Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 18.09.1969, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 18.09.1969, Blaðsíða 4
Sprogbarrieren er belastende Folk foler sig uretfærdigt behandlet af de danske, fordi man ikke forstår hinanden. I den forbindelse er det nødvendigt med en ombudsmand i Grøn- land, siger handelschef Aage Chemnitz, Angmagssalik. Handelschef Aage Chemnitz, Angmagssalik, er en af de virkelig dobbelt- sprogede, som Mogens Boserup desværre ikke har haft lejlighed til at træffe. Han er et bevis på, at dobbeltsprogethed er mulig, også når det drejer sig om så vidt forskellige sprog som dansk og grønlandsk. Dobbeltsprogethed er en god ting for en mand i en chefstilling på et isoleret sted som Angmagssalik. Det har folk opdaget. De ved, at de altid kan henvende sig til handelschefen, også når det gælder problemer, der ikke har med forretninger at gøre. Sælskind måles til indhandling på KGHs kontor i Angmagssalik. Kvinden er Louise MaKe, moder til Angmagssa- liks storfanger Janus MaKe. Hun blev døbt som halvvoksen og var plejedat- ter af afdøde pastor Otto Rosing. puissit amé QgtorneKartut Angmag- ssalingme KGH-ip agdlagfiane tunine- Kåsavdlutik. arnaK tåssa Louise MaKe, Angmagssalingme piniartorssQp Janus MaKip anånå. tåuna agdlerérdlune kui- sfsimavoK panigsiausimavdlune pala- siugaluamif Otto Rosingimit. — Det er ganske naturligt, at folk henvender sig til mig. De er altid velkomne, siger handelschefen. Jeg lægger vægt på personlig kontakt. Jeg mærker, at folk er glade for at kunne tale med een, de kan forstå. UDSENDTE MÅ LÆRE BEDRE GRØNLANDSK — Der er ikke ret mange udsendte, der gør sig den umage at lære grøn- landsk? — Nej, desværre. Der ville være vundet meget, om flere danske gør sig den ulejlighed at lære lidt bedre grønlandsk. Det må man ligefrem kræve af de udsendte. Man ser gang på gang, at ekspeditionsfolk meget hurtigt lærer grønlandsk, netop fordi de gør noget for at lære sproget. I den forbindelse er det nødvendigt med en ombudsmand i Grønland. Der opstår mange misforståelser på grund af sprogbarrieren. Folk føler sig uret- færdigt behandlet af de danske, fordi man ikke forstår hinanden. Det er- farer jeg gang på gang, når jeg taler med folk. Måske vil præsterne eller socialmedhjælperne tage sig af det problem, men det er specielt et om- budsmandsanliggende. Forholdet mel- lem danske og grønlændere belastes på grund af sprogvanskelighederne. Jeg finder det ganske naturligt, at folk henvender sig til mig med pro- blemer, der ikke har med mit fagom- råde at gøre. Jeg er glad for at kunne hjælpe mine bysfæller. Det forpligter også, når man er så heldig at være dobbeltsproget. — Også på andre områder er der brug for en dobbeltsproget i en by som Angmagssalik? — Ja, jeg hjælper til med oversæt- telsen af den lokale avis. Jeghar imid- lertid det handicap, at jeg ikke har lært grønlandsk retskrivning. Jeg skriver efter talesproget, og så over- lader jeg korrekturen til de retskriv- ningskyndige. Det ærgrer mig somme- tider, at jeg ikke var begyndt som NU! kan De også få GOD MUSIK HL SMÅ PRISER HIT REVUE NR. 4 LP — 21154 st. Populær kr. 20,00 Send pr. efterkrav: Hit Revue nr. 1 Hit Revue nr. 2 Hit Revue nr. 3 Hit Revue nr. 4 sæt x ved det ønskede Alle 4 plader portofrit ellers 2,— pr. plade. Navn: .......................... Adresse ......................... By:............................. THE GREENLAND MAIL ORDER CORP. Boks 530, 3900 Godthåb oversætter ved avisen noget tidligere, så kunne jeg have lært mere om ret- skrivning. OMGÆNGELIGT FOLKEFÆRD — Hvordan er angmagssalikerne? — Det er et flinkt og omgængeligt folkefærd. Selvfølgelig mærker man af og til, at de bor isoleret, og at ud- viklingen herovre er begyndt meget senere end på Vestkysten. Men hvad udviklingen angår er der egentlig ikke ret meget forskel på angmagssa- likere og folk i de byer på Vestky- sten, som jeg har virket i efter kri- gen. Angmagssalikerne er dygtige og arbejdsglade mennesker. Man må sætte lid til dem. Men udviklingen er så ny herovre. Folk har endnu ikke lært stadighed i arbejdet. Sæsonen for egentlig beskæftigelse er meget kort på Østkysten. Man kan ikke lære stadighed i arbejdet på så kort tid. Derfor er det ikke under- ligt, at unge mennesker fra Østkysten ofte stemples som ustadige i Vestky- stens fabriksbyer. Med anderledes med folk, der har varigt arbejde f. eks. på pakhuset her. De har lært kravene til et moderne samfund. INGEN GOD MODTAGELSE — Hvad mener De om fraflytnings- tanken? — Det er nødvendigt, at de unge, der ikke mere ønsker at være fange- re, rejser bort fra distriktet. Og den første og den nærmeste mulighed er Vestkysten. Der er flere og flere unge menne- sker, som ikke er interesseret i det gamle fang er erhverv. Derfor er det godt og naturligt, at ungdommen rej- ser over til Vestkysten for at søge ar- bejde. Men det er kedeligt, at de unge mennesker herfra ikke får en god modtagelse på Vestkysten. Det er ønskeligt, at Vestkyst-fol- kene tager godt imod de unge arbej- dere fra Østkysten. Det vil være godt, Bjørneskind giver gode penge til fan- gerne. Her er en fanger med et flot bjørneskind. Han er netop kommet hjem efter et års fangst i KangerdlugssuaK, hvor man nedlagde 22 isbjørne. hvis afholdsfolkene og sportsfolkene vil tage sig af fraflyttere, så de uden alt for store vanskeligheder kan falde til samfund i Vestkystens byer. Men sådan som forholdene er i dag fol'er fraflytterne sig isoleret og får hjem- vé. RUTEN TIL KULUSUK — Hvordan ligger det med forbin- delsen til omverdenen? — Måske bedre end adskillige Vest- kyst-byer. Vi har flyforbindelse hver uge, og sommetider får vi danske avi- ser samme dag, som de udkommer. Ruten over indlandsisen har vi ingen problemer med. Derimod kniber det med forbindelsen til flyvepladsen i Kulusuk. Der er to timers sejlads til Kulusuk, når storisen ellers tillader det. I vinter var der fint islæg, så vi havde en direkte slædevej til flyve- pladsen. Men så nemt plejer det ikke altid at være. Det tager gerne to dage at komme over til Kulusuk om vin- teren med dårligt islæg. Da skal man rejse med hundeslæde over bjergene og med båd over fjorden og igen med hundeslæde. I værste fald skal man over Kungmiut ved bunden af fjor- den, og turen tager ca. en uge. Det oplevede politimesteren i marts i 196?- I sådanne tilfælde tænker vi på. at det vil være rart med en helikop- ter, som man kan bruge til patient- transport f. eks. Men en helikopter vil kræve 2—3 huse til udsendte, og den vil tage brødet fra slædekørere. De første forsyningsskibe plejer at have en helikopter med. Pressefolke- ne under kongebesøget sidste år kom med en helikopter fra et amerikansk forsyningsskib. I 1966 havde vi i må- nederne juli og august stationeret en Alouette, men den blev næsten øde- lagt under stormen PiteraK. VANSKELIG FORSYNING Da samtalen fandt sted lå forsy- ningsskibet „Polarbjørn" ude i stor- isen med ødelagt skrue, og måtte bug- seres til Reykjavik for at blive repa- reret. Da var det ganske naturligt at spørge, om forsyningen voldte van- skeligheder. Dertil svarede Aage Chemnitz: — Ja, forsyningen er vanskelig, fordi besejlingssæsonen er så kort Tidligere har vi oplevet varemangel, men det hjalp meget, da vi i 1966 fik et stort pakhus. Nu har vi mulighed for at sikre os forsyninger i rigelige mængder. I år havde vi appelsiner nånut amé piniartunut akigssarsiutauv- dluarput. tåssa piniartoK nånugtame amerssuanik tigumiartoK. tåuna ukioK atauseK mulusimavdlune tikerKåmerpoK Kangerdlugss’uarmit, tåvunga piniariat 22-nik nånugsimavdlutik. Fuldautomatisk EL-VARME >i ... - „i.., . i, ... . i -e£-ma&c MED INDBYGGET RUMTERMOSTAT sikrer Dem nem og behagelig opvarmning. De indstiller blot på den temperatur, De ønsker, og den indbyggede termostat regulerer automatisk radiatoren - også når De ikke er hjemme - og sparer derved brug af unødvendig strøm. De kan også indkoble konstant grundvarme, der hindrer træk fra døre og vinduer. a/s aage havemanns eftf. mosedalsvej 11 . 2500 københavn valby Har De smagt den nye Anthon Berg specialitet? Anthon Berg-it nutåt oKåtårpigit? sukulåtit marcipanitdlo pitsaunerpåt blommimik madeiraving- mltumik imagdlit naligssaKångitdlat, éKåtångitsortariaKångilatit Den fineste chokolade og marcipan med blomme i ægte ma- deira er en lækkerbisken, De må opleve . . . ANTHON BERG LEVERANDØR TIL DET KONGELIGE DANSKE HOF Bølgepapkasser i alle størrelser til alle formål OOLOIM emballage a/s TAGENSVEJ 135 . KØBENHAVN N . TAGA (0112) 8800 TELEX: 9244 . TELEGRAMADRESSE: COLONEMB 4

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.