Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 16.09.1960, Blaðsíða 16

Atuagagdliutit - 16.09.1960, Blaðsíða 16
\ Nye veje i canadisk eskimokunst Norske ishavsskuder i grønlandssejladsen (Fortsat fra side 15) ved ganske lette (og meget svære!) nuanceringer. Det gælder f. eks. sælfangeren med harpunen. Det er samme blå farve, der er brugt til hele figuren — men med næsten umærkelige forskelle i in- tensiteten af farvebelægningen mar- keres nogle få linier i beklædningen, som kalder figuren til live. Men egentlig var det gennem eski- moernes skulptur- arbejder, James Houston først lærte deres kunstneri- ske formåen at kende, da han i 1948 kom til Nordcanada på en rejse på lykke og fromme. Han håbede på som maler at finde nye opgaver og ar- bejdsfelter i Nordcanadas ødemarker. Og det fandt han, men mere end det. Han portrætterede mange eskimoer og forærede dem portræt-skitserne, og til gengæld forærede de ham små sta- tuetter, skåret i fedtsten eller hvalros- tand. Der ligger jo et kolossalt arbejde, også rent manuelt, i med så primitive redskaber — i reglen fil, skrabejern og kniv — at skabe noget ud af så hårde materialer, et solidt, energisk slid må der til. Da James Houston første gang stif- tede bekendtskab med eskimoisk kunst, var disse skulpturer præget af, at de blev fremstillet så at sige som en slags privat magisk-æstetisk hus- flid til eskimoens eget hjem. De en- kelte figurer var fra otte til op mod en snes centimeter høje eller lange (alt- så ganske som Østgrønlands „tupilak- ker"), og det var sådan, at enhver voksen i eskimo i nomade-stammen antoges at kunne skære figurer, ak- kurat som han selv kunne lave f. eks. en harpun. Med andre ord, det var en ganske dagligdags færdighed — og nu kom pludselig denne James Hou- ston og var ovenud begejstret for de ting, de lavede! De canadiske eski- moer var glade for interessen, og i de områder, som Houston besøgte, vok- sede den kunstneriske produktion. I løbet af den sidste halve snes år har så Houston bragt et stort udvalg af eskimo-skulptur sydpå til udstil- linger i canadiske og amerikanske storbyer og andre steder i verden. Overalt, hvor den er kommet frem, har den eskimoiske kunst vakt væl- dig opmærksomhed. Og der er til en vis grad gået salg i skulpturerne. Kunstnerne retter sig for så vidt efter kundernes smag, som de er begyndt at lave skulpturerne større — men i øv- rigt kan man ikke konstatere nogen egentlig kunstnerisk forringelse. Og Ministeriet for Nordlige Anlig- gender har ikke spor imod denne in- teresse for eskimo-skulptur — tvært- imod. Som nævnt har ministeriet be- kostet Houstons studierejse til Japan og flere af hans rejser i Nordlandet, hvor han nu gør tjeneste som stats- konsulent. Og ministeriet tager sig af salget af de eskimoiske kunstværker gennem den canadiske forening til håndarbejdets fremme. Det er jo nemlig sådan, at de eski- moiske stammers levestandard længe har truet med at blive alt for ringe — blandt andet fordi jagtmarkerne er ved at være skudt tomme for caribou- hjorte eller rensdyr, som de væsent- ligst levede af. Nu håber ministeriet, at de eskimoiske kunstneres og kunst- håndværkeres arbejder skal kunne holde de små samfund skadesløse i økonomisk henseende. Og eskimoerne selv er absolut in- teresserede og positivt indstillede. Fa- ren for at der skal gå for meget busi- ness i det hele ligger naturligvis på spring. Men endnu er det sprog i form og farve, den canadiske eskimo-kunst- ner taler, helt hans eget — karakteri- stiske, livfulde og slående beretninger om dyr og mennesker og „ånder". Kun fortæller han nu med større styrke og autoritet — nu, da han gennem gra- fikken har fået nye udtryksmidler og gennem ministeriets planer nye er- hvervsøkonomiske perspektiver for sit arbejde. Canadame eskimut erKumitsuliåinut avKutigssat nutåt (Klip. 14-mit nangitaK) Canadap avangnåne angalassamere ardlagdlit, månåkutdlo tåuna eskimut erKumitsuliåinut tungatitdlugo nåla- gauvfingmut konsulentiuvoK. eskimut erKumitsuliaisa tuniniarneKarnigssåt nålagauvfingmit isumagineKarpoK ag- ssagssugkat pitsångorsagaunigssånik peKatigigfik avKutigalugo. ukiune kingugdlerne imåisimavoK eskimut piniagagssat tungaisigut agsut ajornartorsiulersimavdlutik, tugtung- niarfigivdluartagait piniarfigineKar- nermit pisagtisimangmata. måna mi- nistereKarfik neriuteKalersimavoK er- Kumitsuliornermik suliaKarnikut es- kimut inuniarnikut ajornartomigssa- raluat pingitsortineKarsinaussoK. erKumitsuliornerdlume eskimut so- Kutigivdluarpåt ukåniardluardlugulo. sorunale åma tamatuma aningaussåi- nait erKarsautigalugit suliarineKaler- nigsså ånilånganarsinauvoK, sulile manamut eskimut encumitsuliortausi- at avdlånguteKarsiméngilaK, nutånig- dle såkugssaKaleratdlardlune sule nu- kigtunerulerdlune patajåipalungneru- lerdlunilo sarKumersimavdlune. Nyt fiskeriområde Vesttyske og islandske trawlerskip- pere og det vesttyske havforsknings- skib „Anthon Dorn" har opdaget nye gode fangstmuligheder i Danmarks- strædet sydøst for Grønland. Det vil være muligt, mener videnskabsmæn- dene på „Anthon Dorn", at etablere et helårsfiskeri ved Grønland på grund af forekomsten af fisk i de nyopdage- de fiskeområder. Samarbejde mellem Danmark, Grønland, Færøerne og Norge er frem- tidens vej, mener ishavskyndig En norsk ishavskyndig, Odd Berset, har i Norge Handels- og Sjøfartstiden- de offentliggjort en interessant artikel om grønlandssejladsen. Han gennem- går besejlingens historie og nuværen- de omfang på grundlag af en redegø- relse som vicedirektør Magnus Jen- sen, KGH, for nogen tid siden udar- bejdede til brug for Dansk Havneblad, og som vi har bragt her i bladet. Der- efter tilføjer Odd Berset: Den konklu- sion undertegnede drager af disse op- lysninger, er, at danske og nordmænd burde have samarbejdet i langt højere grad, når det gælder Grønland — det- te land blev lidt af et problem efter krigen, da nordmænd og danskere el- lers lod til at finde hinanden. Grøn- landssagen, da de berømte norske fø- lelser kom i kog, fik et udfald, som alle parter har respekteret. Samarbejdet i Færingehavn Få nordmænd og endnu færre dan- ske kender til det økonomiske sam- arbejde, som er indledt på fiskerista- tionen i Færingehavn, hvor naturlig- vis også færøfiskere er stærkt inter- esseret. Det er historien om en stump kaj til et millionanlæg, ja, mere end det. Ofte har jeg spekuleret på, om ikke grønlandssagen er blevet et unødvendigt ømt punkt. Realistisk og praktisk er jeg overbevist om, at det perspektiv som det praktiske økono- miske samarbejde, der indledtes i Fæ- ringehavn i 1949, kan give større re- sultater end hidtil. Hvert eneste år lægger en stor norsk Grønlands-arma- da ud for at fiske torsk og helleflyn- dere på bankerne. Disse skuder har ikke deltaget i vintersejladsen, men det er en kendsgerning, at de har kla- ret sig fuldtlastet gennem oktober- stormene og det farlige strømfarvand ved Kap Farvel år efter år, og på Grønland er det lykkedes norske is- havsskuder at komme ud og ind i de mest besværlige situationer. De er kendt i disse farvande, de norske skippere. Har danskerne brugt for- kerte skibstyper under vintersejlads? Det må være tilladt at fastslå, at grøn- landssejladsen fra Danmark har ko- stet den danske grønlandsadministra- tion mange menneskeliv og andre ofre gennem lange tider. Bureaukrathjernerne Odd Berset fortsætter: I vor tid kommer der efterhånden gode kort nu kan mana pismångorpatit appelsinat tungusungnitsut ivseKaKissutdlo. søde appelsiner over hele farvandet. En international fiskerflåde driver hvert år fangst mel- lem Vestgrønland og Labrador på bankerne, hvor fisken står. Grønlæn- derne er efterhånden kommet aktivt med i fiskeriet, og de har gjort et godt arbejde i et land, hvor det gælder til- virkning og forædling. Dette er vejen at gå. Uanset hvad der blev udpønset af administrative bureaukratiske hjer- ner i København, er det i første om- gang fiskerigdommene uden for ky- sterne både på vestsiden og østsiden af Grønland, der kan bjerge indtæg- terne. For Danmark har Grønland været et nok så dundrende under- skudsforetagende, men det kan nok rettes op. Alting tager sin tid, og ud- viklingen er gået rask. Hvis den ledes rigtigt i nøje forståelse med dygtige grønlændere, vil Grønland sikkert kunne blive en del af Danmark også i realiteten og ikke bare på papiret, og da har de ofre, grønlandssejladsen mellem Danmark og Grønland har krævet, ikke været forgæves. ☆ SKIND beklædning Styrthjelme ^ 12,50 Mm styrthjelme godkendte glas- fiber ......... 21,00 Skindtrøjer, eng. skind, sort 148,00, 400 r\r\ brun......... 1^0,UU Lammeskindsveste . n ægte............... 48,00 Motordragter fra 58,00 Motorjakker til damer og herrer, 100°/o vind- og oq nn vandtæt ........... oy,UU Motor jakker,Wel- born, 2 års garan- ti, fra ........... 68,00 Ruskindsjakker (efter mål samme ino pris) ............ iyo,UU L Scooterstøvler ........58,50 med ægte lam, som tegn....... 88,00 Ridestøvler fra.. 85,00 Lammeskindsluf- 0. _ _ fer, ægte.......... tl,UU Motorhandsker. . 24,00 Gummiregnfrak- „ _ _ _ ker................ 4y,OU Besøg Danmarks største specialforretning med alt i regnvejrstøj og motorbeklædning også til børn. Skindreparationer udfores Tøj- og Skindhuset Istedgade 9 . København V. 16

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.