Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 16.07.1986, Blaðsíða 17

Atuagagdliutit - 16.07.1986, Blaðsíða 17
NR. 29 1986 ATUAGAGDLIUTIT/GRØNLANDSPOSTEN 17 Ellekilde matuneqarpoq — Ellekilde inuummersorli Naak uppernanngikkaluartoq, taamatut oqarpoq atuarfimmi pisortaq Kristian Olsen, inuulluaqqusilluni oqalugiarnermini Ellekilde sinersortaammut Kalaallit Nunaanni sinersortumut assersuukkamiuk, oqarporlu: — Inuppassuit illoqarfippassuillu pissanganartut aqqusaartarsimavagut Ukiut ingerlanerini Ellekilde Ishøj Ungdomskole-lu assut suleqatigiilluar- simapput. Takuneqarsinnaapput atuarfiup pisortaa Kristian Olsen, aaju, Janne Gaardhøje aamma Jørn Hjølund Ungdomsskole-minngaanneersut inuulluaqqusiartorsimasut. (Ass.: Søren Madsen) Gennem årere har Ellekilde haft et usædvanligt godt samarbejde med Ishøj Ungdomsskole. På billedet ses forstander Kristian Olsen, aaju, sammen med Janne Gaardhøje og Jørn Hjølund fra Ungdomsskolen. De var begge mødt frem for at sige farvel. (Foto: Søren Madsen) Ellekilde er lukket - Ellekilde længe leve Hvor utroligt det end lyder, så sagde forstander Kristian Olsen faktisk disse ord, da han i sin afskedstale sammenlignede Ellekilde med et kystskib, der besejler Grønlands vestkyst, og sagde: — Vi har passeret mange spændende mennesker og byer Ellekilde-mi naggataarnersiornermi qaaqqusarpassuit akornanniipput Marianne aamma Aqigssiaq Møller, atuarfiup 1970-imi aallartinnerani pe- qataasimasut. Uani takuneqarsinnaapput, maannakkut Kultureqarner- mut atuartitaanermullu pisortaqarfimmi direktøriusoq nuliilu Ellekildemi inigisimasamik silataani. fAss.: Søren Madsen) Blandt de mange gæster ved afskedsreceptionen på Ellekilde var også Ma- rianne og Aqigssiaq Møller, der var med ved skolens start i 1970. Her ses den senere direktør for Kultur- og undervisningsdirektoratet sammen med sin hustru udenfor deres tidligere bolig på Ellekilde. (Foto: Søren Madsen) Det var imidlertid ikke Kristian Ol- sen alene, der holdt tale ved Ellekil- des afskedsreception, der fandt sted den 20. juni. Også blandt gæ- sterne var der folk, der ønskede at tage afsked med denne skole, som gennem årene har formået at op- bygge et fantastisk forhold til det omgivende samfund. Som sædvanlig var der mange til- stede. Der var både borgmester Per Madsen, Ishøj kommune, repræ- sentanter fra leverandører og na- boer, det lokale politi og kommu- nens ungdomsskole, med hvem El- lekilde gennem årene har haft et godt og udbytterigt samarbejde. Alle ønskede at give skolen et ord med på vejen, og borgmesteren sammenlignede i sin tale de to sam- fund: Grønland og Bornholm, der begge har sit eget flag, men også begge har været udsat for at få ud- sendt embedsmænd fra Køben- havn. Borgmesteren sluttede sin tale med at ønske alle tillykke med fremtiden, samtidig med at han ud- trykte håb om at få et lige så udbyt- terigt samarbejde med dem, der kommer efter Ellekilde. Direktør Aqigssiaq Møller, Grønlands Hjemmestyre, under- stregede, at han og hans hustru gen- nem årene har haft et meget, meget nært forhold til Ellekilde, idet de begge havde været med til at starte skolen i 1970. — Det var en spæn- dede opgave både for os, der arbej- dede som undervisere, og for ele- verne, som havde landlivet og stor- byen lige uden for skolen, sagde han. Aqigssiaq Møller understrege- de endvidere, at Ellekilde har været med til at udvide elevernes horisont på to forskellige måder. — For det første har de fået styrket deres sprogkundskab i dansk, og for det andet har de oplevet en verden uden for Grønland. Uden for deres byg- der og byer har de oplevet et Dan- mark, der var anderledes end video og fjernsyn, tilføjede han og rettede en tak til de mange mennesker, som havde modtaget alle fra Ellekilde så flot gennem årene. — Vi har aldrig haft mén af at være her, sluttede Aqigssiaq Møller. Svært at sige farvel Forstander Kristian Olsen, aaju, kom i sin afskedstale ind på kultur- sammenstødet, som har sine natur- lige gnidninger, og han fortsatte: — Kulturopfattelsen og de to meget forskellige mentaliteter — dansk og grønlandsk — har sine meget kon- tante kontraster. Men disse kontra- ster til trods har det været spænden- de at leve som et dobbeltsproget menneske her, fordi konflikternes karakter oftest udspringer fra dette vort fredfyldte miljø, hvor menne- sker altid vil lære at tage hensyn og file kanter af. Jeg håber, De for- står, at vi har svært ved at sige farvel til hinanden, fortsatte aaju henvendt til de mange gæster. — Vi har klaret eleverne og nogle med- arbejdere. Vi har ganske givet også mod til at sige farvel til Dem i dag. Kristian Olsen fandt, at i denne verden er sorg altid blevet til glæde vendt, og han mente også, at Elle- kildes sorg en dag bliver til glæde vendt, og han fortsatte: — Uden denne »forældede« kostskoleform har de unge grøn- lændere gennem 16 år ikke bare fået en lille forsmag på verden uden for Tussaaq. De har fået en mulighed for at lære, at det bette Danmark i grunden er et stort land, når alle landets fodboldbaner skal kridtes. 1 sin afslutning sagde Kristian Ol- sen tak til alle på vegne af Ellekilde. — Jeg siger tak for den varme ven- lighed, forståelse og taktfølelse unge grønlændere, Grønland og vi, de specielle, har mødt hos alle vore kære forretningsforbindelser, ven- ner, kontakter, plejeforældre og i særdeleshed lokalbefolkningen i Torslunde, hvis ønske om samhø- righed og følelse af ubrydelige bånd hertil ofte har givet mig kræfter i mine bestræbelser for menneske- lighed, tilføjede han. Og som et sid- ste ønske udtrykte aaju håbet om, at Ellekilde fortsat må leve til glæde for menneskeheden. Hans afslut- tende handling ved denne af- skedsreception for Ellekilde’s luk- ning blev derfor et: Ellekilde længe leve. I skrivende stund er Ellekilde endnu ikke solgt. De ansvarlige overvejer nu at udleje lokaliteterne. Så måske engang — hvem ved — kan der muligvis igen skabes et dansk/grønlandsk samarbejde her. Måske et grønlandsk/nordisk sam- arbejde. Kisianni Ellekilde-p junip 20-ani naggataamik katerisimaartitsinera- ni Kristian Olsen kisimi oqalugiar- tuunngilaq. Qaaqqusani ilaapput inuit allat atuarfimmik avatangiisi- minut ajunngitsumik attaveqarlu- arsimasumik inuulluaqqusiniartu- nik. Najuuttoqarqaaraasiit, soorlu makkua borgmester Per Madsen Is- høj kommunianiit pisiffiusartuniit aggersitat, eqqaamiut, illoqarfim- mi politiit kommunellu inuusuttu- nut atuarfianeersut, atuarfik taan- na Ellekilde-lu ukiut ingerlanerini suleqatiiluarsimapput. Tamakku tamarmik atuarfik matuneqarnera- ni oqaaseqarfigerusuppaat, borg- mesterillu oqalugiarnermini inuia- qatigiit Borholmimiut Kalaallillu assersuuppai, tamarmik nammine- risaminnik erfalasoqartut, tamar- millu Københavnimiit atorfilinnik orninneqartartut. Borgmesterip o- qalugiarnerni naggaserpaa najuut- tut tamaasa siunissamik ajunngit- sumik kissaallugit neriuutigalugu Ellekildemiittussat allat aamma taamatut suleqatigilluarumaarlu- git. Aqigssiaq Møller-ip, Namminer- sornerullutik Oqartussani pisortaa- sup erseqqissarpaa nammineq nuli- anilu Ellekilde-mut ukiut ingerla- nerini assut qanittumik attaveqarsi- mallutik, tassa marluullutik atuar- fiup 1970-imi aallartinneranut pe- qataasimagamik. — Suliaq pissa- nganarsimavoq uvagutsinnut atu- artitsisunut aammalu ilinniartuu- sunut, nunaannaq illoqarfissuarlu tamaasa qanissimavagut. Aqigssiaq Møller-ip erseqqissar- paattaaq, Ellekilde-p ilinniartut qaammasaqarnerannut assigiin- ngitsutigut marlutigut sunniuteqar- simanera. Siullermik qallunaatut o- qaluttarnertik pitsanngorsartar- paat, aappaatigullu inuuneq Ka- laallit Nunaata avataani misigisar- lugu. Nunaqarfimmit illoqarfim- millu avataani Danmark misigisar- paat, fjersynimiit videoniillu taku- sartakkaminnit allaanerusoq inup- pasuillu ajunngitsumik Ellekilde- mut tikilluaqqusisartut qutsaviga- lugit. — Maaniittarnerput ajoquti- gisarsimanngilarput, Aqigssiaq Møller naggasiivoq. Inuulluaqqusineq ajornaatsuuneq ajorpoq Atuarfimmi pisortap Kristian Ol- sen-ip, aaju, inuulluaqqusilluni o- qalugiarnermini kalaallit qallu- naallu kulturikkut aporfissaqartar- nerat pinngitsooranilu isumaqati- giinnginnermik kinguneqarsinnaa- sartoq eqqaavaa, nangillunilu: — Kulturikkut isummagut eqqarsar- tariaatsigullu assigiinngeqisut i- laanni erseqqivissumik ersertarput. Naak taamatut ikkaluartoq maani marlunnik oqaasilittut inuuneq pis- sanganartasimavoq nuannertarsi- mallunilu, tassami isumaqatigiin- ngittarnerit maanni eqqisimalluta inuunitsinniit tunngaveqakkajun- nerusarput, taamatut inuunitsinni ilinniartariaqartarparput inoqatit- sinnik soqqutiginninnissarput ajor- nartorsiutinillu aaqqissuussinissar- put. Neriuppunga paasissagissi i- nuulluaqqusinissarput ajornaat- suutinngikkipput, aaju nangippoq isersimasorpassuarnut tunngatillu- gu. — Ilinniartorpassuit sulisullu arlallit inuulluaqqusarsimavagut, taamaattumik aamma ilissi inuullu- aqqunissarsi sapissaguiianngilar- put. Kristian Olsen isumaqarpoq, si- larsuatsinni aliasunneq nuannaar- nermik tamatigut kinguneqartar- toq, taamatullu qularinngilaa Elle- kilde-p aliasunnera nuannaarner- mut aamma saakkumaartoq, na- ngipporlu: — Taamatut »pisoqalisumik« angerlasimafiuutigisumik atuarfe- qarnikkut kalaallit inuusuttut ilik- kaannanngilaat Tussaap avataani aamma allamik silarsuaqartoq. Aammali periarfissaqartinneqarsi- mapput Danmark nuna mikisun- nguaq angisoorsuartullusooq iler- sartoq nunami arsaafiit tamaasa kridtilersussagaanni. Kristian Olsen naggasiinermini Ellekilde sinnerlugu najuuttut ta- maasa qutsavigai. Oqarporlu — qujavunga ikinngutinnernermut, paasinnilluartarnermut kalaallit i- nuusuttut, Kalaallit Nunaata uva- gullu, immikkut ittuusut niueqati- gisartakkatsinniit, ikinngutitsin- niit, angajoqqaarsianiit kiisalu minnerunngitsumik Torslunde-mi najugaqartuniit naapittakkatsinut. Tamakku maanga attaveqartuar- ||r nerit kiisalu atassuteqaqatigiinne- rup ilaanni inuttut inuuniarnerni nakussatsitarpaanga. Aajullu nag- gasiutigalugu neriuutigaa, Ellekil- de-p inunnut nuannaarutaalluni a- taavarnissaa. Taamaattumillu Ellekilde-p matunerani inuulluaq- qusilluni katerisimaarnermi nag- gammik suliaraa Ellekilde-mik i- nuummersoqqusineq. Maannakkut Ellekilde suli tuni- neqanngilaq. Oqartussaasut ar- laannut atortinniarlugu eqqarsaati- gaat. Immaqa arlaanni — kiap sia- nigaa — tamaani qallunaat kalaal- *■» lillu akornanni suleqatigiittoqaler- qissinnaavoq. Immaqaluunniit ka- laallit nunallu avannarliit akornan- Borgmester Per Madsen, Ishøj-imiit Ellekilde-mi sinneruttut oqalugiar- nermini siunissaanik ajungitsumik kissaappai. Per Madsen, Bornholmi- meersoq inuiaqatigiinni — Bornholm aamma Kalaallit Nunaat — aser- suuppai eqqaallugu København-imiit atorfilinnik aallartitanik pilersorne- qartarneq. (Ass.: Søren Madsen). Borgmester Per Madsen, Ishøj, gav de tilbageværende fra Ellekilde et ord med på vejen, og ønskede dem alle en god fremtid. Per Madsen, der selv er fra Bornholm, sammenlignede de to samfund— Grønland og Bornholm — og de trængsler vi har været igennem med de udsendte embedsmænd fra København. (Foto: Søren Madsen) ni.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.