Atuagagdliutit - 21.06.1973, Blaðsíða 19
Fåreholder Adolf Egede ved sin afsidesliggende gård i EKaluit iluat ved
den isfyldte fjord Nordre Sermilik.
savautilik Adolf Egede EKaluit iluåne kangerdlQp sikoKartaKissup iluane
kiserdliornaKissume najugalik.
(Fortsat fra side 17).
at kæmpe med i Løbet af Somme-
ren. Desuden kom der Sygdom
blandt Folk, og Orm døde tillige-
med sin Hustru og Halvdelen af
Mandskabet. Havet kom mere og
mere i Oprør; man døjede de stør-
ste Besværligheder, og Elendig-
heden tog til paa enhver Maade;
men ved selve Vinterens Begyn-
delse naaede de dog Herjolfsnæs
paa Grønland. Den Mand, som
boede paa Herjolfsnæs, hed Tor-
kel; han var en overmaade brav
Mand, som tog imod Torbjørn og
alle hans Skibsfolk og Vinteren
over ydede dem al mulig Bistand
med den største Beredvillighed.
Paa samme Tid herskede der
stor Hungersnød paa Grønland,
thi de Folk, som havde været paa
Fiskeri, havde kun haft daarlig
Fangst, og nogle af dem var slet
ikke kommet tilbage."
„I Bygden var der en Kone,
Torbjørg, som var Spaakvinde, og
som blev kaldt den lille Vølve.
Hun havde haft ni Søstre, og de
var alle Spaakvinder, men nu var
hun den eneste, som var i Live.
Torbjørg plejede om Vinteren
at drage om til Gilder og især de,
som forud ønskede at vide deres
Skæbne, eller hvordan Aaret vil-
de blive, bad hende hjem. Da nu
Torkel var den fornemste Bonde,
mente man det var hans Sag at
skaffe at vide, naar det Uaar, som
var indtruffet, igen vilde forsvin-
de. Han indbød da Spaakvinden,
og som Skik og Brug var, naar
man skulde tage imod den Slags
Kvinder, blev hun vel modtaget.
Der blev stillet et Højsæde op for
hende — og paa det lagdes en
Hynde, hvori der skulde være
Hønsefjer, at hun kunde sidde
derpaa. Da hun ved Aftenstid
kom, ledsaget af en Mand, som
var blevet sendt efter hende, var
hun iført følgende Paaklædning:
Over sin Dragt havde hun en blaa
Overkjole sammenbunden med
Remme og besat med Stene lige
ned til Skødet. Om Halsen havde
hun Glasperler og paa Hovedet
en sort Lammeskindshætte, som
var foret med hvidt Katteskind.
I Haanden holdt hun en Stav,
hvorpaa der var en Knap; den var
prydet med Messing og oventil,
omkring Knappen, besat med
Stene. Om sig havde hun et Bæl-
te, fra hvilket der hang en stor
Skindpung, i hvilken hun for-
varede sine Hekseredskaber, hvil-
ke hun behøvede til Udøvelsen
af sine Spaadomskunster. Fød-
derne stak i laadne Kalveskinds
Sko med lange og stærke Remme
i, og paa Enden af disse var der
store Tinknapper. Paa Hænderne
havde hun Handsker af Katte-
skind, hvilke indvendig var hvide
og laadne.
Da hun kom ind, holdt alle det
for deres Skyldighed at hilse hen-
de med Hæder; hun modtog en-
hver Hilsen, eftersom han stod
hende an. Husbonden Torkel tog
hende ved Haanden og førte hen-
de til det Sæde, som var beredt
for hende. Han bad hende lade
sine Øjne glide hen over hele
hans Hus, Folk og Fæ; men hun
sagde kun lidt. Om Kvælden blev ,
Bordene sat frem, og vi skal her
fortælle, at der for Spaakvinden
blev anrettet Grød paa Gedemælk
og dertil Hjerter af alle Slags Dyr,
som man havde kunnet faa.
Hun havde en Messingske og
en Kniv af Kobber, hvilken sidste
sad i et af to Ringe omgivet Skaft
af Hvalrostand, og hvis Spids var
afbrudt. Da Bordene var taget
bort, gik Torkel Bonde hen foran
Torbjørg og spurgte hende, hvad
Indtryk hun fik ved at se sig om,
hvorledes Rummene og Folks
Væsen stod hende an, og hvor
hurtigt hun kunde faa Kundskab
om det, han havde spurgt hende
om, og som alle var spændte paa
at faa Oplysning om. Hun lod ham
Skibsplast Både
leveres overalt på kysten
SCHJØTH . NARSSAK’
Deres ur
er i gode hænder hos os ...
Vort moderne reparations-
værksted modtager gerne De-
res ur eller brille til repara-
tion.
nalunaerKutårKat
uvavtinut suliaritltamiaruk
SrdlerKutiginago ...
sutdlivivtine modemiussume
nalunaerKutårKat issarussatit-
dlunit suliariumaKåvut.
URMAGER JOHN GRAUTING
Torvet 1 - Lemvig
da forstaa, at hun intet kunde sige
tør næste Morgen, naar hun havde
sovet der om Natten.
Den følgende Dag, da det lak-
kede ad Aften, blev der gjort de
nødvendige Forberedelser for at
hun kunde fuldføre „Sejden".
Hun bad endvidere om, at man
vilde skaffe nogle Kvinder, som
kunde det Tryllekvad, der hørte
til „Sejden", og som hed Vardlok-
kur (eller Skytsaanders Paakal-
delser); men der fandtes ingen.
Der blev da søgt paa Gaardene,
om nogen kunde det, og Gudrid
sagde: „Hverken er jeg tryllekyn-
dig eller nogen Spaakvinde; men
paa Island lærte min Fostermo-
der, Halldis, mig et Kvad, som
hun kaldte Vardlokkur."
„Du er lykkelig, saa vis du er,"
sagde Torkel. Hertil svarede Gud-
rid: „Jeg er en kristen Kvinde
og vil ikke yde nogen Hjælp til
den Slags Ting." Torbjørg faldt
nu ind i Samtalen, idet hun be-
mærkede: „Det kunde vel tæn-
kes, at du gjorde Folk en Tjeneste
dermed uden derfor at blive en
ringere Kvinde end før; men jeg
holder mig til Torkel for at faa,
hvad jeg skal bruge." Torkel
trængte nu ind paa Gudrid, og
hun gav efter. Kvinderne slog
derpaa en Kreds omkring Trylle-
Forhøjningen, paa hvilken Tor-
bjørg sad. Gudrid foredrog nu
Kvadet saa smukt og godt, at
ingen, som var til Stede, syntes
at have hørt nogen synge med
fagrere Røst. Spaakonen takkede
hende for Kvadet og sagde, at
nu var mange af de Aander, som
ville undfly og ikke lystre hende,
kommet til Stede, fordi de syntes
det var fagert at høre Kvadet
blive sunget saa smukt. „Og nu
ser jeg tydeligt mange Ting, som
før var skjult for mig og mange
andre. Nu kan jeg sige dig Tor-
kel, at dette Uaar ikke vil vare
ved længere end i Vinter, og med
Vaaren vil alt blive bedre. Den
Sygdom, som har raset her, vil
tilmed standse hurtigere, end man
venter det; dig Gudrid! skal jeg
straks belønne for den Hjælp, du
har ydet os: Din Fremtidsskæbne
er mig nu ganske klar. Du vil,
her i Grønland, indgaa det Gifter-
maal, som er anseligst; men kun
en stakket Tid vil du komme til
at nyde godt deraf, thi dine Veje
fører mod Island, og der vil du
blive Stammoder til en stor og
god Æt, og over dit Afkom vil
der skinne klarere Straaler, end
jeg har Kraft til nøje at følge;
men hil dig nu, min Datter, og
far vel."
Siden gik Folk til Spaakvinden,
og enhver spurgte da om det, som
vedkommende helst ønskede at
vide. Hun gav gode Svar, og det
slog heller ikke meget fejl, hvad
hun sagde. Saa kom der Folk
efter hende fra en anden Gaard,
og hun for straks did. Først nu
sendte man Bud efter Torbjørn,
som ikke havde villet være hjem-
me, medens man drev saadan
Trolddom.
Vejrliget blev snart mildere, da
det blev Vaar, saaledes som Tor-
bjørg havde sagt. Torbjørn gjorde
sit Skib i Stand og fortsatte Rej-
sen, indtil han kom til Brattalid.
Erik tog venlig imod ham og sag-
de, at det var godt, at han var
kommet did. Torbjørn var hos
ham om Vinteren tillige med sin
Familie, men' til Skibsfolkene
skaffedes der Bolig hos Bønderne.
Om Vaaren efter gav Erik Tor-
bjørn Land paa Stokkenæs, og
der blev opført en anselig Gaard,
hvor han siden boede. (Den laa (
ogsaa i Eriksfjord, vistnok over-
for Brattahlid).
Sommeren 1973 fortsætter jeg og
min søn Hans undersøgelsesarbej-
det, hvor jeg slap i 1972. Jeg hå-
ber at kunne blive færdig med
landet ved Nordre Sermilik og
ved Tunugdliarfik’s K’ingua samt
gå videre i øområdet ved Brede-
fjords munding.
Jeg har nær kontakt med de
tre sydgrønlandsk kommuner og
Landsrådet, der støtter arbejdet
økonomisk — en hjælp som jeg
er meget taknemlig for. Firmaet
KETNER MARINE stiller motor
til rådighed for mig.
Jeg håber også i år at modtage
oplysninger om landet og evt.
ruiner fra folk på egnen.
Ove Bak.
GRØNLANDSBANKIME
igdloKarniarnermut
torKorterineK
nangminerissamik igdlutårniarneK, tåussumalo pisatser-
sornigsså aserfatdlagtailiornigssålo akigssaKartlsInåusa-
gåine aningaussat tungaisigut piumassarissat angneru-
jartuinarput.
GRØNLANDSBANICIP
neKerorutigå:
taorsigagssarsisinauvutit
torKortererérmkut
aningausserivingmut imalunit NQp avatånTkuvit KGH-mut
sågfigingnmarit igdloKarniarnermut torKorterilernigssat
oKalOseriartordlugo.
aningausserivik isumaKatigalugo aulajangersimassumik
uneKåtårtungitsumik ukiune atautsimit sisamanut torKor-
terisimaguvit aningaussarsiorneritdlo akprnuteKångigpat
torKortersimassavit mardloriautai tikitdlugit taorsigag-
ssarsisfneKarsfnauvutit.
tåssalo 15.000,00 kr. tikitdlugit taorsigagssarsiarislnauva-
tit ingmlkut KularnavérKusfnglkaluardlugit, 40.000,00 kr.-
tdlo tikitdlugit taorsigagssarsiarislnauvdlugit igdlumik
pisårineKartugssamik KularnavérKuserdlugit.
15.000,00 kr. tikitdlugit
taorsigagssarsiat
taorsigagssarsiari- akiler-
sinauvatit torKorteriguvit susåput
1 Xnangm. torKortat ukiume 1 -me Kåum. 12-ne
11/j Xnangm. torKortat ukiune 1’A-ne Kåum. 30-me
2 Xnangm. torKortat ukiune 2 -ne Kåum. 50-ne
40.000,00 kr. tikitdlugit
taorsigagssarsiat
taorsigagssarsiari- akiler-
sinauvatit torKorteriguvit susåput
1 Xnangm. torKortat ukiume 1 -me
Vh X nangm. torKortat ukiune 1V2-ne ukiune Kuline
2 Xnangm. torKortat ukiune 2-4-ne
aningaussanut torKorterneKartunut erniaritltagkane ang-
nerpåt erniaritineKåsåput.
GRØNLANDSBANKEN
Hus i Holsteinsborg til salg
Velbeliggende hus nr. B 797 i Holsteinsborg sælges. Huset, der
er opført 69-70, er veludstyret bl. a. med centralvarme og
indeholder: stue, soveværelse, 2 børneværelser, køkken, bryg-
gers, badeværelse, toilet, vindfang og entre.
Henvendelse til: Adserballe & Knudsen A/S.
Lynby Hovedgade 96
2800 Lyngby
(01) 87 12 97
20