Atuagagdliutit

Árgangur
Útgáva

Atuagagdliutit - 11.11.1976, Síða 15

Atuagagdliutit - 11.11.1976, Síða 15
radio og tv — radio tv-lo — radio og tv — radio tv-lo — radio og tv — radio tv-lo — radio og tv — radio tv-lo — radio og tv — radio Ligeværdighed uden fornægtelse Forfatterinden Charlotte Strand- gård har lavet et TV-spil om grønlændere i Danmark, som nu også er blevet vist flere steder her. Selve filmen er indspillet i løbet af tre måneder. Men forud for dette er der gået nogle måne- ders omfattende research-arbejde. Charlotte Strandgårds „tungu- jortunik issigigssuaK" — „Den blåøjede satan", fortæller konkret om, hvad grønlænderen må kæm- pe med, når han/hun er langt væk fra kammerater, venner, be- kendte, forældre, boplads- og by- fæller. For nogle, der har været for lang tid i Danmark i forbindelse med deres uddannelse, sker en kolonisering af sindet. De kom- mer ud i en identitetskrise, hvor de med det ene ben står i den danske livsform og med det andet ben i den grønlandske — de kan ikke finde ud af, om de skal identificere sig som grønlændere eller som danskere. De henven- der sig på dansk til deres grøn- landske venner, lever og taler på dansk og opfører sig som danske, men vil inderst inde alligevel gerne være grønlændere, og er det også. Når de bliver spurgt, om de er danske eller grønlæn- dere, svarer de, at de er grønlæn- dere. Men deres vaner, skikke, handlemåder og ikke mindst tæn- kemåder viser, hvor koloniseret deres sind er. Så er der andre, der i samme situation prøver at være deres grønlandske identitet bekendt og bevidst. De prøver at følge med i, hvad der sker i deres hjem- land. De snakker sammen på grønlandsk, prøver at gøre op- mærksomme på overfor deres for- danskede kammerater, at de er grønlændere, at deres kulturelle arv, historie, herkomst og sprog er anderledes end danskernes. Når de henvender sig til andre grønlændere, henvender de sig på grønlandsk. Når de møder deres kammerater, der henvender sig på dansk til dem, siger de: Tal et sprog, jeg kan forstå. De elsker de grønlandske sange. De elsker at synge de sange, der utvetydigt fortæller om deres skønne land, forfædres kunnen, livsvisdom og kulturel baggrund. De synger om, at grønlænderen skal fatte mod, stå op og sige: Vi vil klare os selv. Vi vil gerne være mere medbestemmende i vore egne an- liggender. Vi vil være ligeværdige uden at destruere vor grønlandske identitet — uden at fornægte vort sprog, vor kulturarv og vort folks historie. Vi vil gerne være lige- værdige — uden dermed at blive gjort til danskere. Så er der andre, der i den grad ikke kan finde ud af deres iden- titet, at de bare prøver at drikke sig ud af problemerne og ikke tager dem op til personlig vur- dering og behandling. De er usik- re og stiver sig af med store ord. De mangler et konkret grundlag at starte på og roder rundt i be- greberne uden at forstå eller ville forstå problemernes kerne. De er i menneskelig krise, som de endnu ikke ved, hvordan de kommer over. Men for de fleste af dem vil der også komme en dag, hvor de pludselig opdager eller ser, hvordan de kan komme ud af uføret. Der er altid håb for men- nesker, så længe de har medmen- nesker, der er parate til at forstå dem og hjælpe dem. Det formåede udsendelsen at give et billede af. Dette skyldes i høj grad, at Charlotte Strand- gård har samarbejdet om udsen- delsen med grønlændere i Dan- mark, der til daglig lever under de forhold, som blev vist i udsen- delsen. Kristian Poulsen naligTssuseKarneK akeKartariaxångilaK atuagkiortoK Charlotte Strand- gaard kalåtdlit Danmarkimitut pivdlugit TV-kut isisgingnågag- ssaliorsimavoK. filme tåuna Kåu- matit pingasut ingerdlaneråne sa- nancKarsimavoK. tamånale piti- nago Kåumaterpåluit påsiniainer- nut misigssuinernutdlo atorsima- vai. Charlotte Strandgårdip issi- gingnågagssiåne ateKartume „tu- ngujortunik issiligssuaK" — „Den blåøjede satan" ersseridgsumik takutineKarput kalåtdlip kåmalå- timinit, ikingutiminit, ilisarisima- ssaminit, angajorKåminit nunar- Katiminitdlo ungaseidssume inig- ssisimanermine sorssugfigissaria- Kartagai. inuit ilait atuarnermingne sivi- suvatdlårtumik Danmarkimlsi- magångamik erKarsartarnerat av- dlångordluinartarpoK — „nuna- siarineKalerdlune". kikussusertik nalulerlarpait — nisumik igdlua- nik Kavdlunåt inoriausiånilersi- massarput igdluanigdlo kalåtdlit inoriausiånitardlutik — naluler- simassarpait Kavdlunåjuneråsa- nerdlutik kalåliuneråsanerdlutig- dlunit. ikingutimingnut kalåliu- ssunut sågfigingnigkångamik Kav- dlunåtut OKalugtarput, Kavdlu- nåtut inulersimassarput, Kav- dlunåtut OKalulerdlutik Kavdlu- nåtutdlo pissusilersulerdlutik — ilorpiamingnile kalåliorusugtarput — åmalume tarKamane kalåliu- put. Kavdlunåjunerdlutik kalåliu- nerdlutigdlunit aperineKarånga- mik OKartarput kalåliuvdlutik. taimåikaluartordle uvdluinarne pissusisa avåmut takutitaisa, Ka- noK ilissukut ilioriausisa — ming- nerungitsumigdlo erKarsariausisa takutitarpåt erKarsartarnerat Ka- noK avdlångortigisimassoK — er- Karsariausial Kanos angnertutigi- ssumik nunasiaKartumit sunerne- Kardlune „nunasiarineKalersima- ssok". åmale avdlatcarpoK nunaming- nit ungasigkaluaicalutik kalåliu- nermingnik atarsingningniardlu- tigdlo navsuerutigingnigtunik. tåuko nunamingne KanoK pisso- Karneranik malingnauniarput. ka- lål.dlis.ut OKalcKatiglgtarput — kå- malåtitik Kavdulnångorsimavat- dlårtut OKalugfigissarpait kalåliu- ssut, kulturikut kingornussarsiait, oicalugtuarissaunerat, sumingå- nérnerat OKausilo Kavdlunåt pinit avdlaussut. kalåtdlinut avdlanut sågfigingnigkångamik kalåtdlisut OKalugdlutik sågfigingnigtarput. kåmalåtitik ingminermingnut Kavdlunåtut OKalugdlutik sågfi- gingnigtut osarfigissarpait: påsi- sinaussavnik osalugfiginianga. kalåtdlit erinarssutait asavait. e- rinarssusavdlugit nuånarissarto- rujugssuvait erinarssutit nuna- mingnik pmesissumik paitsugag- ssaunatik osalugtuartut, OKause- sartut sujuaussat piginauneri- nik, inunermik påsingnigsimane- rinik kulturimikutdlo tungavigi- ssåinik oKalugtuartut. erinarssor- tarput saperatik isumaKalerusug- dlutik. nangmingnes nunamingne angnertunerussumik osausigssa- Kalerumåput. naligigsitaulerumå- put kalåliussusertik akiginago — akiginagit osautsitik, kulturikut kingornussarsiatik inuiagtutdlo oKalugtuarissaunertik. naligigsi- taujumavugut — kisiånile tama- tumuna Kavdlunångortitaunata. avdlasarportaordle kikussutsi- mingnik ima påtsivérusimårtitsi- tigissunik ajornartorsiutitik Kå- ngerniaraluardlugit imlnalersima- ssunik ingmingnut nalilerniarna- git piorsarniarnagitdlo taimaitit- sinalersimassunik. tåuko nalorni- ssorujuassuput nalorninermingni- lo nakussagsarniardlutik osaut- sit tusarnersorssuit atortarpait. ingerdlarseriarnigssamingnut pi- viussumik tungavigssasångitdlat, påtsivérusimårtualersimåput, ajor nartorsiutit autdlåviat sunauner- sok påsingilåt imalunit påsiumå- ngilåt. inugtut ajornartorsiorput sule Kanos ilivdlutik anigusaner- dlugo nalussamingne. åmale tåu- kununga uvdlos tåkukumårpoK takuvfigssåt ajornartorsiorner- mingnit Kanos ilivdlutik anigui- nigssamingnik. inungnut neriung- neKartuartarpoK inoKateKartitdlu- ne påsingnigkumassunik ikiuiu- massunigdlo. autdlakåtitap tamåko takutipai. tamåna angnertumik patsiseKaru- narpoK Charlotte Strandgaard ka- låtdlinik Danmarkimitunik uv- dluinarne inunermingne ajornar- torsiutinik ersartorneKartunik autdlakåtitame takutineKartunik atuissunik suleKateKarsimangmat. Kristian Poulsen. Spørg Deres 1 nabo... hvorfor han valgte Philips farve-TV TEAC A-170 Dolby cosselle deck. TEAC The leader, always has been. TELK 213^7 GRØNLANDS RADIO CENTER BOX 119 3900 GODTHÅB Box 105 . 3900 Godthåb . Tlf. 2 10 92 CF170 L pris kr....... 790,- For lysnet og batteri. FM, MB og LB. SONY-O-Matic regulerer automatisk indspillestyrken. Indbygget højfølsom kondensatormikrofon. Automatisk stop ved båndudløb afbryder også radioen. CF 420 L priskr....... 1295.- For lysnet og batteri. FM, KB, MB og LB. SONY-O-Matic. Indbygget højfølsom kondensatormikrofon. Båndtæller, VU-meter, indbygget lys. CFtøOL Priskr........ 1320,- FM, KB, MB og LB. SONY-O-Matic. Indbygget højfølsom kondensator- mikrofon. Båndtæller, VU-meter, pauseknap og DIN-stik. 15

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.