Atuagagdliutit - 23.12.1965, Blaðsíða 11
Hanne og hendes børnebørn. Det ene af børnebørnene blev født i vinter og blev hjulpet
til verden af sin fader. Hannes ældste søn og hans kone bor alene på deres nybyggergård.
ArnåraK erngtitaminik sardliardlune. erngutåta åipå ukioK inungmat åiparit kisiimkamik
angutåta Arnårnap angajugdlenutåta ikiorsimavå.
Der er også en anden ting, jeg ikke
forstår: Hvorfor gør man ikke noget
for, at landets egne produkter kan
blive forarbejdet heroppe? Hvorfor
skal man indføre garvede lammeskind
fra Island, når vi selv har skindene?
Man behøver ikke at sende råproduk-
terne til Danmark til forarbejdning.
Dette kan gøres i Grønland, hvis man
virkelig har viljen til at hjælpe den
begyndende grønlandske industri. Man
kan også sagtens fremstille islandske
trøjer i Grønland. Derved vil de reva-
Oldemoder Savfine — ånarné Savfit
liderede få mulighed for beskæftigelse,
og en masse socialhjælp ville kunne
spares.
STEMNINGSFULD AFTEN
For nogle år siden var der forlyden-
der fremme orn at Abel Kristiansen
var interesseret i at købe statens fåre-
avlsstation i K’orKut i Godthåbsfjor-
den. Abel Kristiansen kom også til
K’oricut for at bese stedet, men han
fik betænkeligheder, da han hørte pri-
sen, og da han erfarede, at stedet ikke
egnede sig til fåreavl. Der var for
megen sne om vinteren.
Abel Kristiansen går meget op i ar-
bejdet i fåreholderforeningen. Han
udtaler, at der i de senere år har be-
stået et udmærket samarbejde mellem
fåreholderforeningen og statens fåre-
avlsstation i Julianehåb. Samarbejdet
har blandt andet resulteret i, at for-
søgsstationen nu er flyttet til Uper-
naviarssuk.
EKaluit betyder laksene. Der er ikke
så mange, som dengang Abel Kristian-
sen og hans kone flyttede hertil, men
der er stadig laks på stedet. Dagen
efter, vi var kommet til EKaluit, kom
fru Kristiansen med seks friske laks,
som hun havde fanget med snøre ved
stranden i den tidlige morgen. Husets
bedstemoder, Abel Kristiansens mor,
den 74-årige Savfine, var allerede oppe
og fyrede op i kakkelovnen. Hun er
en rask dame, der sin alder til trods
ikke viger tilbage for at udføre kræ-
vende legemligt arbejde. — Vi er lige-
frem nødt til at holde lidt igen på
En af Kristiansens døtre på en yakokseryg.
Åbitdlikut panisa ilåt jåkamik KimugsersoK.
Fuldendt
skønhedspleje
En groa:
amerdloaUngordluglt akikinerusau-
migdlo uvane pineKarainåuput:
WILLY RASMUSSEN & CO.
Lersø Parkalle 111 . København 0
Verden over gør TOKALON
det smukke køn endnu smukkere.
TOKALON er cremer og
pudder — til Dem.
TOKALON er ikke kostbar
og gør derfor daglig skønhedspleje
til en selvfølge.
aitsdt tdssa kussagtinartut
silarssuak tamåkerdlugo TOKALONit
arnartavut lngagdluglt kussag-
tltitarpai.
TOKALON tåssa cremet puddet-
dlo — lllngnut atugagssiat.
TOKALON aklsfljångitdlat
taimåltumlk uvdlut tamfiklavdlugit
atortarlénguåklt.
Dagcreme — Skin Food — Skin Beauty Cream — Pudder
Smykker forarbejdes eller
opgave.
Vore varer lindes i Grønlands
førende varehuse.
Kalåidlii-nunåne niuverlarlingne
pingårnerussune niorKutigssauti-
vut navssågssåupuf.
pinersaulit sananexarsinåuput
kigsautigissaf maligdlugil.
KGL.HOF-JUVELERER OG HOF-GULDSMED
(sX5KØBENHAVN(
Tf BREDGADE “
l GRUNDLAGT 1&34
•p'k
En tyrekalv og en yakokse prøver kræfter,
nerssut angutikulttaraK jåkagdlo tulortåutut.
hende, siger sønnen med et glimt i
øjet.
Det var det smukkeste solskinsvejr.
Det var fru Kristiansens fødselsdag,
og radioen havde netop fortalt, at
kongen og dronningen havde fået
deres første barnebarn den samme
dag. Vi nød det fine vejr ude i det fri,
og hen på aftenen gik vi en tur til
en stor sø i nærheden, hvorfra der løb
en elv ud midt på en slette. Det er
derfra, navnet EKaluit kommer. Søen
var stille, og fjeldene omkring spejlede
sig i vandet. Ved søbredden tændte vi
et bål af birkestammer. Det var en
fortryllende stemning, som nu åben-
barede sig i den stille, sydgrønlandske
aften.
Unge mennesker red på en hest gen-
nem krattet langs med søbredden,
klimprende på en guitar, akkurat som
på en film fra Nordcanada, i aften-
solens gyldne skær. Med mellemrum
kom de unge mennesker med blanke
laks, som blev stegt på bålen og for-
tæret med velbehag. Man glemte be-
kymringerne og hverdagens hårde slid
for en stund, som man sad dér og
hyggede sig i den stille aftenstund.,
mens flammerne fra bålet steg til
vejrs, og man hørte elvens sagte bru-
sen.
En stemningsfuld aften ved den store sø.
taserssup sinane aliånaersårtut Katsungancrup atdiarKigssfip atane.
På hjemvejen gik vi op over et
fjeld. På toppen lå der en stor sten,
som isen i fordums tid havde trans-
porteret hertil. Det var Abel Kristian-
sens udsigtsfjeld. Månens skær glim-
tede ude i fjorden i skumringen, og
nede i dalen lå Abel Kristiansens gård
med de hvide bygninger nok så ind-
bydende. Abel Kristiansen sad på en
hest med sin yngste dreng Amos, der
er opkaldt efter kong Amos fra Igali-
ko, den mand, der fik afgørende be-
tydning for Kristiansens livsbane. Han
sad en stund og kiggede stille omkring.
Så løftede han sin søns arm og pegede
mod sin gård og sagde:
— Dette sted skal du arve.
Julut.
aulisartut umiarssualiviaf 1/5-imif 1/1 O-mut angmassarpoic perKumautigssaldlo
aulisarnermutdlo alortugssat lamaisa nioricutigissardlugit.
taratsui angmagssagssuitdlo nexifagssat. Iluarsagagssat tamarmik iluarsarne-
Karsinéuput. Imap itlssusianut Ogtortautit radaritdlo ilångutdlugit.
Fiskerisialionen er åben 1. maj til 1. oktober og leverer alt i proviant og fiskeri-
udstyr, salt og agnsild.
Stationen påtager sig alle arter reparationer også tor ekko- og radaranlaeg.
TELEGRAMADRESSE:
RAFADRON . FÆRINGEHAVN
ii