Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 25.04.1968, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 25.04.1968, Blaðsíða 4
EN NABO PÅ BESØG: Grønlands fremtid tegner lysere end Nordcanadas Stort set hele Canadas Nord Vest Territorium lider under en fortvivlende mangel på erhvervsmuligheder — Voldsom befolkningsvandring til få byer foregår for tiden — Rige jernforekomster, men problemet er at få produk- terne frem til industrien — Fare for, at den eskimoiske kultur forsvinder, men der er også tendenser i retning af at styrke det eskimoiske. Tekst: Ebbe Schiøler, foto: J. R. Nørgaard I en periode hvor debatten om mål og midler i Grønlands-politikken er så intens som nogensinde, og hvor der nødvendigvis må kritiseres ofte og hårdt i betragtning af sagens alvor — et helt samfunds ve og vel nu, og i en god bid af den nærmeste fremtid — kan det være ganske tiltrængt at møde en saglig kritiker, der ser flere positive sider ved udviklingen, end vi selv er tilbøjelige til. Når Grønlands aktuelle stade og linierne for de kommende år betragtes i en lidt større skala end den gængse grønlandsk/danske og specielt når proble- mernes løsning sammenholdes med de sammenlignelige forhold hos vore na- boer, kan det hele tage sig lidt mere opmuntrende ud. I 6 uger har Grønland haft besøg af en mere end almindelig turist, vice- skoleinspektør Stephen Rowan fra Frobisher Bay på Baffin Island i den nordligste del af Canada. Mr. Rowan har under sin vinterrejse besøgt Ege- desminde, Holsteinsborg, Sukkertop- pen, Godthåb og Julianehåb, og selv om hans tid især er gået med at sam- menligne skoleforhold, har han dog også noteret mange grønlandske løs- ninger på andre samfundsområder. I en samtale ved rejsens afslutning gi- ver han et billede af forholdene i den del af Nordcanada — Eastern Arctic — hvor han igennem 5 år har arbej- det. Igen og igen trækkes der paralel- ler til indtrykkene fra rejsen: NÆSTEN INGEN ERHVERVSLIV Som by betragtet er Frobisher Bay en fejltagelse. Stedet er valgt, fordi EVIN RU DE RESERVEDELE — velassorteret lager, omgående levering TRANS-ARCTIC MARINE aut. EVINRUDE forh., K’utdligssat. Telegradr.: transarco. Det førende schweizerprodukt! Den moderne symaskine med klemfri griber. Flere modeller. Meget enkel at betjene. Udførlig gennemillustreret brugsavisning medfølger. Lev. franco grønlandsk havn — uden MOMS. Forlang brochurer og prisliste tilsendt. Schweiz’imiut sanåvat pitsagssuan! merssorfik nutåliaK kiggitorneK ajortumik merKuserfilik. påssukuminar- torujugssuaK. atomigssånut ilitsersussut sukumissoK ilångutdlugo nag- siuneKasaoK. Kalåtdlit-nunånut nagsiunera akeKångitsumik pineicarsi- nauvoK — MOMS’eKarnanilo. akinut agdlagtuivfik påsissutigssatdlo piniåkit. BERN ODENSE — DANMARK der var så store, jævne arealer, at der under krigen kunne anlægges en stør- re flyvebase. Efterhånden som basen voksede blev eskimoerne i området trukket til byen. Der var masser af jobs og bekvemme leveforhold, og så længe basen havde militær betydning, udviklede samfundet sig på rimelig måde med beskæftigelse til alle ar- bejdssøgende. Men i halvtredserne blev anlægget indskrænket til ude- lukkende at være civil flyveplads, og færre og færre kunne tjene en løn ved at arbejde for myndighederne. Samtidig blev forholdene i området som helhed forværret, fordi priserne på skind gik drastisk ned, og i dag udgør byen et samfund på 1500 ind- byggere, som stort set set lever af — som jeg har lært at sige det i Grøn- land — „at barbere hinanden". Hvordan er stedets muligheder på langt sigt? Frobisher Bay og hele Baffin Is- land — ja stort set hele Nord Vest Territoriet — lider i dag under en for- tvivlende mangel på erhvervsmulig- heder, og vi har praktisk taget ingen private næringsdrivende. Staten og Hudson’s Bay Company er de eneste arbejdsgivere af betydning. Vi har kun et meget beskedent sommerfiskeri, til gengæld en overmåde rig men næsten værdiløs sælfangst, ingen industrier og ingen minedrift. Hvad der laves af egentlig produktiv indsats foregår som husflidsarbej de. INGEN ESKIMOER I LEDENDE STILLINGER Forekommer det ikke nærliggende at flytte befolkningen til mere lovende områder? Foreløbig går befolkningsvandrin- gen fra distriktet til de få byer, og den udvikling er meget voldsom for tiden på grund af de lave skindpriser. Den canadiske stat opretholder og udbyg- ger det serviceapparat, som bysam- fundene behøver, og med de små for- udsætninger, de tilvandrede har, er det ikke mærkeligt, at de i første om- gang slår sig til tåls med de ikke alt for gunstige forhold i distriktets byer. Man må nærmest sige, at den cana- diske regering er neutral overfor problemet vedrørende den voksne ge- neration, men til gengæld vil der via skolen ske store omvæltninger for børnene og de unge. Vi har kun haft skoler i Nord Vest Territoriet i under 15 år, og først nu begynder der at komme unge ud fra de højere lære- anstalter i det sydlige Canada. Det er vanskeligt at vide, hvor de vil vælge deres fremtid, men deres hele livs- mønster og uddannelse gør det natur- ligt, at de bliver i den sydlige del af landet. De er delvis berøvet deres sprog, fordi det ikke er blevet udvik- let siden barnestadiet. I forvejen er eskimoisk ikke alt for velegnet som kontaktmiddel i en moderne, teknisk verden med en mængde nye begreber, så det er særdeles forklarligt, at de nye generationer vænner sig til at bruge engelsk. Skolen har ikke nogen form for undervisning på eskimoisk, der findes ingen eskimoiske lærere og ingen eskimoiske lærebøger. Vil det sige, at folk over 25 er „for- tabte generationer"? Nej, der er dog en del, der har fået en art daglig uddannelse, der er mekanikere og tømrere, som har godt arbejde. Men i modsætning til her i Grønland finder man ingen eskimo i et ledende job; de er alle- vegne medhjælpere, mens lederne og formændene kommer fra det Bimmelim, bimmelims, bims... Det er en årligt tilbagevendende be- givenhed, at radiohuset i Godthåb danner rammen om en maleriudstil- ling i påsken. I år præsenterede male- ren Jens Kromann 20 billeder til en samlet værdi af 20.450 kr. Priserne svingede mellem 700 og 2000 kr. Ved hvert billede var der et num- mer, og ud for hvert af disse numre kunne man i udstillingskataloget læse, A/S Dansk Ilt- og Brint- fabrik København ilt- åma brintiliorfigssuaK danskit peuatigit piat København fflVSCHUTZ Det førende mærke salonrifler [ Europa ----til disse rifler anbefales ICI patroner KorortuarKat -----K6rortuarKanut fåukununga ICI patronit nalerKuneruput Europame sananeKartartut pitsaunerssait hvad billedet var. Et var „Kontem- plation", et „Dilemma", et „Mitose", et „Dilogi", et „Konfusion", o. s. v. — Let og ligetil! I synonym ordbogen er konfusion nemlig forklaret som forvirret, der også kan betyde befippet, bimmelim, bimmelims, bims, desorienteret og desorientalsk, ude af flippen og ude af jaketten, forfjamsket og forfjumret, forstyrret og fortumlet, katolsk i ho- vedet, kulret, rundt på gulvet, sanseløs og fra snøvsen, sirrevit og tumme- lumsk, rabler og løber rundt for én. Let og ligetil! Kontemplation forklares ved, at overvejelse kan betyde kontemplation, men også eftertanke, drøvtyggeri, osv. Billedet „Bimmerlim, bimmelims, bims" koster 850 kr. og drøvtyggeriet 900 kr. Men der var også meget andet. Selveste lysets engel koster 2000 kr. — for øvrigt et nydeligt billede med smagfulde farver. 10. april skriver Godthåb Avis „Ser- mitsiaK" om Jens Kromann, at det kun er et par år siden, han trådte frem for offentligheden. Gennem ti år eksperi- menterede han med motiv og teknik i det stille, indtil han blev opfordret til at vise sine arbejder frem. Det skete i 1965, og i løbet af et par år blev han gennem flere udstillinger kendt i Dan- mark. SermitsiaK skriver, at Jens Kro- mann har lært sig selv at male. Hans trang til kunstnerisk frihed har tid- ligere ytret sig ved, at han bearbej- dede sine motiver med varierende teknik: han var angst for at lade sig friste til at male „forståeligt" af hen- syn til salg eller for at tækkes en af publikum accepteret stil, skriver bla- det. Det skal Jens Kromann ikke mere være angst for. — den. sydlige Canada eller fra en anden del af den engelsktalende verden. Der gøres i disse år et meget stort arbejde for at finde mineraler i det nordlige Canada, og der er f. eks. alle- rede fundet meget rige jernforekom- ster på Baffin Island. Ligesom her er der selvfølgelig problemer med at få produkterne fra en mine ud af områ- det og frem til industrien, men jeg kan ikke forestille mig, at man ikke kan finde ud af at løse opgaven. Jeg er overbevist om, at Nordcanada i stedet for at blive affolket og passivt vil gå en dynamisk tid i møde, og ind- til da er det nok nødvendigt at opret- holde tilværelsen for de, der vælger at blive boende. Men kommer minerne i gang, vil der selvfølgelig finde en befolkningsflytning sted i stor skala. NYT SKRIFTSPROG Og dermed er det eskimoiske sær- præg vel snart kun historie? Umiddelbart bedømt er det nok rig- tigt. Ud fra mine tidligere erfaringer i Alaska ligger det lige for at tro, at det eskimoiske sprog er en død fær- dighed om mindre end 30 år. Kulturen er jo en helhed med er- hvervsformen som det bærende, og når erhvervet og redskaberne forsvin- der, bliver det et skævt og ufuldstæn- digt mønster, der er igen. Det har ikke mange chancer for at overleve i en anden helhed. Måske kan man be- brejde den canadiske regering, at den ikke mere aktivt arbejder for at be- vare den eskimoiske kultur, men dels må man tænke på, at eskimoerne kun er en minoritet på 10.000, og dels er det jo kun af flere særprægede befolk- ningsgrupper i Canada. Og den vel- standsstigning som alle ønsker, er jo uløseligt knyttet til det industrialise- rede samfund. Men der er også tendenser i ret- ning af at styrke det eskimoiske. Skriftsproget har hidtil været meget primitivt og bygget op på særlige sta- velsestegn uden nogen standardisering fra egn til egn. Der er næsten kun trykt bibler og religiøse småskrifter på eskimoisk. Men nu er en kommis- sion næsten færdig med en retskriv- ningsreform, hvorefter sproget kan skrives med almindelige romerske bogstaver, og alfabetet kan indskræn- kes til blot 16 bogstaver. Lige før jeg rejste til Grønland så jeg den første dobbeltsprogede avis, som nu jævnligt skal udkomme i Frobisher Bay. Og ikke mindst hæfter jeg mig ved, at der er en vis følelse af eskimoisk eget- værd på vej. Denne tendens er ikke nær så udtalt som her i Grønland, men den repræsenteres af de mere fremtrædende eskimoer, og det er tænkeligt, at det vil bidrage til at ændre mine spådomme. Hvilke muligheder har eskimoerne for at komme til orde politisk? Vort distrikt arbejder efter nøjag- tigt de samme regler som det øvrige Canada, og iøvrigt minder forholdene meget om Grønland. Min by Frobisher Bay har et kommuneråd, hvor langt den overvejende del af medlemmerne er eskimoer, og som man her har det overordnede landsråd for hele Grøn- land, har vi et såkaldt lokalråd i Yellowknife længere sydpå. De eskimoiske politikere har ikke presset på for at skabe bedre forhold for eskimoisk sprog og kultur, og man kan næppe forlange, at andre skal gøre det på deres vegne. KULTURPÅVIRKNINGEN Hvilket kulturelt udbud kan områ- det tilbyde som erstatning for det, der går tabt? Desværre næsten kun en karrikatur på den canadiske nutidskultur. Vi har en forsamlingsbygning, hvor der 4 gange om ugen køres et filmprogram, hver aften et nyt program. Filmene er forfærdeligt dårlige, gangster- og cowboyfilm, og der følger ingen over- sættelse med. Jeg har set film flere gange under min Grønlandsrejse, og jeg må virkelig glæde mig over den høje kvalitet og den gode biografkul- tur i de grønlandske biografer. — Vi bar en lokal radiostation med temme- lig begrænset sendetid på eskimoisk, men vi har praktisk taget ingen bøger. Det har forbløffet mig her i Grønland at se, at enhver by har en boghandel eller ihvertfald en bogafdeling med et væld af virkeligt fremragende bø- ger. I butikken i Frobisher Bay kan FLYTNING til og fra GRØNLAND Brdr. Rosendahl Islands Brygge 81-83 København S. Telex 9543 Telf. (01) 27 As. 4301 Tlg.adr. Flytterosendahl - det gamle firma Specialister i flytning til og fra GRØNLAND Opbevaring Adresser Deres gods til vort firma - for god service 4

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.