Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 29.01.1970, Blaðsíða 27

Atuagagdliutit - 29.01.1970, Blaðsíða 27
ilisimaneKångitdluinardlutit. åma- lo nalunaKaoK ilisimaneKaleru- mårnersutit, tusåmassångorumår- nersutitdlunit. tusåmassångorneK tåuna sunauna? nangmininguaK erKarsardluarsinauleruvit aperKut tåuna inigssånut ikukumårpat. — sordlo OKarérsunga, mångånit autdlartugssångorpunga (autdla- vigdlunga). neriOKaungalo kina- nit saimassunit KiviarneKartaru- mårtutit. ilånikume inuit imaKa isumaliuteKarpatdlårdlutik, mérå- nguit nåpitatik ilagsingitsortar- pait. nåpautiga ajorungnaersitag- ssausimångilaK, nakorsatdlunit pikoreKissut årKigtisinausimångi- långa. kisiåne inuk kinalunit, ta- matuminga nåpitaKartuarpoK. tå- ssame pingortitarssuaK aperer- KårneK ajorpoK, ajunårneK nag- dliutitisagångamiuk sordlo mérå- nguamUt: atåtap anånånguavit- dlo, asavdlutitdlo erdligåtit? inu- sugtumutdlunit: Kimatdlugissang- nik asassaKarpit? imarssuarmilu- nit angalaordlune ajunålersumut: Kitornånguangnik pigssarsiuga- Karpit? pingortitarssuvdle akissu- tå amerdlanerpagssuartigut påsi- neKångisåinarpoK; tamåssa piu- massara! måne inunerme nuånår- tarumårputit aliasugtarumårdlu- titdlo. erKaimajugdlo: nuånår- ningne nuånåKatigissarpavkit, a- liasungningnilo aliasoKatigissar- dlutit taimailiortuåinarsimavu- ngalo! oxautsika amerdlavatdlåleralu- arnerput. sumume iluaKutåusava, atuagarpagssuarnik atuartuara- luaråine. nangminerdle åma tu- niussaKarsinauneK puiordlugo? sumut iluaKutåusava OKautsit åssigingitsorpagssuit ilikaralua- råine. pingortitarssuarmile måne, nunagissaK inuiaKatitdlo påsiv- dlugitdlo sulissusinåungikåine? sumut iluaKutåusava KanorssuaK suligaluaråine, angnerussumik a- kigssarsinigssåinaK kisiat suju- nertaralugo? ernaimajuk: inuk- una Kaumassumit inutineKartoK, tårtumit pinane. silarssuånguav- tine itsarssuarmit inuit inuiag- ssuarnut, sukaussutut Kajangnåi- nerpaussutut isimassut, akigssar- sinigssartik kisiat sujunertaralugo suliniarsimanerpat? ukiorpagssuit nikerarsimanere maligtareriåkit malugisavatitdlo: nanerutait su- me tamane Kaumåput! — inung- mut kimutdlunit avdlatut ami- lingmut OKausilingmutdlunit a- jortitsiniutaussumik OKauseKar- navérsårsimavunga. sångéKiga- male imaKa taimatut påsineKar- sinaussumik ilaKarsinåuput. må- nale malugiuk: asulinaK sulinia- Kinak, kukunititdlo påsigångagkit mångertissutiginagit erKortumik pineKarsoriguvit malingniåkit ku- jåssutigalugitdlo. oKautsika amer- dlavatdlålerput unåinauvorme tu- niukumassara: pingortitarssuaK måna Kanon sujunertaKarnersoK påsiniaruk. nuna inuiaKatititdlo KanoK itunersut påsiniardlugitdlo sulissuniåkit tåssa tungavigssaK! avdlamik KinigagssaKångilatit. aperiuartarsimavutit: uko su- nukua, una sunauna? akisavav- kitdlo: å, takuk seKinerssuaK Kaumangårame. å, takuk silar- ssuaK nuåningårame, anérsuarta! 1. paninguara asangågara pigiuarumårpavkit toKugaluarumalunit, asajuarumårpavkit nauk najorungnaeruvkit. 2. pingortitarssuaK måna issigissarumårpat kussana pini-ngårtOK, nuånårtarumårputit mérånguit issigititdlugit. 3. kisima nuånåsanerpunga pivdluåsanerpungalunit? sanivne mérånguit nuånångårdlutik nivdliatitdlugit. atdta. Rasmus Klump, Pelle og Pingo — Jamen, så kan vi godt begynde at byg- ge radiostationen. Hvordan laver man egent- lig sådan en, bedstefar? — radioKarfik sanavdlugo autdlarteriåinau- vugut. åtå, radioKarfik KanoK sananenartar- pa? Tjah, det ved jeg skam ikke. lille Klump, jeg troede, at du kendte lidt til det. — Klumpiarax, naluvara, isumaKaraluar- tungauna KanoK iliortOKartarnera ilisimd- lårit. — Hej, gutter, vi må holde et møde straks, vi skal nemlig hitte ud af, hvordan man laver en radiostation. — ukorsiå, månåkorpiaK atautsimisaugut KanoK radioKar- filiortarnersut påsiniåsagavtigo. — Copyright P I. 8 Bo« 6 Coptnhoper — Vi skal altså bygge en radiostation til bed- stefar, men hvorledes ser sådan en ud, er der nogen der ved det? — Den eneste station jeg kender, Klump, det er en brandstation, men det er jo nok noget helt andet. — Ideen er brandgod, Pelle, sådan en laver vi. Kan vi ikke sende radio fra den, kan vi da bruge den til brandstation, det er altid sjovt! — åtå radioKarfiliutisavarput. taimåitoK KanoK — Klump, KavteruteKarfik ilisimassatuaråra, — Pelle, isumagssarsiat pitsauvigpoK. radiukut issikoKarnersoK kia ilisimavå? radioKarfingmitdle avdlarujugssusagunarpoK. autdlakåtitsivigisinåunglkuv.tigo Kavterissarfigtut atorstnauvarput. — Jeg synes, at du skulle skynde dig hjem, bed- — Kom så, manne, op på bakken og begynde — Her, lige her, havde jeg tænkt mig, at stefar, og lave alt det, der skal inden i stationen, på arbejdet, lad os vise bedstefar, hvor hurtigt vi den skulle ligge. Vi laver den af træ, det det er jo af jern altsammen. kan bygge en radiostation. er det letteste. — åtå, isumaKarpunga tuavinaK angerdlariardlutit — Kagtorngup Kånukardluta suliagssarput autdlar- — isumaicarpunga uvanerpian isassoK. ici- radioKarfiup iluanitugssat tamarmik saviminiussug- tikiartorniartigo. sukaKissumik radioKarfiliorsinau- ssungnit sananiartigo ajornånginårnerpåusa- ssat suliarisagitit. nivtinik atå takutiniartigo. varput. — Det er altid rart at vide, hvor man skal bygge sit hus — bare vi også vidste, hvor vi fik materialerne fra .... — sume igdluliornigssap ilisimanera pitsauvig- tarpoK, atortugssat sumit pisanerivut ilisimagalua- ruvtigutoK . . . — Hej, dernede går en lille fyr med et stort, dejligt bræt, det kan vi starte med, hvis ....! — takuk. åkavna inuaraK Kissuminikårssuar- mik tigumiartoK. tigurniå autcllarKautigisinau- varput! — Jeg spæner lige ned og sludrer lidt med ham, han har måske flere brædder, ja, tag bare værktøjet frem! — arpåinan aterfigalugo OKalukiartusavara, ima- Ka avdlanik KissuteKarpoK. atortugssase piarigi- narniarsigik! 27

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.