Atuagagdliutit

Volume
Issue

Atuagagdliutit - 04.05.1999, Page 10

Atuagagdliutit - 04.05.1999, Page 10
10 • TIRSDAG 4. MAJ 1999 ATUAGAGDLIUTIT Nunatsinni aqqinik naliliisartut ukiuni kingullemi suliassinneqartualerput Taassuma kinguneraa meeqqap atissaanik nassaassarsiullaqqissisimaneq Sofie Petersen oqarpoq, kalaallit qallunaallu ukiuni kingullerni meeqqat atissaannik nassaassarsiullaqqissisi- maqisut, allaat ilaasa aqaatitik atsiukkusuttalersimallugit, soorlu qallunaatut Pusse-nusse. Sofie Petersen siger, at både grønlændere og danskere er blevet meget opfindsomme i forbindelse med navngivning af børn. Nogle forældre ønsker for eksempel at få deres børn døbt Pusse-nusse. Meeraq kuisivimmut sassaatissagaanni atissaa akuerisaaqqaartariaqarpoq. Aqqit akuerine- qartut misissoqqaartarnissaat nunatsinni biskop-ip angajoqqaanut kajumissaarutigai. Når man bærer et barn til døbefonten, skal navnet på forhånd være godkendt. Biskoppen for Grønland opfordrer forældre til at gennemgå den godkendte personnavneliste før, de beslutter sig for et navn til barnet. Mange opgaver til personnavnenævnet Kreativiteten er stor, når forældre skal finde navne til deres børn NUUK(LB) - I løbet af de NUUK(LB)- Ukiuni kingul- liunerusuni meeqqamik kui- sittussamik atsersueriaatsit killeqanngiusartumik qinnu- teqaateqamikkut aqqinik na- liliisartunut suliassiissutigi- neqarsimapput. Taamatut su- liassiisoqartarpoq aqqinik a- kuerisaanngitsunik atsiiso- qassatillugu. Kalaallit Nunaanni meeqqanik atsersueriaaseq tupinnaannartumik ullutsinni killissaa qaangemeqartalersi- mavoq. Inuiaqatigiit taama inuttussutsimikkut amerlan- ngitsigisut aqqinik nassaar- siullaqqippallaalersimapput, nunatta biskop-ia Sofie Pe- tersen oqarpoq, nangillunilu. - Angajoqqaat meeqqa- minnik atsiiniarnerminni, a- joraluartumik meeqqap qa- noq ateqarnissaanik, aalaja- ngereersimasarput uffa mas- sa aqqinik akuerisanut ateq taanna toqqagaat ilaanngi- tsoq, tamanna ajoqinut pala- sinullu nuanninngitsumik ki- nguneqartitsisartoq tusakula- leriartuinnarparput. Aqqit akuerineqartut allattorsimaffeqarput Sofie Petersenip nunatsinni innuttaasut kajumissaarpai, atuagaq aqqit akuerineqartut allattorsimaffiat kuisittussap aqqanik aalajangiiniarner- minni misissuataarinniffiu- sinnaasoq takoqqaartaqqul- lugu, taanna atuakkanik a- torniartarfinni ilageeqarfin- niluunniit takuniarneqarsin- naavoq. - Ataasialernata palasinit ajoqinilluunniit saaffigine- qarpugut, oqaatsinik nuan- ninngitsunik tusagaqarsima- sunik, soorlu angajoqqaat ima oqarsimasut “ajunngilar- mi meerarput sussa kuisitsin- nagu”, taamatut oqartoqar- tarpoq angajoqqaat meeqqa- minnut atsiukkusutaralua- minnik itigartinneqaraanga- mik, tamakku oqaatsit ila- giinni suliaqartuulluni tusas- sallugit nuannerneq ajorput. Naliliinitsinni meeqqap iner- simasunngornissaa quiassua- atigineqannginnissaalu eq- qarsaatigisarpavut, Sofie Pe- tersen oqarpoq, assersuutiga- lugulu meeraq ataaseq atser- niarneqarsimagaluartoq An- nernannguamik, arnaatagooq meerartaarigamiuk anniartit- sivallaarsimaqimmat. - Soorlu tamakkua meeq- qamut pisuussuteqanngitsu- mut atsiutsissallugit mianer- suutigisarpavut. Filmini aqqit nuannari- neqarneruleriartorput Ukiuni kingullerni nunarsu- armioqatigiinnut akulerukki- artornerput ilutigalugu isi- ginnaarutikkut isiginnaarni- tsinni aqqit nuannaartorisa- vut atsiutissallugit nuannari- neqaleriartorput. Soorlu fil- mimi takusatsinni ateq nuan- narilluagarput meeqqatsinnut meerassatsinnulluunniit atsi- ukkusullugu nuannarilerutsi- gu aalajangiusimalissavar- put. - Meerarput allamiut aqqa- nik, immaqa kalaalerpaluttu- ngorsarlugu, atserniarutsigu tamanna aqqinik naliliisartut isummerfigeqqaassavaat, ka- laallisut aqqit nunatsinni i- summerfigineqartarput, qal- lunaatut aqqit qallunaat nu- naannut aqqinik naliliisar- tunut ingerlatinneqartarput, soorunami aatsaat aqqit aku- erisanut ilaasimanngikkaa- ngata taama iliortoqartarpoq, Sofie Petersen oqarpoq. Ilan- ngullugu oqaatigaa kalaallit, qallunaallumi aqqinik toq- qaanerminni meeqqanut a- qaatitik atsiukkusuttalersi- magaat, soorlu qallunaatut assersuutigaa Pusse-nusse. - Taamatut qinnuteqarto- qartillugu itigartitsisarpugut, pissutigalugu meeqqap siu- nissaa inersimasunngornis- saalu eqqarsaatigalugit, Sofie Petersen naggasiivoq. seneste år har personnavne- nævnet fået mange opgaver i forbindelse med en konstant strøm af ansøgninger til navngivning af børn til dåben. Personnavnenævnet får disse opgaver, når foræl- dre vil give deres barn et navn, der ikke står under den godkendte navneliste. - I dagens Grønland har man overskredet grænsen med helt utrolige ønsker om at navngive børn. I et land med så få indbyggere, er man efterhånden blevet alt for opfindsom i forbindelse med navngivninger, siger Grønlands biskop Sofie Petersen. - Desværre er det en vane, at forældre i forbindelse med barnedåb på forhånd har bestemt sig for et navn, til trods for at navnet ikke eksi- sterer på listen over god- kendte navne, og vi hører oftere, at både kateketer og præster får ubehagelige oplevelser i forbindelse med sådanne ønsker. Liste over godkendte personnavne Sofie Petersen opfordre folk i Grønland til, at man i for- bindelse valg af navn til et barn, gennemgår den god- kendte liste over personnav- ne, som findes på biblioteker og kirkekontorer. -1 flere tilfælde har vi fået henvendelser fra kateketer og præster, der har fået ube- hagelig skældud fra forældre, som for eksempel har sagt, »at så kan det være lige meget, så skal vi ikke have vort barn døbt«. Det kan ske i de tilfælde, hvor forældre har fået afslag på at få barnet døbt med det navn, de har valgt. Sådanne ord er ubeha- gelige for de, der arbejder for kirken. -1 vores vurdering af hvor- vidt et navn kan benyttes eller ej, tænker vi på, at bar- net bliver voksent, og at det ikke bliver mobbet på grund af sit navn, siger Sofie Peter- sen, og nævner som eksem- pel, at nogle forældre ellers har villet døbe deres barn »Annernannguaq« (Lille smerte), fordi moderen hav- de haft så store smerter i for- bindelse med fødslen. - Sådanne navne skal man være varsom med at give et uskyldigt barn, mener biskoppen. Navne fra film er populære I takt med at man de senere år har blandet sig mere i ver- denssamfundet, er det blevet trendy at navngive børn efter populære navne fra TV og film. Hvis vi for eksempel støder på et navn fra en film, som vi godt kan lide, bestem- mer vi os for at give vort barn eller kommende barn det navn, der fænger i vore ører. - Hvis vi skal give vort barn et udenlandsk navn, og måske grønlandisere navnet lidt, skal det vurderes af per- sonnavnenævnet, hvor grøn- landske navne vurderes her i Grønland, og danskklingen- de navne sendes til Danmark til vurdering. Og naturligvis er det i de tilfælde, hvor nav- net ikke er opført på det god- kendte personnavneliste, at vi vurderer det, sige Sofie Petersen. Hun siger endvide- re, at både grønlændere og danskere er begyndt at ønske at navngive deres børn med deres kælenavne, for eksem- pel »Pusse-nusse«. - 1 sådanne tilfælde får de afslag, da vi tænker på bar- nets fremtid og dets liv som voksen, slutter Sofie Peter- sen. Tvangssalg Der afholdes fornyet tvangssalg over ejendommen: B 786, Ilulissat bys, koord 485/266 Snespurvevej 38, 3952 Ilulissat. Tvangssalgsmødet finder sted: onsdag, den 19. maj 1999, kl. 14.00 i Grøn- lands Landsret “Den Hvide Stue”, Retsbyg- ningen, Tjalfesvej 1, 3900 Nuuk. Det fornyede tvangssalg sker i overensstemmelse med reglerne i bekendtgørelse nr.201 af den 3. maj 1978. Der vil ske endeligt tvangssalg på mødet. Ejendommen er et enfamiliehus med et bruttoareal på ca. 82 kvm. Enhver interesseret opfordres til at frem- komme med et bud på køb af ejendommen. Kopi af de vedtagne tvangssalgsvilkår og salgsopstilling kan rekvi- reres hos Advokat Peter Møller Nielsen, Fjeldvej 16, 3900 Nuuk. I øvrigt opfordres registrerede som uregistrerede rettig- hedshavere til at gøre deres rettigheder gældende på tvangssalget. Rettigheder, der ikke bliver gjort gælden- de, fortabes. Skriftlige bud kan fremsendes til Lands- dommeren i Grønland. Et skriftligt bud må være ende- ligt fatsat til et bestemt beløb. På tvangssalget vil even- tuelle skriftlige tilbud blive fremlagt, og der vil for de mødende være mulighed for mundtlige overbud. Nuuk, den 27. april 1999 Landsdommeren i Grønland Postboks 1040 ■ 3900 Nuuk ASS./ FOTO-ARKIV: AG

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.