Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.02.1968, Blaðsíða 28

Atuagagdliutit - 01.02.1968, Blaðsíða 28
MERARTAVTINUT tugtuarKamik pernarnera mangånit (K’eKertarssuatsiainit) autdlarpugut pingasuvdluta aKutera- lak umiårKamik kalitalik angatdlati- galugo Kinguvtinut auvariarniardluta. uvalikut pingasut ernåne autdlaravta ingerdlagavta, ingerdlagavta arfer- ngup migssåne unuivfigssavtinut apu- pugut. unueréravta aKaguane uvdlåkut ite- ravta sikuniarpatdlåKingmat silavar- tilårpugut. aKuteralak inigsseriardlu- go umiåraK nagsardlugo auvardluta autdlarpugut. taserssuit mardluk av- Kusårpavut. uvdloK sujugdleK tugtu- singilagut. tårsilermat tuperpugut igavdlutalo. påtsianik nereréravta ti- toréravtalo inarpugut. ilåka angutit mardluk oKalugtuaKåtårtut aKagumut pisangaKalunga, sinilersimavunga — Kiterdllngordlunga. aKaguane uvdlånguaK iteravta ki- ssartortoriardluta pikilerpugut. nå- magsigavta ingerdlandlerpugut auv- fåta åipånut tatsit sisamat avKusår- tordlugit. uvalikut unigkavta tuperpu- gut, ama tåssa sunguamik takunata unungmatigut ingerdlandnginavta. si- nerKeriardluta uvdlånguaK-åsit auvar- Kilerpugut. ingerdlangåtsiardluta Kå- Kap Kånut pigavta ungatå’tungå alå- kardlugo tugtutsiarssuaK! tåssalo inu- lerama aitsåt tugtumik takuvdlunga. ila pilerinaraluaK.1 kisiåne ilavta atautsip igssupå. Kangale nerfalarér- poK. niaKuatigut erKorsimavå siutai tunorKutinguardlugit. sule umalårtoK tikikavtigo Korortuancamik nangipå. angmåinariardlugo Kimatdlugo inger- dlarKilerpugut. ingerdlalåginardluta KåKåtsiånguåkut alåkalåleriatdlaravta narssaumaninguame ungasiartume tugtut pingasut. ornilerpavut, taKig- ssussardluta arpalukaussåinaK Kanig- dlagtulerpavut. tarrikavtigik mianer- ssuvigdluta nuivavut nerissut. tarring- mata taKigssonrigpavut. ungånguaK nuivavut. tugtuaran angajugdliaK pa- sitsagdlune KimålersoK ilama igssu- påt uvangaluåsit soriarnanga. ama tå- ssa erKorpåt, ingerdlatinardlugulo ai- på pissaråt. uvangånguåkuluk kisima pissaKångilerpunga. tåssa pingajuat kisime umalerpoK, norratsiånguaK. taimaitdlune aggeru- ssålerpoK. uvanga nangmineK Koror- tuaraKaraluartunga Kunutip Korortua- nik umiutinaKåra. umerdluardlugo serKorpunga. asulume torratdlaKalugo, siutai akunemutdluavigdlugit! upitor- dlo nuånårnerssuaK kisimiulerpoK, OKarpungalo: kisame tåssa pernarpu- nga! angajugdliaK sujugdliutdlugo ågtor- parput, kulavak tugdliutdlugo. nang- mautalersoriardlugit ineravtigik a- ngerdlamut autdlarpugut nangmag- torssuvdluta. kisiåne orpigakasit umi- naKaut nåtigarfiginermit. use, taKigssulerugtordluta taimak piumångerugtordluta patronérauti- nguåka katagarsimagavkit Kunutip Korortumik atugkipånga. HAKKEBØF LEVERPOSTEJ BAYERSKE PØLSER og alle de andre lækre middags- og frokostretter NEK1T ASERORTIGKAT BØFFIT TINGUARK’AT PØLSÉRK’AT avdlatdlo nerissagssat igdlingnartut uvdlo'kerkastornermut kagdlersugkanut atortugssat DANSKE ANDELSSLAGTERIERS KONSERVESFABRIK ROSKILDE atårdluta agsut någdliuperårdluta kinguleriårdluta pulamigardluta ilar- put uleKåtårmat ånilåraluardluta aju- ngeriarmat ila igdlautigeKårput. aKu- teralavtinut apukavta igavugut pi- ssavta ilainik. ila mamaKaut. tårse- riarmat inåinarpugut. aKaguane iteravta anordlersorssuå- ngorsimavoK. uvdlorulerdlune atorssa- rulermat nivtailakujuleraluartoK a- ngerdlamut autdlarpugut. unukut tårsissoK angerdlamut apu- pugut. ilagissåka nuånateKaut. Hans Jacobsen, 13 år, K’eKertarssuatsiait — Nuk. mérKat sisorarnermik ilmiartmeKartarnerat ukiune kingugdlerne nunavtine si- sorartartut amerdliartorput; tåukulo ilarpagssue méråuput. mérKat, ukiu- me atuarungnaernivsine sisorartartu- se, nangminérdluse sisorartarpuse su- ngiusaissoKarase, tåssa nunavtine au- lajangersimassunik sungiusaissoKå- ngingmat. (ilisimassavut maligdlugit inersimassuinåungitsunik ménranig- taordle Nungme sungiusaissoKartarsi- mavoK, sujugdlermik nangminerssor- tumit månalo timerssoKatigigfit ilånit ingerdlåneKartumik. årKigss.). atago Norgeme mérKat sungiusarne- Kartarnerat erKartulåriartigo. taimai- liortarneK sisorartartut peKatigigfisa kåtuvfeKarfianit isumagineKartarpoK. sisorarnermik iliniartitsissunit mérKat sungiusarneKartarput, sisorautit ator- nigssåt, ajåupissat tiguminigssåt, si- sorautit bindingisa inigssinere, siso- rautit pårinigssåt atorneKarérånga- migdlo inigssineKartarnere ilitsersuti- gineKartarput. tauva sisorarnerme periautsit éssi- gingitsut: sisussarnerit, sangussarne- rit il. il. sungiusartineKartarput, katit- dlugitdlo nal. ak. arKaneK-mardluk sungiusaineKarérångat mérKat misi- lingneKartarput — unangmiuårtine- Kartardlutik. angussissut sarKarmiu- nguamik tunineKartarput, mérKatdlo agdliartornermingne sungiusartuar- tarput ilitsersutit maligdlugit — su- ngiusarnermingne iliniartitsissoKartu- ardlutik. sisorartartoK, sanassoK Jørgen Sethsen, Agto — Ausiait. Det var sandelig ikke let for „dommerne" at afgøre, hvilke af de yndige dukker og dejlige tøjdyr, børnene havde fået til jul, der skulle kåres som den smukkeste eller det allerdejligste. Men børnene i børnehaven var da også lige glade, for ingen af dem tvivlede om, at deres egen var den, de helst ville have. inGssat uko mérKat jGtdlime tunissutisiarisimassaisa ilait sordlit kussanarnerpåtut pitsaunerpåtutdlunit tai- neKåsanersut OKautiglsavdlugo ajornaitsuinåungilaK. mérKatdle børnehavimltut tamarmik isumaKarput nang- mineK pigissatik kussanarnerpauvdlutigdlo pitsaunerpaussut, tåssaussutdlo pigiumanerpaussatik. an galanen: aussaK sommerferiame „Tønnes Falksen“imut ikivunga. bundgarner- ssulerpugut. ilaKutarit ardlagdlit bundgarnerssorfivta kujatå’tungingua- ne tupeKarput. sujugdlermik inuit sisamauvugut. Nungmut tunissiartoravta sårugdligta- vut ajorait. taimane ajoKl K’ornumut tuniartuinarpavut. ilavut tissassut u- vagut bundgarnit takuniarKigpavut nuka ilaliutdlugo. taimane Kangiussap iluane bundgarneKarpugut. takusar- Kigkavtigik pissaKangåtsiarpugut. si- lémukaravta K’ornumut tunissivugut. tauva uvagut Tinasilo Nuliarpugut kigutit nakorsåliardluta „Turisten" i- lauvfigalugo. SermitsiaK tikitdlugo a- nordlilermat angatdlaterput agsut ku- serpoK. Aviåja meriarpoK, åma ArKa meriånguvoK. Nungmut tikikavta bi- linut ilauvdluta kollegiamukarpugut. iseravta pisåtavut ingssavtinukauteri- ardlugit neriartorpugut. kigutilerissu- me ineravta K’ornumut angerdlarpu- gut åma „Turisten" ilauvfigalugo. tai- mane „Tønnes Falksen" pårdlagpar- put. K’ornumut tikingmat ikivugut. i- kisimalåginardlunga uvanga niuvu- nga, auvariåsagama. augustip 28-åne autdlarpugut umi- årKat pingasuvdluta. ilungmukardluta puisse takugaluarparput tåmaivarput- dle. avKutåne unueriardluta aKagua- ne Nagssugtumut pivugut. unuerne- riardluta aKaguane Kinguanut pivu- gut tupertordlutalo. sineriardluta åtå- kut åkalo auvarmata uvanga uningåi- narpunga, eKiasugkama. ilavut Taser- ssup Kinguata erKåliarsimåput. åtåkut mardlorårsimåput. aKaguane auvarpugut. taserpagssuit avKusårtorpavut. ila någdliungnaKaoK. tatsit angnerit ipugdluåKaluta inger- dlavfigissarpavut. tauva auvaravta tugtunik arKaneK-mardlorårpugut. ila nuåneKaoK. uterdluta tugtut mardluk takugaluarpavut, ungasingmatale or- ningilavut. någdlioKigavta tikikavta nuånåKaugut. „Tønnes Falksen" peKångitsoK tiki- kavta ila ajoKaoK, sunauvfa K’eKer- tarssuatsiailiarsimassoK. uvdlut ilåne „NapåK" tikipoK, unukutdlo tatdlimat erKåne autdlarmat uvanga ilauvunga. avatåne aulisarpugut, aulisagaKangåt- siarame ajorpatdlångilaK. tauva Niels Nungmut Kimåparput KagssuserissoK. Nugårssungmitdluta tusarparput K’e- Kertarssuatsiait kapisileKaKissut. i- lauvfigissåka K’eKertarssuatsiailiåsav- dlutik K’ornumukarKårmata uvanga niuvunga, åmame atualisagama. 50 kr-sigama nuåneKaoK. Isak Nielsen, 12 år, K’ornoK. Gamle Maren er vist ikke hjemme, for der er ingen, der lukker op, når de banker. MåratoKaK angerdlarsimångi- nguatsiarpoK, kasugtoraluarå- ngata mato magperneKarneK ajormat. Pylle, Polle og Sorte Tom prø- ver at kikke ind ad vinduet, de kan ikke se gamle Maren nogen steder. Pylle, Polle Sorte Tomilo iga- låkut itsuarput, MåratOKardle takuneu saperp&t. Hun må være gået — for hen- „Hun er måske omme i ha- des stol er tom og kaffekanden ven," siger Pylle. De prøver at og koppen står på bordet. gå derom. anisimåsaoK, igsiavingminime „imaxauna nautsivingmitOK", igsiångilaK, nauk kavfisorfik ti- Pylle onarpoK, takuniaraluarpåt. torfialo nerrivingmikaluartut. Men deromme er kun gamle Marens kat, den kravler rundt i æbletræet. nautsivianile Kitsutå kisime orpingme ipileKartartumipoK. Så pludselig opdager de gamle Maren selv. Hun farer rundt i haven og kikker op i træerne. Hun ser slet ikke Pylle og Polle. tauva MåratoxaK takoriatår- påt. nautsivingme arpaxåtarpoK orpit ujardlerfigalugit. Pylle Pollilo takungivigpai. Nu kravler hun op på have- bordet. Hvorfor mon hun gør det? nerrivemamut nautsivingmi- tumut KaKivoK. sou-una taimai- liortoK? Og nu stiller hun sig på bor- det og fægter op i luften med en kost. „Hvad mon hun dog bestiller?" siger Polle. nerrivingmut Kaxeriardlune sanigutit aulaterujugssuaxai. „sussoK-una?“ Polle oxarpoK. I FERD’NAND fe Selvhypnose fe ingminut naku- tinex 28

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.