiuk — aitsåt tåssa sukulåt pitsauner- påK kinialårtumik nougatertalik! SDiS noget lækkert TJ M (d - O X «-o o 2 <n x .S g u ~ c o) c ^ U Q) ^ G ^ TJ rf< ° gu ro ^ a> t n ro O 3 Q O G C a> n S« U "S 2 X w .2 XI RIGI — sukulåt Galle & J essen’imit pissuvoK — aitsåt tåssa inersi- massunut mérKanutdlo mamarssautigssaK! RIGI-stangen er fra Galle & Jessen — det er en rigtig lækkerbid for store og små ... og så smager den efter mer’! */s GALLE & JESSEN Leverandør til Det kongelige danske hof — kungikormiunut niuvertartoK Kateketer med og uden kirketillæg En af følgerne af de store reformer er, at kateketer, der prædiker i kir- kerne, har fået kirketillæg. Dette er udmærket, skønt man på den anden side ikke kan lade være med at more sig over beløbets ringe størrelsee. — „Kateketens” arbejde er meget vigti- gere end „lærerens” arbejde. Man kan endda sige, at „kateketen” bliver i høj grad forbigåetf?), skønt han velbli- vende er lovet, at forholdene skal ret- tes. Jeg ved ganske vist, at arbejdet er meget kompliceret, men det er ble- vet meget trættende at skulle vente hele tiden. Vi havde håbet, at nyord- ningen trådte i kraft 1. april 1959. Selv om der sker forbedringer i denne henseende, vil jeg tillade mig at foreslå, at kateketer med kirkeligt ar- bejde ikke længere har skoleledere og lignende som overordnede. Hensigten hermed er ikke, at kateketer skal gøre, lige hvad de vil, men da folk med kir- keligt arbejde har et meget vigtigt arbejde, burde de have præsten (prov- sten) som overordnet. Jeg ved ganske udmærket, at provsten er medlem af skoledirektionen, og dette er man tak- nemlig for, men det er på tide, at ka- teketer med kirkeligt arbejde nøjes med een overordnet instans, så sandt som „man ikke kan tjene to herrer”. Dette lille indlæg må ikke forstås som forsøg på at skabe røre, men et forsøg på at give en mening i syn på kateketerne i håb om, at indlægget bliver støttet af „kateketerne” og tænkt grundigt igennem af „overord- nede.” Eli Olsen, overkateket i Arsuk. V= AC I T IF>[R3DWZi\'ir Hjemmeskrivemaskinen med kontormaskinens finesser. Dob- belt tabulatorsystem, stort tan- gentbord, dobbelt papirstøtte, letløbende vogn på kuglerørs- leje samt oksehudspræget rej- sekuffert. Pris kontant (excl. kuffert): uden tabulator fra kr. 605.- med tabulator fra kr. 695.- FA C I T OLE’S VAREHUS - GODTHÅB Telegramadresse i Olesvarehus Forsvar for grønlandsk retskrivning Det virker nedslående af læse A/Gs leder nr. 17, idet der blev nævnt, at kun 10 grønlændere kunne skrive de- res modersmål fejlfrit. Hvor har man fået det fra? Undertegnede kan ikke forstå dette og mener, at det ikke er tilfældet. Jeg ved fra min tidligste barndom, at der undervises i retskrivning i børnesko- len og højere skoler og seminariet. Mange interesserede har lært denne retskrivning i fuldt mål, ikke alene her i Godthåb, men over hele kysten fra Thule til Scoresbysund. Jeg tviv- ler meget på, at kun ti grønlændere kan skrive deres modersmål fejlfrit. Efter min mening er vor nuværen- de retskrivning den letteste, man kan lære, naturligvis fordi det er vort modersmål. I den nævnte artikel hæv- dedes det, at vor retskrivning er 100 år gammel og ikke længere tidssva- rende, og at den bremser udviklingen. En mand, der kan sige noget sådant, burde skamme sig, idet han anser sine landsmænd for de ringeste folk. Han tror måske, at vi grønlændere er så ligeglade, at vi ikke kan lære vor retskrivning. Når vi tænker på andre nationer, f. eks. i Europa, så taler de deres eget sprog, men skriver ofte med fejl. Landsrådet har under sidste sam- ling oprettet et retskrivningsudvalg med den hensigt, at udvalget skal ar- bejde for lettelse af vort retskriv- ningssystem. Når landsrådet ikke kan magte opgaven, så vælger det gerne et udvalg. Hvorfor gør det det uden først at spørge de mennesker, der ikke er medlemmer af landsrådet. Jeg kan nævne, uden at jeg skam- mer mig, at organisatoren af den grønlandske retskrivning var en ty- sker, Samuel Petrus Kleinschmidt, en mand, vi alle burde ære, og vi burde rose ham for hans udmærkede arbej- de, idet han havde udarbejdet vort retskrivningssystem til fuldkommen- hed, så den yngre generation ikke be- høver at hævde, at vort retskrivnings- system ikke længere er tidssvarende. I vore dage, i udviklingens tid, kan skylden lægges på elever, lærere og de grønlandske journalister. Da de begynder at lære de fremmede sprog — ringeagter de deres modersmål, idet det ikke kunne bruges, hvis de kun taler deres eget modersmål, og derfor hævder de nu, at vort retskrivnings- system ikke længere er tidssvarende, og at kun 10 grønlændere kan skrive fejlfrit. Vi andre, der står uden for de 10 grønlændere, kan stadig skrive vort modersmål fejlfrit, idet vi har lært det. Derfor anmoder vi det nyopret- tede udvalg om at lade være med at røre vort retskrivningssystem, idet det ikke kan gøres bedre trods de 100 års forløb. Hvis vort retskrivningssystem æn- dres efter lydsystem, vil der sikkert være knap 10, der kan lære det. Hvis man vil lære et sprog og skri- ve fejlfrit, bør man lære grammatik- ken grundigt. Den, der ikke vil lære grammatikken, vil stadig ringeagte sit sprog og sin retskrivning og hævde over for fremmede, at det ikke læn- gere er tidssvarende. Stephen Petersen. Beskyt Dem — Brug kun ABIS kondo- mer. I hver pakke indlagt vejledning på dansk og grønlandsk. Føres i „Handelen“s bu- tikker. Forlang blot 3 stk. af den grønne med isbjørnen Grønlands- pakning fine tynde uden reservoir ingminut igdler- sorniarit — ABIS-ip pujutai kisisa atortékit. portat tamarmik Kav- dlunåtut kalåtdlisutdlo ilitsersutitaKarput. handel ip niuvertarfine pineKarsinåuput. ndmagpoK OKaruvit pi- ngasunik Korsungnik na- nortalingnik piniaraluar- tutit. 12

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.