Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 04.11.1976, Blaðsíða 22

Atuagagdliutit - 04.11.1976, Blaðsíða 22
Kagssusersordlune sårugdlingniarneK akilersinauvdluarpoK. ukioK måna nunavta erxåne ilu- agtitsissumik taimatut piniarsimåput savalingmiormi- ut aulisariutait arfineK mardluk norskitdlo pé pingasut — kalåtdlit Kagssutinik sårug- dlingniartångingmata tupigingit- sugagssåungilaK. taimatut sårug- dlingniartarneK Norgime atorne- KardluarpoK avåmut nioncuteKar- nikut ukiumut kruninik milliuni- ligpagssuarnik isertitaKarfiussar- dlune. sårugdlit angisut Kagssu- tinik pissarineKartarput. tamatu- munåkut assagtuneKartarput så- rugdlit mikissut, ukioK måna Ka- låtdlit-nunåne bundgamerssor- nerme amerdlasorpagssuångor- dlugit pissarineKartut. Kagssuti- nik sårugdlingniarneK akilersi- nauvoK. taimåingigpat norskit Kalåtdlit-nunåliartarnaviångika- luarput sårugdlingnut Kagssuser- soriartordlutik, taima OKarpoK norskit isersimaortarfiutånik Nordafarimitumik nåkutigingnig- toK Håkon Jensen. Håkon Jensenip Kularingitdlu- inarpå Kagssutinik sårugdlingni- arneK nunavtine sujunigssaKar- dluartoK. tamatumane kisimingi- laK. Kangerdluarssorutsime nå- kutigdlissoK T. Bojesen taimatu- taoK isumaKarpoK. — savaling- miormiut aulissariutait arfineK mardluk norskitdlo aulissariutait pingasut ukioK måna sårugdling- nut Kagssusersorput iluagtitsiv- dluardlutik. isumaKarpunga så- rugdlingnut KagssusersorneK Atuaga'gdliutinut nivtarsåutaria- Karåt, T. Bojesen OKarpoK. A nunavtine talitarfit tangnerssåt NordafarimitoK nålagauvfiup pigå. tåuna savalingmiormiut åtartorpåt aulajangersimassumik ukiumut akiIissardIutik. Grønlands længste kajplads i Nordafar er statsejet. Den er lejet ud til færinger mod en fast årlig afgift. Håkon Jensen kalåtdlit politi- kerinut sågfigingnigsimavoK Kag- ssutinik sårugdlingniartarnerup pitsaoKutainik nalunaerfigisimav- dlugit, akineKarsimananile. aKunera ajorpoK norskip måne erKartorneKartup issorå nunavtine aulisarnerup aKuneKarnera. — kalåtdlit auli- sarnerånik aKutsissut sukut ta- matumunga piukunauteKarpat? aperaoK. Håkon Jensen isuma- KarpoK nunavtine aulisarnerup årKigssuneKarnera iluångitsoK Norgimisutdle aulisarnikut mi- nistereKarfingmut atassariaKar- toK påsisimangnigtunik pissaria- Kartunik sulissulingmut. tuniniai- nermutdlo tungassumik årKig- ssussineKåsaoK kalåtdlit aulisartut suniuteKarfigissånik. kalåtdlit aulisarnerat ingminut avåmut måtusinåungilaK. nunat tamalåt suleKatigineKarnigssåt pissariaKarpoK. Håkon Jensen isumaKarpoK Norgime akerdleri- neKarnaviångikaluartoK aulisar- nermut tungassutigut nunarput suleKatigineKåsagpat. — Kalåt- dlit-nunåt tauva ajungisårnermut akiniutitut ikiorneKarsinåusaga- luarpoK sordlo aulisarnermik pe- riautsinik iliniartitsinikut åma ilisimatut aulisagkanik misigssui- nerata tungåtigut. Julut norskit isersimaortarfiutåne nåkutigingnigtoK Håkon Jensen sujornagut nunavta erKåne aulisartusimavoK. norskit avisé sarKumiput igdlume kav- fimik, timik imeruersautinigdlo pivfiusinaussume ajornartornikutdlo unuiv- fiusinaussume. Lederen af det norske velfærdskontor, Håkon Jensen, har tidligere været aktiv fisker ved Grønland. Norske aviser og tidsskrifter ligger fremme i velfærdshuset, hvor man kan få kaffe, te, læskedrikke og overnatning i nødstilfælde. Dieselmotorer fra 8,75 HK til 138 HK med utal- lige anvendelsesområder. Til joller, lystbåde, mindre fiskekuttere eller som hjælpemotorer i større kuttere eller coasters. Firmaet Lister Blackstone Mirrless Marine Ltd. har gennem årelang udvikling og produk- tion af motorer, opnået en erfaring, der garanterer et kvali- tetsprodukt med driftssikkerhed og omfattende service. Forlang yderligere oplysninger. Et Hawker Siddeley produkt Pedershaab Maskinfabrik A/S -Telegramadresse: Marinediesel 9700 Brønderslev - Tell. (08) 82 02 55 - Telex 69697 Garnfiskeri kan godt betale sig I år drev 7 færøske og 3 norske både dette fiskeri ved Grønland med fint resultat. — Man undrer sig over, hvorfor grønlændere ikke fisker med tor- skegarn. Det er en metode, som har vundet indpas i Norge, og som betyder millioneksport for landet. Det er store fisk, man fan- ger i garn. Dermed skånes de små fisk, som i store mængder blev fanget under det grønlandske bundgarnsfiskeri i år. Det kan be- tale sig at fiske med torskegarn. Ellers vil nordmændene ikke komme til Grønland på garnfiske- ri, siger lederen af det norske vel- færdskontor, Håkon Jensen, Nordafar, til Grønlandsposten. Håkon Jensen er helt overbevist om, at garnfiskeriet har god frem- tid i Grønland. Han er ikke alene om den opfattelse. Kontrolløren i Færingehavn, T. Bojsen, er af samme mening. — Syv færøske og tre norske både drev dette fiskeri i år med fint resultat. Jeg synes, at Grønlandsposten må slå et slag for garn fiskeriet, siger T. Bojsen. Håkon Jensen har henvendt sig til grønlandske politikere og gjort dem opmærksom på fordelene ved garnfiskeri. Men han har ikke hørt et ord fra dem. Dårligt opbygget Den norske velfærdsmand er kri- tisk indstillet med hensyn til sty- ringen af de grønlandske fiskeri. — Hvilke kvalifikationer har de, der styrer det grønlandske fiske- ri? spørger han. Håkon Jensen mener, at det grønlandske fiskeri er dårligt opbygget og burde være — som i Norge — underlagt et fagministerium med den nødven- dige ekspertise til sin rådighed. Og der skal være et salgsapparat, som den grønlandske fisker har indflydelse på. Det grønlandske fiskeri må ikke lukke sig inde. Internationalt sam- arbejde er nødvendigt. Hakon Jensen mener, at ingen i Norge ville have noget imod at drøfte samarbejde med Grønland om fi- skerispørgsmål. — Grønland kan få modydelse i form af ekspertise f. eks. oplæring i forskellige fiske- rimetoder, siger han. Julut aulisartut Nordafarime. — Fiskere i Nordafar.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.