Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 23.12.1965, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 23.12.1965, Blaðsíða 4
(nup. 3-mit nangitaK) „ilaKUtaKaruvit erKarsautigisima- ssariaKaraluarpat månititdlutit inu- nerit taikane såkutoKatingniningnit isumangnåinerungmat .. “ „åp, uvanga inunera," Samson o- kivoK, „Kanorme inuit sineriangmiut? kungitsormiut tingmissartuisa igdlo- Karfik såssugpåssuk tusintiligpagssuit toicutaussugssåuput, sivnerilo timut Kimåssugssauvdlutik. kialunit „Uja- rak-erdlingnartorKiik“ — tåssa nuliara — erKarsautiginaviångilå. ernissug- ssaugame Kanigtuvniniardlune måu- ngarsimavoK. aulisartut umiatsianik nalunaerut tikiusimavoK ernertåva — nukagpiarKisimagame — igpagssaK i- nusimassoK. igdloKarfit taikane Ka- noK ulivkårtigissut nalungilatit — nu- liaralo nerssutausivingme akunitar- fiup „KumuagtaK simigdluagaK“p tu- nuanitume ernissariaKarsimavoK — pitsausimångilaK, akunitarfiuvdlume inua isumaKarsimavoK nuliara ner- ssutausivingme ernissariaKarsimaga- me uveKarsimångitsoK .. “ „nukagpiaraK igpagssaK inuvoK, jutdliarKame, nerssutit inane," oberst uivssumivdlune pilerpoK, „tåssalo må- ssåkut nerssutit nerriviat sinigfigå?“ „åp, taimåipoK!" Samson sikissar- poK. „påsisinauvara aulisartOK uvav- nut nalunaeriartortoK OKalusimagit. åp, tåssa encarsautigisimagaluarpara såkutOKativnit bilimik usissåumik a- toriardlunga nuliara nålungiarssugdlo isumangnaitsumut ingerdlåniardlugit — tåssa tigussausimångikaluaruma .. ilumorpoK ugpernarsaisimagama. inu- ngilanga ilumortungitsoK. sulissutar- simassama tamarmik nåmagisimår- tarsimavånga — kisiånile tåssa sana- ssuinauvunga, ingminutdlo OKarfigisi- mavunga: „ugpernarsautit nuliavit Kitornavitdlo inunerånut nalenriut- dlugo suva? oberst, påsisinåungiliuk. ilingne tigussausimasimanera uvavnut pivdluarnartuvdlunilo nuånersusima- vok. tåssame nalusimångilara ivdlit najugarissavnititdlunga inunera na- vianartorsiortugssåungitsoK — uva- ngale nangmineK pivdluamigssavnut nuliara erneralo pigdliutigisinausimå- ngilåka." oberst Chen sivisumik nipaKarane KeKarpoK. taimaitdlune pilerpox: „sa- nassoK Yu! ingerdlarxigtinata Kinuvi- gissariaKarpavkit KanoK ilivdlutit Ki- måsimanerit takutencuvdlugo. måsså- kut uvanga nangminérdlunga — na- magtorneKarfigisimassavnut ingerdla- tisavavkit." Kimagukamik Kagtornit Karssutdlu- git tarriput. nalunaentutap akunera KångiutoK oberst Chen uterdlune ti- lerpoK, „tigussaK KimårKigpoK!" pi- lerpoK, „Kanigtuararssuvdlugo igssu- kaluaravko uniorpara! ingminut mi- kingitsumik avoncårissugssångorpu- nga, nalunaerumilo kussanarpatdlåså- ngilaK — kisiånile tåssa igassup iriv- dlertussaK amerikamiut Kingaligssuåt jutdlisiutigssaK angmarsinangorpå." Ja, FOSKA hver morgen gi’r jern, kalk, fosfor, protein og Bi-vitaminer! Og så smager FOSKA godt! uvdlåt tamaisa FOSKAtortar- niarta, tauva pissåsavavut sa- vimineK, kalk, fosfor, protein åma Bi-vitaminit! FOSKA åma mamaKaoK! FOSKA — GULD VÆRD FOR SUNDHEDEN .. FOSKA — PERK’IGDLUARUMAGÅINE ... Cigarssuak Cerute cigårdlo agdlatdlo mamamtigiput akiKatigidlutigdlo Manne cerute mamaKatiKångilak. Cigar spidsiicangi- tsokpåriuminartoK nungulernera mamaKatiKangitsoK, Cigarnik topanigdlo pegiuminarnertaK. Manne cerut Danmarkime pisiarinekarnertak. Tamalåpassuarnik pulik topanik mamarnertåvok. Pigiuminanalune, AksiungilaK pisiariniaruk. £ k DEN GODE NAT af Kelvin Lindemann Det var en decemberdag jeg steg ud på flyvepladsen på den kinesiske ø Store Kinmen, men solen skinnede som på en majdag hjemme. Quemoy, som aviserne kalder øen, ligger lige under det kinesiske fastland — så tæt, at når Jack Clifford, den amerikanske korrespondent, og jeg stod på klip- perne, kunne vi ved hjælp af en al- mindelig kikkert se ind i vinduerne i husene ovre på det kinesiske fastland. Ind imellem de gensidige, formåls- løse bombardementer over et stræde, der ikke var bredere end sundet mel- lem Helsingør og Helsingborg, lå Mao- fiskerne og republikkens fiskere frede- ligt båd ved båd og kastede deres net i samme strøm. Det hændte også, at fiskere fra fastlandet gik i land på Quemoy og fik varm grøn te og en ret mad. Siden sejlede de hjem — for måske næste nat at få en granat ned i deres fattige hytte. Et par dage før jul havde Kinmen’s kommandant, oberst Chen, sendt nogle kommandotropper i en hurtigbåd over til fastlandet for at føle fjenden på tænderne, og de var kommet tilbage med en enkelt fange, en løjtnant. Jack og jeg stod med oberst Chen ved den lille havn, hvis vandflade helt var dækket af fiskerbåde, side om side, da et par af republikkens soldater med fangen imellem sig sprang fra båddæk til båddæk, indtil de kunne løfte fan- gen op på klipperne. „Hvem er De?“ spurgte oberst Chen. „Premierløjtnant Yu Samson, karrie- re-officer i den frie kinesiske folke- republik," svarede fangen. „Jeg er oberst Chen,“ sagde kom- mandanten. Han smilte venligt. Han var selv karriere-officer og havde til trods for sit had til kommunisterne høje tanker om den professionelle ker- ne af officerer i det folkedemokratiske Kina. „Jeg ved, De er en ærekær mand," fortsatte oberst Chen, „De ved selv, hvad det har kostet os af folk at få fat Vask hvad De vil ♦. ♦ ... Ferm skal der til! FERM type E er med helt nyt og effektivt skylle- system, hvor skyllevandet ledes bort fra over- fladen i stedet for gennem tøjet. Alle FERM vaskemaskiner er med vaskestol- systemet, der giver en skånsom og effektiv vask. Man kan også vaske uldtøj, strygefri stoffer og terylene i en FERM vaskemaskine. Vejl. pris .... kr. 1020,- + ekstra for opv. m. el. eller flaskegas kr. 260,- FERM type E nutåvingmik pitsavingmigdlo errortuissuteKarpoK, imeK errortfrtaussoK errortat avKusåmagiit Kumut anissardlune. FERMip errorsissutai tamarmik napassumik errorsissuteKarput errorta- nut aj ortungomångivigsumik errorsivdluamatdssumigdie. åma errorsi- nauvatit menculuagdlit, atissat manigsartariaKångitsut terylenitdlo. akcuarput migss. kr. 1020,- elektricitetimik gaisimiilgdlunit kissåussutitå ingmikut kr. 260,- Type E. A. V. Au- tomatisk vaske- maskine med kar og overplade al ruslrlt stål. Vaske- stol al kunststol. Kapacitet 3 kg. Pris m. el-op- varmnlng og el- vrldemasklne. Vejl. pris .... kr. 142#,— type E. A. V. er- rorslssut lsumaml- nlk IngerdlassoK errorslvla matualo sisak mångertor- niultsoK. napassua plasUklussaK. a- tautslkut errorsinauval 3 kg. klag- sautfl slvgatålo lngnåtdlaglssamårtut llångutdlugit akeicarpoK akfi lUtser- sfltltagdllt ............. kr. 142#,— Vejl. pris kr. J40,— „Centrl-Ferm* ty- pe D Nedsætter vandindholdet med 70 % og ger tøjet næsten strygetørt. „Centrl-Ferm* type D. lmea 70 % a- nguvdlugo mltdlu- arslnauvå atlssat- dlo manlgsarlålna- ngajångortardluglt akla, akå akllersfl- UtagdUt kr. S40,— „Ferm-Bahconette* tøjtørrer. Har Ind- bygget ventilator. Tøjtørreren har o- verbelastnlngsrelæ lor overophedning. Pris .... kr. 625,— „Ferm-Bahconette* panersaut. ingnfit- dlaglssamflrtumlk klagsauteKardlunl- lo nlpUlortflngltsu- mlk sUålnarlgsautl- Uk. kfssagpatdlårtOralgss&nut Ingmi- kut atortoKarpoK, — akla .. kr. 625,— „Ferm-Frescoma- tlc* tørreautomat Har sikkerheds- kontakt 1 lågen. Tørreautomaten blæser 800 ml lult gennem tøjet på een time. Kapaci- tet 3 kg. Vejl. pris kr. 1330,— „Ferm-Frescoma- tlc* panersaut. nangmineK Inger- dlassoK matumlgut lsumangnaerssQ- mlk nakltagallk. sllålnaK 800 ms akd- nermut atlssatlgflrtltarpå. atautslkut sullarlslnauvai 3 kg. akla akå Ultser- sQtltagdUt .................... kr. 1330,— BROCHURER SENDES GERNE BROCHURER kimltdlunlt KinutigineKarsfnéupul Aktieselskabet FERM, Ulstrup Telegramadresse: FERM-ULSTRUP på Dem — og vi i den frie verden, be- høver jeg vel ikke at tilføje, ved, hvor- dan man skal behandle en tapper fjen- de." „Tilgiv mig min ubehøvlethed," sag- de fangen ydmygt for pludselig med en vældig arm at slå obersten til side. Det gik så hurtigt, at adjudanten ikke havde fået revolveren op af hylstret, da fangen bøjede sig ned og med en abeagtig springen og hoppen kredsede om et punkt på jorden. Med en for- bløffende hurtighed greb han en lille slange i halen, og løftede den op — den var helt sort med en dejlig gul stribe ned ad ryggen — og smed den ind i et krat. Det var en farlig gift- snog. Kineserne lo, da jeg spurgte om dens navn. De kaldte den for RITA HAYWORTH. Oberst Chen havde rejst sig og bør- stede værdigt støvet af uniformen. Han bukkede for fangen og sagde et par høflighedsfraser på kinesisk. En af sol- daterne var løbet ind i krattet og slog nu krybet ihjel med geværkolben. „Hvorfor bragte De Dem i livsfare?" sagde oberst Chen. „Det var dog tåbe- ligt at røre ved slangen — vi kunne have knust den med en hæl." „Jeg er buddhist," svarede Yu Sam- son. — „Vi gør ikke dyr fortræd. Det er jo noget, I såkaldte frie kinesere har lært ved omgang med de hvide, som forsikrer os, at vi er blodbeslæg- tede med dyr, og samtidig både piner og spiser dem." Det kunne der jo nok siges noget til, men vi gjorde det ikke. „Jeg hører," sagde oberst Chen, „at De aldeles har nægtet at give oplys- ninger om Deres troppers stilling?" pitsaunerpågi- nait pigåvut ukiorpagssuame tugtdssaK pigsigartoK danskit sikåjutåi- nut cerutiutåinutdlo pitsauner- pånut ilisamautausimavoK. pi- siniagssamåleruvit tamåna er- Kaimagiuk. Deres garanti for bedste kvalitet Gennem generationer har den springende hjort været kende- tegnet for det fornemste dan- ske fabrikat i cigarer og ce- rutter — husk det, når De skal foretage Deres indkøb. A. M. HIRSCHSPRUNG & SØNNER KONGELIG HOFLEVERANDØR 4

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.