Atuagagdliutit - 23.12.1965, Blaðsíða 3
unuaK ajungitsoK
Kinap KeKertaisa ilane „Kininen a-
ngisoK“-me mitarfingmut niugama
decembere KåumatauvoK, nunavnile
majime seKinertarneratut seidnarigti-
gaoK. .KeKertaK tåuna avisit Quemoyi-
mik taissagåt Kinap nunavigtånut ica-
nigtuararssuvoK — agdlåt ima Kanig-
tigalune Jack Clifford, amenikamio
sorssugfingmit nutårsiagssarsiortar-
toK, uvangalo KåKamit Kingutåinavi-
nguanik Kinguserdluta igdluatungiv-
tine Kinap inunavigtåne igdlut igalå-
visigut ilungmut alåkarsinauvdluta.
ikerasak Helsingørimit Helsingborg-
dp tungånut ikerasånguamit ikertune-
rungivigsoK Karssutdlugo akiorigdlu-
ne kingunigssaKångivigsumik Kamuti-
lingnik erKaititsiarnerit akornisigut
Mao-ip aulisartue kungitsuvfiuvdlo
aulisartue erKigsisimavigdlutik Kanig-
tuararssuångordlutigdlo Kagssusersu-
lersarput. ilånisaoK aulisartut nuna-
vingmérsut Quemoyimut niussåinar-
agdl.
Kelvin Lindemann
put tamånilo Korsungmik kissårKing-
mik titortitaussardlutik nerdlerneKar-
tardlutigdlo. tamatuma kingorna a-
ngerdlamut ikårtarput — imaica unu-
aK tugdleK igdlunguamingne pitsor-
palugtune Kamutigdlip aKerdluanik
Kaertartumik erKorneKåsavdlutik
jutdlingitsiartOK Kinmenip nålagau-
nertarisså, oberst Chen, såkutunik
ingmikut sungiusardluagkanik suka-
suliamik angatdlaserdlugit nunaving-
mut ikårtitsisimavoK taikane akencat
Kanimut påsiniaivfigerKuvdlugit, aut-
dlartitatdlo tåukua utersimåput a-
tautsimik, sunauvfa løjtnantimik, ti-
gussaKarsimavdlutik. Jack uvangalo
oberst Chen ilagalugo umiarssualivi-
ngup aulisariutinguanik Kagdlerne-
Kardluinarsimassup erKånititdluta ku-
ngitsuvfiup såkutue mardluk tigussaK
akunermiliutdlugo umiatsiånguamit
umiatsiånguamut avdlamut pigsigtar-
dlutik aggerput kinguningualo uvav-
tinut ångutdlutik.
„kinauvit?" oberst Chen aperaoK.
„premierløjtnant Yu Samson, kina-
miut naKisimaneKångitsut kungitsuv-
fiåne inutigssarsiutigalugo såkutunut
nålagaK," tigussaK akivoK.
„uvanga tåssauvunga oberst Chen,“
KeKertap nålagå pilerpoK inugsiamer-
palugtumik Kimgu j ula vdlune. nang-
minertaoK intuigssarsiutigalugo offi-
ceriuvoK, naugdlo kommunistinut u-
migssuissugaluardlune Kinap kom-
munistiussup såkutuisa nålagåinik i-
nutigssarsdutigalugo såkutujussumik
pingårti tsissorujugssuvdlune.
„nalungilara angutaussutit OKauti-
ginerdlungneKarumångitsoK," oberst
Chen nangigpoK. „nangmineK nalungi-
lat tigussariniardlutit angutit KanoK
amerdlatigissut pigdliutigissariaKarsi-
magivut — uvagutdlo silarssuarme na-
KisiimaneKångitsormiussugut, OKarta-
riaKarunångikaluarpungalunit, ake-
raK sapitsoK KanoK pineKåsassoK na-
lungitdluarparput.“
„utorKatseraluarpunga toringipat-
dlåKigama," tigussaK ajukupalug-
dlune OKariutigalune såkortoKissumik
oberste ajagdlugo dgdluartipå. pilertu-
ngårmat adjudantip igdluinarssune
puanitdlunit amoriångikå tigussaK
peidpoK erKumitsumigdlo åpakårpa-
lungajagtumik pigsigsåjutigalune nu-
name sunersoK kåvilerdlugo. ajasår-
nartumik periasåKalune pulateriår-
ssuk angingitsoK kingomatungågut ti-
guvå kivdgdlugulo — pulateriårssuk
KernarinauvoK Katiggane atuardlugo
kussanavingmik sungårtortaKardlune
— tigussavdlo pulateriårssuk orpig-
kat akornånut igipå. sunauvfa tåssa
pulateriårssuk toKunartulik naviana-
vigsoK. arKa aperKutigigavko kinese-
rit igdlarput. sunauvfa taigutigigåt
RITA HAYWORTH.
oberst Chen nikuisimavoK akimar-
palårtumigdlo uniformine pujorailai-
ardlugit påtatdlugit. tigussaK sikimiv-
figå kineseritutdlo inugsiamersåruti-
nik oKalutsdardlune. såkutut ilåt or-
pigkat tungånut arpagsimavoK måsså-
ku tdlo umassorujuk autdlåime erKua-
nik toicutdlugo.
„sok inunerit navianartorsiortipi-
uk?“ oberst Chen pilerpoK. „pulate-
riårssuk agtusavdlugo sianitdliorne-
ruvoK — kingmivtinik tukerdlugo to-
Kusinaugaluarparput."
- eet af Englands fornemste navne I
moderne dieselmotorer specielt til
maritimt brug. F. eks. den berømte
Y-serie der leveres luftkølet og vand-
kølet fra 3-130 HK.
3-130 HK
er de store engelske trawleres fore'
trukne mærke. Det er driftssikre
økonomiske dieselmotorer i vand'
kølede modeller fra 93-21 OO HK.
93-2100 HK
DRIFTSSIKKER
illi
V.H. LANGEBÆK & SØN
Civilingeniører
Ballerup Byvej 222, Ballerup. Telegr.adr.: VELAMOXOR — Telex 5801.
„buddasiortuvunga,“ Yu Samson a-
kivoK. — „uvagut umassut suniartå-
ngilagut. tamånauna ilivse kineserit
kivfåungitsunerarneKartartuse ilikar-
simagivse KaKortunik, uvavtinik u-
massunik erKardleKarneraissunik, tai-
måitordle umassunik någdliugtitsi-
ssardlutigdlo nerissartunik, ilaKartar-
nivsigut."
tamåna oKausigssaKarfiginarsinau-
galuarpoK, nipanginarpugutdle.
„tusarpara såkutuvse inigssisimane-
rinik navsuiauteKarumångitdluinar-
simassutit?" oberst Chen OKarpoK.
„soruname, oberst — inutigssarsiu-
tigalugo officeriussoK KanoK ilimagi-
galuaragko?"
„ilumordluinarputit, måninerinar-
pitdle åssigmgitsorpagssuarnik påsi-
ssutigssarsisipåtigut. nunavingme Ka-
mutileKarfingnut såssussinigssarput
nukingutariaKalisavarput."
„suna isumagigit påsivdluarpara."
„akerdlianik ilioraluaruvta suatdlå-
naviånginavta," oberst Chen nangig-
poK, „sujunersfltigåra akeraringnerput
puigusagiput erKaimåinåsagiputdlo ta-
mavta inutigssarsiutigalugo officeriu-
gavta taimåitumigdlo angutauvdluta
atarKissariaKartut. uvdlualunguit i-
ngerdlaneråne Formosamit tingmi-
ssartumik aineKartugssauvutit — ne-
riugpunga tamatuma tungånut uvav-
nut tikerårtitut ingminut issigisassu-
tit. Kinuvigåvkit tikerårtika uko ila-
galugit nereKatigericugaluardluta .. “
løjtnant Yu Samson ilagsivarput a-
tivutdlo taigordlutigit.
NORTH STATE-mik pujortarniarit!
tænd en NORTH STATE - så godt kan en cigaret smage
cigaret taima mamartigisinauvoK!
„tigussaugavit persarKutåinaussug-
ssauvutit," oberst Chen OKarpoK. „på-
piarautivit påserusutavtinik påsite-
rérpåtigut, KinuvigissariaKarpavkitdle
officeritut ugpernarsåisassutit Kimå-
jumanak, taimailiornikume pissusiler-
sutigissariiaKartut avångunartut pi-
ngitsorneKarsinåusagaluarput. “
„ugpernarsaivunga," løjtnant Sam-
son ilumorsårpalugdlune akivoK.
oberst Chen neriorssuisimavoK ti-
kerårtine nunane avdlamiut jutdlime
nereKatigiumavdlugit. tamåna pissug-
ssauvoK jutdlerujugssuarme, nunane
tulugtut OKalugfiussune taima ilerKO-
Karmata. officerit nerissarfiåne uvdlo-
KerKasiornerme Kinmenime orpit
merKUtaussagdlit erKuméKissut åssi-
gmgitsorpagssussut sordleK orpilia-
vingmut åssingunerssarineråt OKat-
dlisigineKalerugtortoK officere inu-
sugtunguaK iserpoK oberst Chenilo o-
Kalugtutdlugo løjtnant Samson Kimå-
simassoK.
„ taimåitoKarsinåungilaK! “ oberste
OKarpoK. „inutigssarsiutigalume offi-
ceritut ugpernarsaivfigånga!“
„taimåikaluartordle tåssa 'ilumor-
poK. pigårtut ilånit påsissorneKarsi-
mavoK, erKåusimavåtiilo.
„ toKutdlugulo? “
„någga, tatdlimigut ikilerneKarpoK,
navianångitsumigdle."
„månåkut sumipa?“
„ikia nakorsap merssulerpå."
takusinauvarput oberst Chen aula-
terneKaKissoK. inuiaKatime ilåt, offi-
cereKatine, tatigingningnermik taku-
tisimavå sumiginarneKarsimavdlunilo.
adjudantine oKarfigå: „nangming-
neK piumåssutsimingnik nalunaeru-
massunik arfineK-pingasunik autdlåi-
nigtugssanik piarérsimatitsigina.“
„angutinguaK tåuna toKutiniarpi-
uk?“ Jack aperaoK. „taimailioruvit
jutdlisiornigssarput aserusavat. ivdlit-
dlume nangmineK kristumiuvutit, o-
berst Chen! taimailiorsinéungilatit, a-
jornaKaoK!"
oberst Chenip amerikamioK issikor-
dlorujugssuarpå. „inatsisitigut aula-
j angersagauvoK perKuserdlugtuliorne-
rit taima sualugtigissut suliarineKåsa-
titdlugit erKartussamik toicutsinig-
ssaK nalunaericutap akunere arfinig-
dlit Kångiutinagit nåmagsineKarsi-
måsassoK. ilumut, ajoraluartumik jut-
dlime nereKatigingnigssarput taimai-
tinartariaKåsagunarparput; amerika-
miut iligissavta asassavtåtaoK sor-
ssungnerup någdliungnartuisa ilait
nangmagtariaKarpåitaoK. usime åma
såkutuma tamarmik jutdlisiornigssåt
aserorneKartugssauvoK. tOKO sunau-
ssok nalungikaluarpåt, erKartussa-
migdle tOKutsineK, tamåna avdlauv-
dluinarpoK .. “
såkutunut nåparsimaviussap unga-
luliugaussartånut iseravta løjtnant
Samson matunguåkut pukitsukut bud-
dasiortut nålagfinguånut isåriaussu-
kut anitdlagpoK, tatdlime igdlua må-
tusersortisimavdlugo nakorsamitdlo i-
nusugtumik kittelilingmit najumine-
Kardlune.
„agsorssuaK pakatsisiparma, løjt-
nant!" oberst Chen OKarpoK.
„ajoKaoK," løjtnante ånilångarpa-
lugdlune OKalorussarpoK nakatdluni-
lo. „pakatsisitariaKarsimångikaluar-
pavkit .. “
„nalungilatdlo såkutut inatsisaisa
pitdlaut suna tigussanut ugpernarsai-
nertik tungavigalugo kivfåungissuse-
Kartitaorérsimavdlutik Kimåsimassu-
nut atugagssautikåt?"
„takordlorsinauvara."
„Kiname såkutut nålagait nikanar-
sardlugitdlo kångunarsarsdmavatit!“
„oKarfigissariaKarpavkit," løjtnante
pilerpoK, „isumaKarpungalo navsue-
rutigiguvko nuånarisagit! sagdloiu-
tarsimavagit. nalungilara inutigssar-
siutigalugo såkutujussutit, åmalo inu-
tigssarsiutigalugo officerit iniminar-
tutikitit. officermgorniartugssauslma-
galuarpunga, atåtagale officerigssat
atuarfiånitisavdlunga akigssaKarsimå-
ngilaK. nalungilarpume KinatOKaK
påtsivérusimassoK — akilivdlune ait-
såt angussaKartoKarsinaussarpoK,
nauk nunagissamik kivfartussiniåina-
raluaråinilunit. taimåituminguna mu-
misitsineKarsimassoK . . Kanigtukut
officeringortitausimavunga. kisiånile
sanassuneK inussutigssarsiutigåra."
„sanassoK!" — oberst Chen oKar-
poK. Kungasdane Koncå icutdlaKåtår-
dlunilo épaKåtårpoK. „sanassoK Yu
Samson! nalunaerKutap akunere si-
samat Kångiutinagit såkutut encar-
tussiviånut savssartineKåsautit!"
„ajungilaK," løjtnante akivoK, „so-
runalume erKartuneKåsaunga. inatsi-
sit tungånut igdlersutigssaKångilanga,
ilingnutdle uvavnut ajungisårsimassu-
mut sok ugpernarsainera unioricutisi-
manera OKauseKarfigitsiarusugpara.
nalusimångilara, sordlo silarssuar-
miut tamarmik nalungikåt, Kåumatip
nikinerata kingorna Fu-kienip sine-
riånut såssusseruj ugssualerssårtutit,
uvangalo nuliaKarpunga méraKardlu-
ngalo, tåukualo navianartorsiunginig-
ssåt uvanga atandnarssutsivnit u-
vavnut pingårneruvoK .. “
(Kup. 4-me nangisaoK)
3