Atuagagdliutit

Årgang
Eksemplar

Atuagagdliutit - 03.04.1980, Side 9

Atuagagdliutit - 03.04.1980, Side 9
AG Reykjavikime sanaortugkat portunerssaråt OKalugfigssuaK una. ukiut 40 sananeKarsi- mavoK sulile inerneKarnane. Den højeste bygning i Reykjavik er denne kirke. Den har været under opførelse i 40 år, men endnu ikke færdig. Hos naboerne i øst For en grønlænder er Island en stor oplevelse. Vi er ikke ret langt fra hinanden rent menneskeligt, og vi har samme kontaktsprog. Tekst og foto: Jørgen Fleischer Det er altid spændende at besøge et naboland. Ikke mindst gælder det for os, der frister livet på grænsen af menneskets eksistens- muligheder. Et naboland med lidt venligere klima end Grønlands arktiske, sætter fantasien i sving. Ligner det Grønland, og hvordan ar forholdene, levevilkårene og menneskene. Geografisk, klimatisk og er- hvervsmæssigt er Island ikke ret meget anderledes end Grønland. Vi er vidt forskellige i udseende, men tankegang og væremåde er vi hinanden meget nær. Hos Lilleguts fædre Mit besøg på Sagaøen startede mærkeligt nok i Holbæk. Der hil- ste jeg på en god ven og besøgte grønlandsvennerne, ægteparret Birthe og Henning Aksby. Hun er kunstner og han arkitekt, og de er forældre til AG’s populære tegne- serie, Lillegut. På mine værtsfolks gård ved Holbækfjorden oplevede jeg en gæstfrihed, der kan stå mål med den grønlandske. Jeg blev budt På lækker lammesteg af egen avl °g nød de fredfyldte omgivelser med græssende får og vid udsigt til alle sider, også til den skønne Holbækf jord. I en af bygningerne beundrede jeg Birthe Aksbys smukke keramiske arbejder, og jeg fik lov til at at tale om gamle dage i Nuuk med telegrafbestyrer Leo Christiansen og hans kone, der har bosat sig i byen efter man- ge års virke i Grønland. Birthe tegner Lillegut, og Hen- ning tekster serien. Hverken hun eller han har været i Grønland, men interessen til landet fik de for mange år siden, da de var ved at rejse til Grønland, men blev hin- dret i sidste øjeblik. De har måt- tet læse sig til meget om Grøn- land for at kunne sætte sig ind i de grønlandske forhold og tan- kegang. Og vi kan sikkert alle blive enige om, at det klarer de godt. Sketerræn ved lufthavnen Det var skønt at flyve over Nor- Ses land. Fjeldene, sneen, de slan- ke fyrretræer og isen på fjordene binder meget om det nordlige Ca- nada. Men Grønland dukker også °P i tankerne. En lang sejlrende På fjordens is og håndfuld kuttere ved kajen til en bygd kunne ligeså Sodt være fra Grønland. Det var altså ingen tilfældig- hed, at nordmænd under den dan- ske krone i sin tid koloniserede Grønland og blev stamfædre til række grønlandske slægter. Bor en nordmand kunne Grønland Umuligt være et fremmedartet land. Norge i marts er rig på sne. Bornebu internationale lufthavn er omgivet af fineste skiterræn li- Sesom den nye lufthavn i Nuuk. Holmenkollen i aftenbelysning var et pragtfuldt skue. Man kan Sodt forstå, at nordmænd hævder SlS godt i international skisport. Det var forresten en nordmand, Bridtjof Nansen, som indførte brugen af ski i Grønland. Det var 11888, da han som den første gik over indlandsisen på ski. En særdeles flink vært puder hans to besøg i Nuuk har jeg lært Islands ambassadør Pé- tur Thorsteinsson at kende som et tillidsvækkende menneske af roligt og behageligt væsen. Og mine første tanker i Island gjaldt ham. Syv religionsstiftere har uaf- hængigt af hinanden sagt den evig gyldige sandhed om, at man skal behandle sine medmennesker på samme måde, som man ønsker, andre skal gøre for een. Og på sit kontor i udenrigsministeriet mod- tog Pétur Thorsteinsson mig i re- ligionsstifternes ånd. Han arrangerede forskellige af- taler for mig og i de følgende dage var han rejsefører for mig og kør- te mig i sin bil ud til forskellige virksomheder bl.a. en meget mo- derne fiskefabrik og en klædefa- brik, der samtidig er uldvaskeri og spinderi. Den ligger 15 km uden for byen. Men det første, ambassadøren gjorde, var at ringe til sin ven, Is- lands præsident, Kristian Eldjårn og fortælle han om, at en grøn- lænder, som han mødte for 12 år siden, var i Reykjavik på besøg. Jo, præsidenten kunne huske mig og ville tage imod mig om en times tid. Hos præsidenten Man kan hurtig finde hinanden og ovenikøbet blive venner, bare man kan snakke om Grønland. Det har jeg erfaret gang på gang. Det kom også til at slå til under mit besøg hos præsidenten. Hans kontor ligger i en mere end 200 år gammel villa i byens hjerte. Oprindeligt var det fæng- sel, men har i årenes løb været brugt til mange gøremål bl.a. domhus. Den danske guvernør og senere den første islandske stats- minister boede her. Kristian Eldjårn er meget inte- resseret i Grønland og vel oriente- ret om landet. Han er et af de mennesker, der er bidt af grøn- landsbacillen. Det skete i 1937, da han som ung student var med til at udgrave nordbodomkirken på Sandnes eller Kilaersarfik i Ame- ralikfjorden. Han mindes stadig den dejlige tur og bad mig hilse sin ven fra dengang, seminaristen Jørgen Petersen, som nu er præst. Den unge arkæologistude- rende Kristian Eldjårn fik senere direktørposten på Islands natio- nalmuseum og har foreløbig slut- tet sin karriere med at blive sit lands førstemand. Nu har han »siddet i jobbet i 12 år, som jo trods alt er en slags be- lastning«. Han stiller ikke op igen, men hans ven Pétur Thor- steinsson er blandt kandidaterne til præsidentvalget den 29. juni i år. »Om Gud vil« håber præsiden- ten på at få nogle gode år endnu, og så vil han besøge det skønne Grønland igen. Det er rørende, at en fortravlet mand kunne tale længe og helt af- slappet med en uventet gæst. Men det er måske et særkende for naboer, der har mange ligheds- punkter i tankegang og væremå- de. Vi er mere åbne og mere ærli- ge over for hinanden end de fleste folk, fordi den barske natur tvin- ger os til det. Vi tager ikke os selv så højtideligt. Titler tæller her ik- ke så meget. Hos os er menneske- ne små, men naturen er stor. Blev nordboerne røvet? At blive inviteret i et gæstfrit hjem er det bedste minde for en rej sende, og timerne hos ægtepar- ret Thorsteinsson vil stå længe i min erindring. De bor meget smukt i en villa ved stranden i ud- kanten af byen. Mine værter har rejst meget og har haft øjenene åbne for andre landes kunst, dengang det var overkommeligt at erhverve den slags. De har således en vitrine fyldt med skønneste russiske ar- bejder i sølv og emalje. En af dem viste sig at stemme fra den kend- teste russiske kunstners hånd, næsten ubetalelig i dag, men Thorsteinsson købte den lille skål efter sølvvægten! De andre gæster var Islands bi- skop Sigurjorn Einarsson og bi- spinden. Biskoppen har som be- kendt været i Grønland for kort tid siden. Det skulle altså være et grønlandsk selskab! Bispinden kom iført en meget smuk islandsk nationaldragt med guldbroderier og et sølvbælte, der vidner om folkekunstens højde stade i Island. Bispen bar sit guldkors diskret tilknappet i jak- kesættet. Vi fik stegt torsk, en osteanret- ning og den velkendte skyr. Fru Thorsteinsson sagde, at jiskens kvalitet måske ikke stod på højde med det, jeg er vant til. Jeg svare- de, at det kom meget an på, hvor- dan maden er tilberedt. Jeg var slet ikke skuffet. Fru Thorsteinsson er meget god til madlavning. Med en islandsk biskop var det ganske naturligt, at samtalen kom ind på nordbotiden i Grøn- land. I Nuuk anbefalede biskop- pen, at man laver kirkevin af sor- tebær, som nordboerne gjorde. Og nu fortalte bispen om en af forstanderne på bispegården i Garder, nuværende Igaliko. Han hed Ivar Baaroson. For 600 år si- den var han i Vesterbygden eller Nuuk-fjorden, men fandt ingen mennesker, hverken kristne eller hedninge, men kvæg og får, som de slagtede og tog så meget mad, som skibene kunne bære. Jeg mente, at det første skræl- lingene ville gøre, var at slagte nordboernes husdyr. Biskoppen gav mig ret og stillede sig tvivlen- de overfor, at skrællingene skulle have ansvaret for nordboernes forsvinden. Det måtte være sket på en mystisk vis. Man har såle- des aldrig fundet skeletter i rui- nerne. Jeg talte engang med ar- kæologen Knud Krogh, som var i gang med at udgrave Tjodhildes kirke i Bråttalid eller K’agssiars- suk. Han fortalte, at nordboerne har været store og stærke til det sidste. Da var det, Thorsteinsson kom ind på teorien om piraterne, der røvede folk og solgte dem som trælle. Så sent som i 1627 hærge- de tyrkiske pirater i Norden og røvede smukke kvinder. I Dan- mark tog de ingen, men da de kom til Island røvede de 1000 unge kvinder! Historien var ikke helt usand- synlig, for de islandske piger er virkelig indtagende. Sommertider tror man ikke sine egne øjne, at så megen kvindelig skønhed kan væ- re samlet på et sted som her. Det er ihvertfald ikke ret meget galt at påstå, at nogle af den hvide ra- ces allersmukkeste kvinder bor i Island. Et viljestærkt folk Det er underligt for mig som grønlænder at kigge på og røre ved kalveskindsbladene i den 600 år gamle Flatøbog. Man fortalte mig, at der på side 222 findes den ældste skrevne beretning om Grønland. Den handler imidlertid ikke om grønlændernes forfædre, men om islændingen Erik den Rø- de og hans søn Leif, den første hvide mand, der betrådte den amerikanske kontinent. Nordboerne havde Grønland før os. Om et par år er det et tu- sind år siden de islandske land- namsfolk tog Sydgrønland i besiddelse. Først nogle hundrede år senere dukkede skrællingerne op. Både vore egne og islandske sa- gaer fortæller om stridigheder, men også om venskab, der var mellem de to folk. På mit besøg i Island blev jeg velmodtaget alle- vegne. Jeg forstod, at islændinge- ne ikke bar nag til grønlændernes forfædre og ikke vil gøre dem an- svarlige for nordboernes forsvin- den. Det er en nærliggende tanke, at vi indleder et nærmere samarbej- de med vore naboer. Menneske- ligt er vi jo ikke ret langt fra hin- anden, og vi har det samme kon- taktsprog. Alle islændinge taler eller forstår dansk. I skolerne er dansk obligatorisk. Island ligger i dag i toppen blandt de vesteuropæiske lande. Vi kan lære meget af islændinge- ne, ikke mindst på det erhvervs- mæssige og det kulturelle områ- de. Det er meget imponerende, at et folk på knap en kvart million kunne opvise så store resultater. Det kulturelle spiller en vigtig rolle i Island. De mange boglader med en rigdom af islandske og udenlandske titler slår straks i øjnene på en gæst. Det store og flotte nationalteater står som et levende monument for det island- ske folks interesse for skuespil- kunsten. Men billedkunsten værdsættes også højt i Island. Der er mange kunstsamlinger, man kan gå hen og besøge. Hvem skulle tro, at der i Island findes et symfoniorkester med et stort kor? Jeg blev helt underlig, da jeg overværede en symfoni- koncert i den store universitets- bio. En ung og billedskøn kvinde i englekostume spillede solo virtu- ost på en tværfløjte. Det var en oplevelse, der vil blive siddende i min erindring. For mig vil Island stå som et land uden arbejdsløshed og bolig- mangel. Her er ingen livstrætte unge mennesker. Skoleungdom- men tager fat på fiskeproduktio- nen i ferien eller rejser udenlands for at dygtiggøre sig. De unge bygger deres egne boliger. En pi- ge i overalls og med en hammer i hånden er ikke noget særsyn. Det er som bekendt viljen, der driver værket. Det islandske folk og ungdommen i særdeleshed er et eksempel herpå. Manufaktur en gros Strømper — tricotage — strik- varer småting, o.s.v. Kontakt os når De er hernede i Danmark. Fa. VIGGO TRUSTRUP Håndværkervænget 9, 3400 Hillerød, Tlf. (03) 26 20 44. 9

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.