Atuagagdliutit - 23.12.1965, Blaðsíða 4
(nup. 3-mit nangitaK)
„ilaKUtaKaruvit erKarsautigisima-
ssariaKaraluarpat månititdlutit inu-
nerit taikane såkutoKatingniningnit
isumangnåinerungmat .. “
„åp, uvanga inunera," Samson o-
kivoK, „Kanorme inuit sineriangmiut?
kungitsormiut tingmissartuisa igdlo-
Karfik såssugpåssuk tusintiligpagssuit
toicutaussugssåuput, sivnerilo timut
Kimåssugssauvdlutik. kialunit „Uja-
rak-erdlingnartorKiik“ — tåssa nuliara
— erKarsautiginaviångilå. ernissug-
ssaugame Kanigtuvniniardlune måu-
ngarsimavoK. aulisartut umiatsianik
nalunaerut tikiusimavoK ernertåva —
nukagpiarKisimagame — igpagssaK i-
nusimassoK. igdloKarfit taikane Ka-
noK ulivkårtigissut nalungilatit — nu-
liaralo nerssutausivingme akunitar-
fiup „KumuagtaK simigdluagaK“p tu-
nuanitume ernissariaKarsimavoK —
pitsausimångilaK, akunitarfiuvdlume
inua isumaKarsimavoK nuliara ner-
ssutausivingme ernissariaKarsimaga-
me uveKarsimångitsoK .. “
„nukagpiaraK igpagssaK inuvoK,
jutdliarKame, nerssutit inane," oberst
uivssumivdlune pilerpoK, „tåssalo må-
ssåkut nerssutit nerriviat sinigfigå?“
„åp, taimåipoK!" Samson sikissar-
poK. „påsisinauvara aulisartOK uvav-
nut nalunaeriartortoK OKalusimagit.
åp, tåssa encarsautigisimagaluarpara
såkutOKativnit bilimik usissåumik a-
toriardlunga nuliara nålungiarssugdlo
isumangnaitsumut ingerdlåniardlugit
— tåssa tigussausimångikaluaruma ..
ilumorpoK ugpernarsaisimagama. inu-
ngilanga ilumortungitsoK. sulissutar-
simassama tamarmik nåmagisimår-
tarsimavånga — kisiånile tåssa sana-
ssuinauvunga, ingminutdlo OKarfigisi-
mavunga: „ugpernarsautit nuliavit
Kitornavitdlo inunerånut nalenriut-
dlugo suva? oberst, påsisinåungiliuk.
ilingne tigussausimasimanera uvavnut
pivdluarnartuvdlunilo nuånersusima-
vok. tåssame nalusimångilara ivdlit
najugarissavnititdlunga inunera na-
vianartorsiortugssåungitsoK — uva-
ngale nangmineK pivdluamigssavnut
nuliara erneralo pigdliutigisinausimå-
ngilåka."
oberst Chen sivisumik nipaKarane
KeKarpoK. taimaitdlune pilerpox: „sa-
nassoK Yu! ingerdlarxigtinata Kinuvi-
gissariaKarpavkit KanoK ilivdlutit Ki-
måsimanerit takutencuvdlugo. måsså-
kut uvanga nangminérdlunga — na-
magtorneKarfigisimassavnut ingerdla-
tisavavkit."
Kimagukamik Kagtornit Karssutdlu-
git tarriput. nalunaentutap akunera
KångiutoK oberst Chen uterdlune ti-
lerpoK, „tigussaK KimårKigpoK!" pi-
lerpoK, „Kanigtuararssuvdlugo igssu-
kaluaravko uniorpara! ingminut mi-
kingitsumik avoncårissugssångorpu-
nga, nalunaerumilo kussanarpatdlåså-
ngilaK — kisiånile tåssa igassup iriv-
dlertussaK amerikamiut Kingaligssuåt
jutdlisiutigssaK angmarsinangorpå."
Ja, FOSKA hver morgen gi’r
jern, kalk, fosfor, protein og
Bi-vitaminer! Og så smager
FOSKA godt!
uvdlåt tamaisa FOSKAtortar-
niarta, tauva pissåsavavut sa-
vimineK, kalk, fosfor, protein
åma Bi-vitaminit!
FOSKA åma mamaKaoK!
FOSKA — GULD VÆRD FOR
SUNDHEDEN ..
FOSKA — PERK’IGDLUARUMAGÅINE ...
Cigarssuak
Cerute cigårdlo agdlatdlo mamamtigiput
akiKatigidlutigdlo
Manne cerute mamaKatiKångilak. Cigar spidsiicangi-
tsokpåriuminartoK nungulernera mamaKatiKangitsoK,
Cigarnik topanigdlo pegiuminarnertaK. Manne cerut
Danmarkime pisiarinekarnertak. Tamalåpassuarnik
pulik topanik mamarnertåvok. Pigiuminanalune,
AksiungilaK pisiariniaruk.
£ k
DEN GODE NAT
af Kelvin Lindemann
Det var en decemberdag jeg steg ud
på flyvepladsen på den kinesiske ø
Store Kinmen, men solen skinnede
som på en majdag hjemme. Quemoy,
som aviserne kalder øen, ligger lige
under det kinesiske fastland — så tæt,
at når Jack Clifford, den amerikanske
korrespondent, og jeg stod på klip-
perne, kunne vi ved hjælp af en al-
mindelig kikkert se ind i vinduerne i
husene ovre på det kinesiske fastland.
Ind imellem de gensidige, formåls-
løse bombardementer over et stræde,
der ikke var bredere end sundet mel-
lem Helsingør og Helsingborg, lå Mao-
fiskerne og republikkens fiskere frede-
ligt båd ved båd og kastede deres net
i samme strøm. Det hændte også, at
fiskere fra fastlandet gik i land på
Quemoy og fik varm grøn te og en
ret mad. Siden sejlede de hjem — for
måske næste nat at få en granat ned i
deres fattige hytte.
Et par dage før jul havde Kinmen’s
kommandant, oberst Chen, sendt nogle
kommandotropper i en hurtigbåd over
til fastlandet for at føle fjenden på
tænderne, og de var kommet tilbage
med en enkelt fange, en løjtnant. Jack
og jeg stod med oberst Chen ved den
lille havn, hvis vandflade helt var
dækket af fiskerbåde, side om side,
da et par af republikkens soldater med
fangen imellem sig sprang fra båddæk
til båddæk, indtil de kunne løfte fan-
gen op på klipperne.
„Hvem er De?“ spurgte oberst Chen.
„Premierløjtnant Yu Samson, karrie-
re-officer i den frie kinesiske folke-
republik," svarede fangen.
„Jeg er oberst Chen,“ sagde kom-
mandanten. Han smilte venligt. Han
var selv karriere-officer og havde til
trods for sit had til kommunisterne
høje tanker om den professionelle ker-
ne af officerer i det folkedemokratiske
Kina.
„Jeg ved, De er en ærekær mand,"
fortsatte oberst Chen, „De ved selv,
hvad det har kostet os af folk at få fat
Vask hvad De vil ♦. ♦
... Ferm skal der til!
FERM type E er med helt nyt og effektivt skylle-
system, hvor skyllevandet ledes bort fra over-
fladen i stedet for gennem tøjet.
Alle FERM vaskemaskiner er med vaskestol-
systemet, der giver en skånsom og effektiv vask.
Man kan også vaske uldtøj, strygefri stoffer og
terylene i en FERM vaskemaskine.
Vejl. pris .... kr. 1020,-
+ ekstra for opv. m. el. eller flaskegas kr. 260,-
FERM type E nutåvingmik pitsavingmigdlo errortuissuteKarpoK, imeK
errortfrtaussoK errortat avKusåmagiit Kumut anissardlune.
FERMip errorsissutai tamarmik napassumik errorsissuteKarput errorta-
nut aj ortungomångivigsumik errorsivdluamatdssumigdie. åma errorsi-
nauvatit menculuagdlit, atissat manigsartariaKångitsut terylenitdlo.
akcuarput migss. kr. 1020,-
elektricitetimik gaisimiilgdlunit kissåussutitå ingmikut kr. 260,-
Type E. A. V. Au-
tomatisk vaske-
maskine med kar
og overplade al
ruslrlt stål. Vaske-
stol al kunststol.
Kapacitet 3 kg.
Pris m. el-op-
varmnlng og el-
vrldemasklne. Vejl.
pris .... kr. 142#,—
type E. A. V. er-
rorslssut lsumaml-
nlk IngerdlassoK
errorslvla matualo sisak mångertor-
niultsoK. napassua plasUklussaK. a-
tautslkut errorsinauval 3 kg. klag-
sautfl slvgatålo lngnåtdlaglssamårtut
llångutdlugit akeicarpoK akfi lUtser-
sfltltagdllt ............. kr. 142#,—
Vejl. pris kr. J40,—
„Centrl-Ferm* ty-
pe D Nedsætter
vandindholdet med
70 % og ger tøjet
næsten strygetørt.
„Centrl-Ferm* type
D. lmea 70 % a-
nguvdlugo mltdlu-
arslnauvå atlssat-
dlo manlgsarlålna-
ngajångortardluglt
akla, akå akllersfl-
UtagdUt kr. S40,—
„Ferm-Bahconette*
tøjtørrer. Har Ind-
bygget ventilator.
Tøjtørreren har o-
verbelastnlngsrelæ
lor overophedning.
Pris .... kr. 625,—
„Ferm-Bahconette*
panersaut. ingnfit-
dlaglssamflrtumlk
klagsauteKardlunl-
lo nlpUlortflngltsu-
mlk sUålnarlgsautl-
Uk. kfssagpatdlårtOralgss&nut Ingmi-
kut atortoKarpoK, — akla .. kr. 625,—
„Ferm-Frescoma-
tlc* tørreautomat
Har sikkerheds-
kontakt 1 lågen.
Tørreautomaten
blæser 800 ml lult
gennem tøjet på
een time. Kapaci-
tet 3 kg.
Vejl. pris kr. 1330,—
„Ferm-Frescoma-
tlc* panersaut.
nangmineK Inger-
dlassoK matumlgut lsumangnaerssQ-
mlk nakltagallk. sllålnaK 800 ms akd-
nermut atlssatlgflrtltarpå. atautslkut
sullarlslnauvai 3 kg. akla akå Ultser-
sQtltagdUt .................... kr. 1330,—
BROCHURER SENDES GERNE
BROCHURER kimltdlunlt KinutigineKarsfnéupul
Aktieselskabet FERM, Ulstrup
Telegramadresse: FERM-ULSTRUP
på Dem — og vi i den frie verden, be-
høver jeg vel ikke at tilføje, ved, hvor-
dan man skal behandle en tapper fjen-
de."
„Tilgiv mig min ubehøvlethed," sag-
de fangen ydmygt for pludselig med
en vældig arm at slå obersten til side.
Det gik så hurtigt, at adjudanten ikke
havde fået revolveren op af hylstret,
da fangen bøjede sig ned og med en
abeagtig springen og hoppen kredsede
om et punkt på jorden. Med en for-
bløffende hurtighed greb han en lille
slange i halen, og løftede den op —
den var helt sort med en dejlig gul
stribe ned ad ryggen — og smed den
ind i et krat. Det var en farlig gift-
snog. Kineserne lo, da jeg spurgte om
dens navn. De kaldte den for RITA
HAYWORTH.
Oberst Chen havde rejst sig og bør-
stede værdigt støvet af uniformen. Han
bukkede for fangen og sagde et par
høflighedsfraser på kinesisk. En af sol-
daterne var løbet ind i krattet og slog
nu krybet ihjel med geværkolben.
„Hvorfor bragte De Dem i livsfare?"
sagde oberst Chen. „Det var dog tåbe-
ligt at røre ved slangen — vi kunne
have knust den med en hæl."
„Jeg er buddhist," svarede Yu Sam-
son. — „Vi gør ikke dyr fortræd. Det
er jo noget, I såkaldte frie kinesere
har lært ved omgang med de hvide,
som forsikrer os, at vi er blodbeslæg-
tede med dyr, og samtidig både piner
og spiser dem."
Det kunne der jo nok siges noget
til, men vi gjorde det ikke.
„Jeg hører," sagde oberst Chen, „at
De aldeles har nægtet at give oplys-
ninger om Deres troppers stilling?"
pitsaunerpågi-
nait pigåvut
ukiorpagssuame tugtdssaK
pigsigartoK danskit sikåjutåi-
nut cerutiutåinutdlo pitsauner-
pånut ilisamautausimavoK. pi-
siniagssamåleruvit tamåna er-
Kaimagiuk.
Deres garanti for
bedste kvalitet
Gennem generationer har den
springende hjort været kende-
tegnet for det fornemste dan-
ske fabrikat i cigarer og ce-
rutter — husk det, når De skal
foretage Deres indkøb.
A. M. HIRSCHSPRUNG
& SØNNER
KONGELIG HOFLEVERANDØR
4