Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 29.02.1968, Blaðsíða 21

Atuagagdliutit - 29.02.1968, Blaðsíða 21
agssatit assagtarniak.it MADPAKKEN — hvad indeholder den i dag? Kun et godt morgenmåltid giver børnene lyst og energi til dagens før- ste skoletimer, og kun en god mad- pakke gør børnene oplagte, så de også får noget ud af de sidste timer i sko- len. Et godt morgenmåltid og en god madpakke styrker tænder, helbred og trivsel. Hvad vil det så sige, at morgenmål- tidet er godt og madpakken er god? Det vil sige, at begge dele består af en rigtigt sammensat kost. Desværre får mange børn alt for sløj mad. Den består væsentligt af rå gryn, sukker, Hvor kan vi ja C-vitamin jra? Et af de vitaminer, det kan være vanskeligt for os at få nok af, er C- vitaminet. Dette vitamin beskytter os i nogen grad mod forkølelse og andre infektionssygdomme, og det forebyg- ger sygdommen skørbug, der er en direkte følge af mangel på C-vitamin gennem længere tid. Har man tandkød der er ømt og hævet og er tilbøjeligt til at bløde ved tandbørstningen, kan det være et tegn på, at kosten mangler C-vitamin. Strækker mangelen sig over en længere periode, kan de små blodkar briste ligesom små børns knog- leled kan blive ømme og hæve. For at undgå disse ubehageligheder er det nødvendigt, at vi dagligt indtager en vis mængde C-vitamin med den mad vi spiser. Den mængde C-vitamin, vi har brug for, er relativ lille, men til gengæld findes der også kun ret små mængder C-vitamin i de fleste af vore madvarer. I Grønland fik man tidligere sit be- hov for C-vitamin nogenlunde dækket ved at samle bær og planter, f. eks. skørbugsurten kokleare, en del hav- planter var også en god kilde, ligesom man fik et betydeligt tilskud af C-vi- tamin ved at spise hvalernes matak. I vore dage er der desværre kun få mennesker, der samler planter. Det går en smule bedre med at samle bær, men det er for sjældent, der fanges hvaler til, at matak virkelig kan spille nogen rolle for C-vitamin-forsyningen. Derfor er vi nu i ret høj grad henvist til at skaffe os vitaminet gennem bu- tikkens varelager — og hvilke varer kan der så i den forbindelse blive tale om? I efterårsmånederne og de første vintermåneder er kartoflerne rige på C-vitamin, derefter forsvinder vitami- net lidt efter lidt for at blive ganske ubetydeligt i maj — juni måned. Anderledes er det med hvis- og rød- kål, der også er gode C-vitamin-le- verandører. De bevarer den fulde mængde af vitaminet, lige så længe dét- er muligt at holde kålen frisk. Derfor er det sundt at lade både hvid- kål og rødkål indgå i menuen, så ofte det er muligt i den tid butikken kan tilbyde disse varer. Også de roer, der dyrkes her i landet, og som undertiden finder vej til butikkerne, er gode C- vitamin-leverandører. Af frugtgruppen er appelsiner, ci- troner, grape-frugt og til nød æbler gode C-vitaminleverandører. Spiser man hver dag f. eks. en appelsin kan man omtrent få sit dagsbehov for C- vitamin dækket. Det er imidlertid vanskeligt de fleste steder i Grønland at få dækket sit behov for C-vitamin gennem friske varer. Man er nødt til at have konserves- eller dybfrostvarer med. Det er især spinat og grønkål, der indeholder C-vitamin. Stadigvæk er det dog vanskeligt at få C-vitamin i tilstrækkelig mængde. Derfor tilsættes der C-vitamin til det mælkepulver, der fås gennem mælke- ordningerne eller købes her i Grøn- land, og der tilsættes så meget, at man ved at drikke 1/2 1 mælk om da- gen får sit behov for dette vitamin dækket. Her er altså en god grund mere til, at alle mennesker hver dag burde drikke mælk, det fødemiddel som også er rigt på mange andre gode næringsstoffer. Det er kun mælkepulveret, der til- sættes C-vitamin,, hverken frossen mælk eller mælk i dåser indeholder C-vitamin. Kostkonsulenten. hvidt brød, kager, wienerbrød, kiks, slik, og andet sødt. Sådan mad mætter i øjeblikket, men tilfredsstiller ikke barnets egentlige næringsbehov. Der må derfor ofres omhu og om- tanke, når madpakken skal smøres. Selve smøringen går lettere med gode redskaber. Der er brug for en bred kniv til smøringen og en skarp kniv til ituskæring. Lad ting, der skal anvendes (madpakke, papir m. m.), være samlet et sted. Det letter arbej- det. Det kan være fristende at ordne madpakken aftenen før, men den bli- ver ikke så lækker at spise 12-14 ti- mer efter. Kan det ikke undgåes, f. eks. hvis husmoderen ikke har tid om morgenen, gælder det, at hvert enkelt stykke må indpakkes hver for sig, for at hindre at fugtigt pålæg trækker ned i brødet. De indpakkede brød- stykker pakkes derefter i en plastic- madkasse. Rugbrød er bedst både for tænder, mave og helbred i øvrigt. Rugbrødet giver barnet vigtige stoffer som kalk, æggehvidestof, jern og vitaminer. Brødet kan smøres med margarine eller smør. Det er praktisk at lægge brødet sammen med de smurte sider mod hinanden, så børnene kan spise det til pålægget. Kød, fisk, indmad og æg giver bør- nene særlige værdifulde næringsstof- fer. F. eks. kogt eller stegt kød eller fisk fra dagen før. Tørret kød eller tørret fisk, som er særlig godt for tænderne. Indmad fra pattedyr, fugle og fisk —- evt. som då- semad, f. eks. leverpostej og fiskeind- mad. Hårdkogte æg. Der må gerne være en eller flere slags af disse madvarer i madpakken, og helst ikke det samme hver dag. Børnene får lettest de nødvendige næ- ringsstoffer, når maden er lidt forskel- lig fra dag til dag. Afskåret pålæg og færdigkøbte sa- later er alt for dyrt, og det er ikke værdifuld mad. Grøntsager sætter farve på maden, samtidig med de forhøjer nærings- indholdet i maden. Maden kan pyntes med citronskiver, kartoffelskiver, gu- lerod, persille og karse. Såfremt der anvendes tørret persille skal denne udblødes. Karse kan man selv dyrke i vindueskarmen. Man skal ganske enkelt så karsefrø på fugtigt vat og ca. 1 uge efter ( i den lyse tid) har man karse, såfremt vattet til stadighed hol- des fugtigt. Rødbeder og rådkål kan også an- vendes, men man må sørge for at Omgås De giftstojfer med forsigtighed I de fleste hjem bruges rengørings- og vaskemidler af forskellige slags. Brugt på den rigtige måde er de til stor hjælp i det daglige arbejde. Men i ukyndiges hænder kan de være år- sag til ulykker, fordi mange af vore rengøringsmidler m. m., er giftige eller skadelige på andre måder. Det sker f. eks. af og til, at et barn kommer på sygehuset, fordi det har drukket pe- troleum. Små børn er som bekendt nysger- rige, og alt inden for deres rækkevidde skal undersøges på alle leder og kan- ter. En af de måder et børn undersø- ger en ting på, er ved at putte den i munden — der skal smages på den. For at undgå at et barn i sin nysger- righed kommer til at skade sig selv, er det nødvendigt at der i ethvert hjem med små børn findes en højt anbragt hylde eller et sikkert aflåset skab, hvor man kan anbringe flasker med petroleum, benzin, tetraklorkulstof, salmiakspiritus, blegevand, saltsyre og andre stærke syrer, denatureret sprit, terpentin m. m. Alle disse vædsker sælges fra butik- kerne i specielle flasker, der har riflet overflade, så selv mennesker, der ser dårligt, har mulighed for at tage sig i agt for dem. Det er af hensyn til disse mennesker forkasteligt og uansvarligt at hælde de giftige vædsker over på andre slags flasker og navnlig sådanne, der i reglen ellers bruges til madvarer. En sådan handling kan være skyld i, at mennesker uforskyldt kommer til skade. Kostkonsulenten. begge dele afdryppes helt inden bru- gen. Ost skal barnet helst have hver dag. Osten skal være mild og helst skæres tykt, eventuelt som en stang på stør- relse med en tyk finger. Mælk. Giv barnet mælk med i skole. Det er tørt at spise en madpakke uden at få noget drikkeligt til. Samtidig med tillavning af dagens portion mælk til familien tilberedes skolemælken. Skolemælken skal være afkølet, når den hældes på flaske, f. eks. sodavandsflaske med plastic- prop. Pjecen: Det gælder skolemadpakken fåes på sygehuset eller hos kostkon- sulenten, Godthåb. Kostkonsulenten. TÆNDSTIKKER ER FARLIGT „LEGETØJ" En æske tændstikker har en mærke- lig tiltrækning på mange mennesker. De voksne ved nok, at det er noget man bør omgås med en vis varsomhed. Men børn har ikke den samme erfa- ring, og derfor må man forhindre, at børn kan få fat i tændstikkerne og lege med dem. Børns leg med tænd- stikker har været skyld i mange ilde- brande med deraf følgende menneske- lige ulykker og materielle skader. Det kan man ikke bebrejde børnene, men de voksne, der lader tændstik- kerne ligge frit fremme, så børnene kan få fat i dem. Har man børn i huset skal tændstikkerne lægges op på en hylde eller lign., som de små ikke kan komme til. Børnene skal lære, at tænd- stikker ikke er legetøj, men et nyttigt hjælpemiddel, der skal omgås med varsomhed. Kostkonsulenten. toKunartut mianerssu ta rp i gi t ? angerdlarsimavfit amerdlanerssåine eviciainermut errorsinermutdlo ikiu- tigssat åssigingitsut atorneKartarput. erKortumik atoråine uvdlormut suli- nerme ikiutaussorujugssussarput. ki- siåne påsisimassaKångitsup agssaine ajutornernut pissutausinaussarput ev- Kiainermut atortuvut il. il. amerdlasut tOKunartungmata imalunit avdlatigut ajoKusisinaussardlutik. sordlo åsser- sutigalugo ilåne mérKat nåparsima- vingmut pisinaussarput petroleumik imersimanertik pissutigalugo. naluneKéngilaK mérårKat arajutsi- niångitsussut, tigusinaussatik tamaisa misigssordluarKigsårniartarpait. mér- Kat misigssuissausiata ilagå oKumiu- ssissarneK — mamåssuseKarnersut 6- Kåtårniartarpait. mérKat arajutsiniå- ngipatdlårdlutik ingmingnut ajoKU- sernigssåt pingitsortiniardlugo anger- di arsimavfingne mérartalingne tama- ne pissariaKarpoK Kutsigsumut inigssi- simassumik ilissiveKåsavdlune imalu- nit skåveKåsavdlune, tamåkunane i- nigssisimåsangmata puiaussat imag- dlit petroleumik, benzinamik, tetra- klorkulstofimik, salmiakspiritusimik, Karsorsautinik, saltsyremik åma syre- nik avdlanik såkortunik, denatureret sprit-imik, terpentinimik il. il. imerpalassut tamåko tamarmik niu- vertarfingnit pisiarineKartarput pui- aussanik ingmikut itunik poKartitdlu- git, Kåve manilagtunik, agdlame inuit issigiarssugtut tamåkununga mianer- ssorsinångortitdlugit. taimåitumik i- nuit tamåko pissutigalugit isumaitsu- liornerujugssuvoK imerpalassut toKu- nartugdlit puiaussanut avdlanut nu- savdlugit, pingårtumik puiaussanut nerissagssanut atorneKartartunut. tai- matut iliorneK inuit nangmingneK pi- ssussutiginago a j oKuserneKarnerånut pissutausinauvoK. nerissaKarnermut sujunersorte uvdlup ingerdlanerane inup agssai ulapitoru j ugssussarput. aulariartar- nerpagssuit isumaliutigivdluagauvdlu- tigdlo sianisumik pissarput, kisiéne å- ma taima amerdlatigissut isumaliora- ne ilerKOK malmardlugo ingerdlåne- Kartarput. agssait amerdlasorpagssu- arnik agtugaKartarput, agtugkat ilait minguitsuput ilaitdlo ipertuvdlutik. tamatuma kingunerå agssait ipertu- ngortarnerat, tamånalo pingitsorneK ajornarpoK. ajornartorsiutdlo unauvoK ipeK agssangnit pissoK ipertertariaKå- ngitsunut avdlanut nutxngitsorneKar- sinaunersoK. tamatumane pingårtu- mik erKarsautigineKarput nerissagssat tamatumuna åmalo pinerdliornertigut avdlatigut pissutaulersinaussut neri- ssagssat toKunartoKalernerinut nåpau- tinutdlo. ipeK agssangne erssinartoK ajomar- torsiutit mingnerssarigaluarpåt — tå- ssame takuneKarsinaungmat amerdla- nerit pérniartåsavåt. ipeK erssingitsoK „bakterissat" ulorianarneroKaut, tå- ssame ajoKusérérsut aitsåt påsinexar- sinaussaramik. bakterissat mikingårmata agdlisitsi- umik pitsauvdluinartumik aitsåt taku- neKarsinaussarput. bakterissat amer- dlanerssait pingortitap pissusiane pi- ssartunut iluaKutauvdlutigdlo pingit- sugagssauneK ajorput, kisiåne bakte- rissat ilait sutigutdlunit inup perKing- neranut navianartussarput, tamåkulo pissutigalugit mianerssortariaKartar- pugut. soruname inuit tamarmik perusuer- sarérnitik tamaisa errortariaKarput, taimåtaoK soruname nerilernerit ta- maisa agssait errortariaKarput. peru- suersamerme agssait bakteriaxaler- sugssåuput, nerinermilo bakterissat Kanermut isåssarput tamatumunalo nåpåumut pissutaulerdlutik. inuit nerissagssiortussut, angerdlar- simavfingme inoKutigit iggaviåne, i- malunit iggavigssuarne angnerussune, sule angnerussunik evKiluisårtariaKar- put. sulineK autdlarnertinago agssait assagtariaKarput. sulineruvdlo nalåne pissariaKalerångat agssait assangne- Kartåsåput. sulinerup nalåne kåkig- sarfik atortariaKarpat aulajangersima- ssumik ilerKorissariaKarpoK atorérne- ratigut agssait assagtardlugit. åssiglngitsutigut agssait assangne- Karsinaussarput, perKigsåmiaråinile erKortutuauvoK imermut (ajungineru- vok kissartumut) KaKorsauserdlune børstelerdlunilo assagkåine. agssait masagterdluarneKåsåput, KaKorsauser- neKardlutik kukingnutdlo børstenik evKiarneKésavdlutik. agssait bakte- riaerutivigdlugit assangneK ajorna- Kaut, kisiåne assangneKarsinåuput i- kigtunguåinarnik bakteriaKartilerdlu- git. kukit atait bakterissat torKorsi- mavfigivdluartarpait, taimåitumik ev- KiarneKardluartariaKarput kukingnut saligutinik børstenigdlo. assarérnikut agssait KaKorsautait pér- neKardluartariaKarput, taimåingigpat ameK manilagtungordlunilo ajoKuser- neKarsinaussarmat taimalo bakterissa- nut sule najugagssarKingnerulerdlune. kisalo agssait panertorsartariaKarput. atdlarut atugagssaK ipitsusaoK, ipitsu- ngigpat agssait assagdluarsimagaluar- nerat iluaKutauvatdlåsångilaK. aju- nginerpåusaoK inoKutigit tamarmik ingmikut atdlaruteKarpata — kisiåne sumigdlunit perKuteKardlune tamåna ajornarpat atdlarut sapingisamik aku- likitsunik — agdlame imaKa uvdlut tamaisa — ipitsumik taorsemeKarta- riaKarpoK. Kiordlugo péruk ugtutit OKimåissutsitdlo OKimailutanut taorsiutdlugo angni- kitsunut atorneKarsinaussarput alug- ssautéraK, alugssaut imalunit decilite- rilersut (1 dl.) alugssautit atorneKarpata nautsor- ssutigineKartarpoK „ulivkåginardlu- git“ Kangningnagit. „ulivkåginardlu- go“ imåipoK Kalussisimagåine Kang- ningnere savingmik pérdlugit. decili- terilersut atorneKarpat ima aulater- neKalårtariaKarput sajugpilugtilår- dlugit taimalo Kangniutait pérdlugit. alugssaut uliv- kåglnardlugo 1 deciliter putdlagsautit 12 gr. 90 gr. suaussat 13 gr. 80 gr. flormelis 8 gr. 50 gr. ivsingigagssat 7 gr. 30 gr. Kajussat 10 gr. 60 gr. kavfit 7 gr. 40 gr. kartoffelmel 12 gr. 70 gr. matiznamel 8 gr. 50 gr. imuit panertut .... 7 gr. 42 gr. KaKorterKassut suaussiagssat .... 14 gr. 90 gr. KaKorterKassut tukåtdlagagss 13 gr. 80 gr. rismel 10 gr. 70 gr. taratsut, aserKor- dlugtut 10 gr. 70 gr. taratsut, aserKO- rigsut 15 gr. 100 gr. sioraussat 15 gr. 90 gr. té 5 gr. 35 gr. imeK 14 gr, 100 gr. Grønlands-møntalbum med plads til de grønlandske møn- ter 1926—1964, samt afbildning af alle gamle grønlandske mønter. Pris kr. 16,— + porto. Illustreret pris- liste, der også omfatter album til danske og islandske mønter til- sendes portofrit. FROVIN SIEG, Glyngøre, Danmark, Giro 14 25 02. LEJ EN BIL HOS BUKKEHAVE Vi har en ny bil klar til Dem når De kommer på ferie. Ligegyldigt hvor De lander. F. eks. Anglia de Luxe fra 200,— kr. om ugen. De kan hos os leje bil med fri kilometer. Alle vore vogne er fuldt forsikrede til kørsel i Europa. — Eller vi kan sælge Dem en ny eller brugt bil på grænseplader til fordelagtige priser f. eks. VW Folkevogn til 8900,—, Anglia de Luxe til 8300,— eller Volvo Amazone fra 12.800,—, vi har også fine sportsvogne. Skriv og fortæl om Deres kørselsbehov og De får omgående, pr. airmail, et fint tilbud. CHR. BUKKEHAVE & SØN Lerchesvej 11. P. O. Box 140, Svendborg, Danmark. Tlf. (09) 2114 57, flere linier. Turistudlejning gennem mere end 40 år. KAGER Småkager - blandede kager - brune kager - nøddekager - lagkagebunde sandkager og andre skærekager. kågérKat - kågérkat åssigingitsut akulerit - kågérxat kajortut - nøddekage (KåKortarialik) - lagkagiliagssat - sandkagit - kågitdlo avdlat avgugagssat repræsentation: B. 1NGERSLEV PETERSEN, Rømersgade llt København K. KRYOLITSELSKABET ØRESUND A/S KØBENHAVN 21

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.